A1 Conjunctions & Connectors 14 min read Facile

Expliquer le pourquoi et le donc : La paire (因为...所以)

Utilise toujours le duo inséparable «因为» pour la cause et «所以» pour le résultat.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {因为|yīnwèi} (because) to state the cause and {所以|suǒyǐ} (so) to state the result in one sentence.

  • Always put {因为|yīnwèi} before the cause: {因为|yīnwèi} {下雨|xiàyǔ} (Because it is raining).
  • Always put {所以|suǒyǐ} before the result: {所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {不|bù} {去|qù} (So I am not going).
  • You can drop {因为|yīnwèi} in casual speech, but keep {所以|suǒyǐ} for clarity.
因为 (Cause) + 所以 (Result)

Overview

Avez-vous déjà essayé d'expliquer à votre patron pourquoi votre Wi-Fi a coupé en pleine présentation ? Ou peut-être avez-vous besoin de dire à votre ami pourquoi vous êtes en retard pour le film ? En français, on choisit généralement un côté de la pièce.
On dit « Parce que j'étais fatigué, j'ai fait une grasse matinée. » Ou on dit « J'étais fatigué, donc j'ai fait une grasse matinée. » Mais en chinois, nous adorons utiliser les deux à la fois.
C'est comme un double nœud logique qui sécurise votre phrase. Considérez-le comme le pont ultime de cause à effet. Il relie parfaitement le « pourquoi » au « ce qui s'est passé ».
Cette structure est l'une des premières grandes étapes en chinois. Elle vous permet d'aller au-delà des phrases simples et hachées. Vous commencez à ressembler à une vraie personne avec de vraies raisons.
Bienvenue dans le monde de 因为(yīnwèi)...所以(suǒyǐ).
Ce modèle grammatical est votre meilleur ami pour expliquer la logique. 因为(yīnwèi) signifie « parce que » et commence la proposition de raison. 所以(suǒyǐ) signifie « donc » ou « par conséquent » et commence le résultat.
Alors que les grammairiens français crieraient si vous utilisiez les deux ensemble, les locuteurs chinois insistent là-dessus. Cela offre un flux d'informations très clair pour l'auditeur. Imaginez que vous construisez un pont entre deux îles.
因为(yīnwèi) est l'ancre sur la première île (la cause). 所以(suǒyǐ) est l'ancre sur la deuxième île (l'effet). Sans les deux, le pont pourrait sembler un peu instable pour une oreille native.
C'est très courant dans les discussions quotidiennes, les SMS et même les e-mails formels. Si vous voulez paraître organisé et logique, utilisez cette paire. Rappelez-vous simplement : la cause vient en premier, puis le résultat suit.

How This Grammar Works

En chinois, la logique coule généralement du passé vers le présent. Ou de la raison vers le résultat final. Cela reflète une façon très linéaire de penser les événements.
D'abord, quelque chose se passe (la cause). Ensuite, à cause de cela, quelque chose d'autre se passe (le résultat). Vous placez 因为(yīnwèi) tout au début de votre phrase.
Ensuite, vous exposez la raison ou la situation. Faites suivre cela d'une virgule pour reprendre votre souffle. Ensuite, commencez la partie suivante avec 所以(suǒyǐ).
Enfin, exposez le résultat ou ce que vous avez décidé de faire. C'est comme une relation « si... alors » en programmation informatique.
Si A est vrai, alors B se produit. C'est très satisfaisant à utiliser car cela semble si complet. Vous ne vous contentez pas de lâcher des faits ; vous racontez une petite histoire.
« Puisque mon téléphone était déchargé, je n'ai pas pu appeler un Uber. » Vous voyez ? C'est beaucoup plus descriptif que de simplement dire « Je n'ai pas appelé d'Uber ».

Formation Pattern

1
Créer ces phrases est en fait assez simple et cohérent. Suivez ces trois étapes faciles pour construire votre phrase :
2
Commencez par 因为(yīnwèi) + [La proposition de raison].
3
Ajoutez une virgule (,) pour séparer vos pensées.
4
Ajoutez 所以(suǒyǐ) + [La proposition de résultat].
5
Regardons un exemple de l'ère numérique :
6
因为(yīnwèi) () (méi) (qián) (Parce que je n'ai pas d'argent),
7
所以(suǒyǐ) () () (mǎi) iPhone 15 ({donc} je n'achète pas l'iPhone 15).
8
Remarquez comment le sujet () peut apparaître après les conjonctions. En français, nous disons « Je suis fatigué parce que j'ai fait du sport. » En chinois, nous préférons l'ordre « Raison -> Résultat ». Il est beaucoup plus logique d'expliquer pourquoi quelque chose s'est passé. Ensuite, de dire quel a été le résultat ou ce que vous avez fait. C'est comme la manière traditionnelle d'écrire un article de recherche. Ou la façon dont vous expliqueriez une erreur à un professeur. Cela crée une attente pour l'auditeur ou le lecteur. Ils savent qu'une raison arrive et ils attendent. Et puis, ils entendent le résultat final du 所以(suǒyǐ).

When To Use It

Vous utiliserez 因为(yīnwèi)...所以(suǒyǐ) dans de nombreux scénarios modernes.
  • Envoyer un SMS à vos amis pour expliquer pourquoi vous manquez une sortie.
  • Publier sur les réseaux sociaux pourquoi vous adorez un film.
  • Commander de la nourriture en ligne parce que vous êtes trop paresseux pour cuisiner.
  • Discuter sur Zoom de la raison pour laquelle votre projet est en retard.
  • Raconter une histoire sur une chose folle qui s'est produite.
  • Expliquer vos sentiments à un ami proche ou à un partenaire.
  • Donner une raison à une décision que vous avez prise récemment.
  • Planifier un voyage parce que les vols sont enfin bon marché.
  • Regarder une série Netflix parce que tout le monde en parle.
  • Postuler à un emploi parce que vous aimez leur mission.
  • Apprendre le chinois parce que c'est une langue trop cool.
  • Partager un mème parce qu'il est juste trop drôle.

Common Mistakes

La plus grande erreur pour les francophones est le « Double Trouble ». En français, on choisit UN SEUL : « Parce que A, B » OU « A, donc B ». En chinois, nous préférons généralement utiliser les DEUX ensemble. Ne vous sentez pas redondant ou trop verbeux. Vous êtes clair et grammaticalement correct en chinois ! Une autre erreur est d'inverser l'ordre comme nous le faisons en français. Dire le résultat d'abord, puis la raison, est moins courant. Cela semble un peu bizarre si vous êtes un débutant A1. Essayez de vous en tenir au schéma standard Raison -> Résultat. De plus, n'oubliez pas la virgule au milieu de votre phrase. C'est le petit pont entre la cause et l'effet. Enfin, n'oubliez pas que 因为(yīnwèi) et 所以(suǒyǐ) vont par paire. Bien que vous puissiez parfois en laisser tomber un, il est plus sûr de garder les deux. C'est particulièrement vrai quand vous débutez. Considérez-les comme les deux moitiés d'un cœur très spécial.

Contrast With Similar Patterns

Il existe d'autres façons d'exprimer la cause et l'effet en chinois.

Juste 因为(yīnwèi) : utilisé pour des phrases plus courtes et plus simples.
Juste 所以(suǒyǐ) : utilisé quand la raison est déjà connue.
由于(yóuyú) : une version plus formelle de 因为(yīnwèi).
因此(yīncǐ) : une version plus formelle de 所以(suǒyǐ).

En tant qu'apprenant A1, tenez-vous-en à la paire {因为...所以}. C'est le moyen le plus courant et le plus polyvalent d'exprimer vos pensées. Les versions formelles comme 由于(yóuyú) sont meilleures pour les rapports d'affaires ou lorsque vous écrivez un article universitaire très sérieux. Pour la vie quotidienne, la paire {因为...所以} est votre référence. C'est comme le jean confortable des constructions grammaticales chinoises. C'est fiable, ça va bien et ça vous va à ravir. Pas besoin de compliquer les choses quand on débute.

Quick FAQ

Q : Dois-je toujours utiliser les deux mots dans ma phrase ?

R: Pas toujours, mais c'est très courant et semble plus complet.

Q : Puis-je l'utiliser dans un écrit formel, comme un e-mail ?

R: Oui, c'est parfaitement correct pour la plupart des e-mails et des chats professionnels.

Q : L'ordre des mots est-il toujours Raison d'abord, puis Résultat plus tard ?

R: Oui, c'est l'ordre le plus naturel et le plus standard en chinois.

Q : Puis-je utiliser ce modèle pour des choses qui ne sont pas encore arrivées ?

R: Absolument ! Vous pouvez l'utiliser pour des projets et des intentions futurs.

Q : Est-ce correct de l'utiliser avec mes amis et mes professeurs ?

R: Oui, c'est un modèle très polyvalent et universellement accepté.

Q : Comment dire « à cause de » au lieu de simplement « parce que » ?

R: Vous pouvez utiliser 因为(yīnwèi) suivi d'un nom ou d'une expression.

Q : Quelle est la meilleure façon de pratiquer cela dans ma vie quotidienne ?

R: Essayez d'expliquer une chose chaque jour en utilisant ce modèle.

Q : Est-ce que cela fonctionne pour des raisons négatives, comme pourquoi je n'ai pas fait quelque chose ?

R: Oui, c'est parfait pour expliquer pourquoi vous avez manqué quelque chose.

Q : Est-ce courant dans les chansons pop et les films que je regarde ?

R: Oui, vous l'entendrez tout le temps dans la Mandopop et les C-dramas.

Basic Sentence Structure

Part 1 Cause Part 2 Result
因为
下雨
所以
我不去
因为
太累
所以
想睡觉
因为
没钱
所以
不买车
因为
饿了
所以
吃午饭
因为
生病
所以
没上班
因为
喜欢
所以
买了
因为
很忙
所以
没打电话
因为
太热
所以
喝水

Casual Omission

Full Form Casual Form
因为...所以...
...所以...
因为...所以...
...就...

Meanings

This structure links a cause to its effect. It is the standard way to express 'because... therefore...' in Chinese.

1

Direct Causality

Connecting a logical reason to a direct outcome.

“{因为|yīnwèi} {饿|è} {了|le},{所以|suǒyǐ} {想|xiǎng} {吃|chī} {饭|fàn}。”

“{因为|yīnwèi} {没|méi} {钱|qián},{所以|suǒyǐ} {不|bù} {买|mǎi} {车|chē}。”

Reference Table

Reference table for Expliquer le pourquoi et le donc : La paire (因为...所以)
Paire de mots Fonction Équivalent français Exemple
{因为|yīnwèi} ... {所以|suǒyǐ}
Lie une raison à un résultat
Parce que... donc...
{因为|yīnwèi} {我|wǒ} {饿|è} {了|le},{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {吃|chī} {饭|fàn}。
{因为|yīnwèi}
Introduit la raison
Parce que
{因为|yīnwèi} {雨|yǔ} {很大|hěn dà}
{所以|suǒyǐ}
Introduit le résultat
Donc / C'est pourquoi
{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {不|bù} {去|qù}
{因为|yīnwèi} ...
Répondre à un 'Pourquoi ?'
Parce que...
{因为|yīnwèi} {我|wǒ} {很|hěn} {累|lèi}
{所以|suǒyǐ} ...
Démarrer une conséquence
Du coup...
{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {在|zài} {家|jiā}
{由于|yóuyú} ... {因此|yīncǐ}
Cause et effet formels
En raison de... par conséquent...
(Niveau avancé uniquement)

Spectre de formalité

Formel
由于降雨,故留于家中。

由于降雨,故留于家中。 (Staying home due to rain)

Neutre
因为下雨,所以我留在家里。

因为下雨,所以我留在家里。 (Staying home due to rain)

Informel
下雨了,所以我待在家里。

下雨了,所以我待在家里。 (Staying home due to rain)

Argot
下雨,不出门了。

下雨,不出门了。 (Staying home due to rain)

Cartographie de la Cause et de l'Effet

因为...所以

La Raison (因为)

  • {我|wǒ} {饿|è} {了|le} J'ai faim
  • {下雨|xiàyǔ} {了|le} Il pleut

Le Résultat (所以)

  • {吃|chī} {饭|fàn} Manger
  • {在|zài} {家|jiā} Rester à la maison

Français vs Chinois

Français (Un seul mot)
Parce que je suis fatigué... Partie 1
...je dors. Partie 2
Chinois (Les deux mots)
{因为|yīnwèi} {我|wǒ} {很|hěn} {累|lèi}... Raison
...{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {睡觉|shuìjiào}。 Résultat

Construire ta phrase logique

1

Quelle est la raison ?

YES
Commence par '{因为|yīnwèi}'
NO
Trouve d'abord une raison !
2

Quel est le résultat ?

YES
Ajoute '{所以|suǒyǐ}' + résultat
NO ↓

Contextes d'utilisation modernes

📱

Réseaux Sociaux

  • {因为|yīnwèi} {很|hěn} {酷|kù}
  • {所以|suǒyǐ} {分享|fēnxiǎng}
  • Logique de légende
🏃

Excuses quotidiennes

  • {因为|yīnwèi} {没|méi} {电|diàn}
  • {所以|suǒyǐ} {太晚|tài wǎn}
  • Retard en cours
🌟

Objectifs de vie

  • {因为|yīnwèi} {想|xiǎng} {去|qù}
  • {所以|suǒyǐ} {学习|xuéxí}
  • Apprendre le chinois

Exemples par niveau

1

{因为|yīnwèi} {饿|è},{所以|suǒyǐ} {吃|chī} {饭|fàn}。

Because I'm hungry, I'm eating.

2

{因为|yīnwèi} {冷|lěng},{所以|suǒyǐ} {穿|chuān} {衣服|yīfu}。

Because it's cold, I'm wearing clothes.

3

{因为|yīnwèi} {累|lèi},{所以|suǒyǐ} {睡觉|shuìjiào}。

Because I'm tired, I'm sleeping.

4

{因为|yīnwèi} {喜欢|xǐhuān},{所以|suǒyǐ} {买|mǎi} {了|le}。

Because I like it, I bought it.

1

{因为|yīnwèi} {今天|jīntiān} {是|shì} {周末|zhōumò},{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {不|bù} {工作|gōngzuò}。

Because today is the weekend, I am not working.

2

{因为|yīnwèi} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng},{所以|suǒyǐ} {没|méi} {给|gěi} {我|wǒ} {打|dǎ} {电话|diànhuà}。

Because he is very busy, he didn't call me.

3

{因为|yīnwèi} {这|zhè} {家|jiā} {店|diàn} {很|hěn} {好|hǎo},{所以|suǒyǐ} {人|rén} {很|hěn} {多|duō}。

Because this shop is good, there are many people.

4

{因为|yīnwèi} {下雨|xiàyǔ} {了|le},{所以|suǒyǐ} {我们|wǒmen} {在|zài} {家|jiā} {看|kàn} {电影|diànyǐng}。

Because it's raining, we are watching a movie at home.

1

{因为|yīnwèi} {项目|xiàngmù} {延期|yánqī} {了|le},{所以|suǒyǐ} {我们|wǒmen} {需要|xūyào} {加班|jiābān}。

Because the project was delayed, we need to work overtime.

2

{因为|yīnwèi} {机票|jīpiào} {太|tài} {贵|guì},{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {决定|juédìng} {坐|zuò} {火车|huǒchē}。

Because the flight tickets are too expensive, I decided to take the train.

3

{因为|yīnwèi} {他|tā} {学习|xuéxí} {很|hěn} {努力|nǔlì},{所以|suǒyǐ} {考试|kǎoshì} {考|kǎo} {得|de} {很|hěn} {好|hǎo}。

Because he studies hard, he did well on the exam.

4

{因为|yīnwèi} {交通|jiāotōng} {堵塞|dǔsè},{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {迟到|chídào} {了|le}。

Because of traffic congestion, I am late.

1

{因为|yīnwèi} {市场|shìchǎng} {需求|xūqiú} {变化|biànhuà} {了|le},{所以|suǒyǐ} {公司|gōngsī} {调整|tiáozhěng} {了|le} {策略|cèlüè}。

Because market demand has changed, the company adjusted its strategy.

2

{因为|yīnwèi} {缺乏|quēfá} {沟通|gōutōng},{所以|suǒyǐ} {团队|tuánduì} {之间|zhījiān} {产生|chǎnshēng} {了|le} {误解|wùjiějiě}。

Because of a lack of communication, misunderstandings arose between the teams.

3

{因为|yīnwèi} {环境|huánjìng} {污染|wūrǎn} {严重|yánzhòng},{所以|suǒyǐ} {政府|zhèngfǔ} {出台|chūtái} {了|le} {新|xīn} {政策|zhèngcè}。

Because environmental pollution is serious, the government introduced new policies.

4

{因为|yīnwèi} {技术|jìshù} {故障|gùzhàng},{所以|suǒyǐ} {系统|xìtǒng} {暂时|zàn {暂时|zàn {暂时|zànshí} {无法|wúfǎ} {使用|shǐyòng}。

Because of a technical failure, the system is temporarily unavailable.

1

{因为|yīnwèi} {历史|lìshǐ} {原因|yuányīn},{所以|suǒyǐ} {这|zhè} {种|zhǒng} {文化|wénhuà} {现象|xiànxiàng} {在|zài} {当地|dāngdì} {非常|fēicháng} {普遍|pǔbiàn}。

Because of historical reasons, this cultural phenomenon is very common locally.

2

{因为|yīnwèi} {其|qí} {设计|shèjì} {理念|lǐniàn} {独树一帜|dúshùyīzhì},{所以|suǒyǐ} {该|gāi} {产品|chǎnpǐn} {在|zài} {国际|guójì} {市场|shì} {上|shàng} {备受|bèishòu} {瞩目|zhǔmù}。

Because its design philosophy is unique, the product is highly regarded in the international market.

3

{因为|yīnwèi} {全球化|quánqiúhuà} {进程|jìnchéng} {的|de} {加速|jiāsù},{所以|suǒyǐ} {各国|gèguóguó} {之间|zhījiān} {的|de} {联系|liánxì} {日益|rìyì} {紧密|jǐnmì}。

Because of the acceleration of globalization, the connections between countries are becoming increasingly close.

4

{因为|yīnwèi} {法律|fǎlǜ} {框架|kuàngjià} {的|de} {不|bù} {完善|wánshàn},{所以|suǒyǐ} {执行|zhíxíng} {过程|guòchéng} {中|zhōng} {出现|chūxiàn} {了|le} {许多|xǔduō} {争议|zhēngyì}。

Because the legal framework is imperfect, many controversies have arisen during the implementation process.

1

{因为|yīnwèi} {其|qí} {深厚|shēnhòu} {的|de} {哲学|zhéxué} {底蕴|dǐyùn},{所以|suǒyǐ} {这|zhè} {部|bù} {作品|zuòpǐn} {在|zài} {文学|wénxué} {史上|shǐshàng} {具有|jùyǒu} {里程碑|lǐchéngbēi} {式|shì} {的|de} {意义|yìyì}。

Because of its profound philosophical foundation, this work has milestone significance in literary history.

2

{因为|yīnwèi} {地缘政治|dìyuánzhèngzhì} {格局|géjú} {的|de} {剧烈|jùliè} {变动|biàndòng},{所以|suǒyǐ} {区域|qūyù} {经济|jīngjì} {合作|hézuò} {面临|miànlín} {着|zhe} {前所未有|qiánsuǒwèiyǒu} {的|de} {挑战|tiǎozhàn}。

Because of the drastic changes in the geopolitical landscape, regional economic cooperation is facing unprecedented challenges.

3

{因为|yīnwèi} {生态|shēngtài} {系统|xìtǒng} {的|de} {脆弱性|cuìruòxìng},{所以|suǒyǐ} {任何|rènhé} {微小|wēixiǎo} {的|de} {干扰|gānrǎo} {都|dōu} {可能|kěnéng} {引发|yǐnfā} {连锁|liánsuǒ} {反应|fǎnyìng}。

Because of the fragility of the ecosystem, any minor disturbance could trigger a chain reaction.

4

{因为|yīnwèi} {长久|chángjiǔ} {以来|yǐlái} {的|de} {积弊|jībì},{所以|suǒyǐ} {改革|gǎigé} {的|de} {阻力|zǔlì} {远|yuǎn} {比|bǐ} {预期|yùqī} {要|yào} {大|dà} {得多|deduō}。

Because of long-standing deep-seated problems, the resistance to reform is much greater than expected.

Facile à confondre

Explaining Why and So: The Cause-Effect Pair (因为...所以) vs 因为 vs 由于

Both mean 'because', but learners use them interchangeably in formal settings.

Explaining Why and So: The Cause-Effect Pair (因为...所以) vs 所以 vs 因此

Both mean 'so/therefore', but they have different register levels.

Explaining Why and So: The Cause-Effect Pair (因为...所以) vs 因为...所以 vs 既然...就

Both connect clauses, but 'since... then' implies a logical premise.

Erreurs courantes

我不去因为下雨。

因为下雨,所以我不去。

Chinese puts the cause first.

因为下雨,我不去。

因为下雨,所以我不去。

You need the 'so' (所以) to complete the pair.

所以下雨,因为我不去。

因为下雨,所以我不去。

Swapped the cause and result.

因为下雨,所以因为我不去。

因为下雨,所以我不去。

Don't double up the conjunctions.

因为很累,所以我想睡觉。

因为很累,所以我想睡觉。

Actually correct, but watch for tone.

因为他忙,所以我没打。

因为他忙,所以我没打给他。

Missing the object.

因为下雨,所以不出去。

因为下雨,所以我不出去。

Missing the subject.

由于下雨,所以我不去。

由于下雨,我不去。

Don't mix formal 'due to' with 'so'.

因为下雨,所以因此我不去。

因为下雨,所以我不去。

Redundant conjunctions.

因为下雨,所以我就不去。

因为下雨,所以我没去。

Tense mismatch.

因为...所以...

由于...故...

Too informal for academic writing.

因为...所以...

鉴于...因此...

Use formal connectors.

因为...所以...

基于...所以...

Use formal connectors.

Structures de phrases

因为___,所以___。

因为___,所以___吗?

因为___,所以___,但是___。

正是因为___,所以___。

Real World Usage

Texting very common

因为下雨,所以不去。

Job Interview common

因为我有经验,所以我想申请。

Food Delivery App occasional

因为太忙,所以点外卖。

Travel common

因为机票贵,所以坐火车。

Social Media very common

因为太美,所以拍照。

Academic Report common

由于数据不足,故无法结论。

💡

La règle des deux clés

Vois «{因为|yīnwèi}» et «{所以|suǒyǐ}» comme deux clés pour ouvrir une seule porte. Pour que ta phrase sonne naturelle, utilise les deux : «因为我很累,所以我睡觉。»
⚠️

N'oublie pas la virgule !

Place toujours une virgule entre la raison et le résultat pour laisser respirer ton interlocuteur : «因为明天是周末,所以我们去逛街吧。»
🎯

L'ordre logique

En chinois, on commence presque toujours par la cause avant de donner le résultat : «因为我想去中国,所以我学中文。»

Smart Tips

Use '由于' instead of '因为' to sound professional.

因为项目延期,所以... 由于项目延期,因此...

Drop the '因为' to save time.

因为下雨,所以我没去。 下雨,所以我没去。

Use commas to separate the cause and result clearly.

因为下雨所以我不去 因为下雨,所以我不去。

Add '正是' before '因为'.

因为努力,所以成功。 正是因为努力,所以成功。

Prononciation

yīn-wèi suǒ-yǐ

Tones

Ensure the 4th tone of {因|yīn} and the 3rd tone of {所|suǒ} are clear.

Pause

因为下雨,(pause) 所以我不去。

The pause after the cause clause is essential for clarity.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '因为' as the 'anchor' (the reason) and '所以' as the 'arrow' (pointing to the result).

Association visuelle

Imagine a heavy anchor (因为) holding down the reason, and a bright arrow (所以) shooting forward to the result.

Rhyme

因为在头,所以跟后,因果相连,逻辑不漏。

Story

Little Bear was hungry (因为饿了). He saw a honey pot. So, he ate it all (所以吃光了).

Word Web

因为所以原因结果因此由于

Défi

Write 3 sentences about your day using the because-so structure in 5 minutes.

Notes culturelles

Very common in daily speech and formal writing.

Similar usage, but sometimes '所以' is used more frequently in casual speech.

Often influenced by Cantonese, but the structure remains standard.

The structure evolved from classical Chinese causal particles.

Amorces de conversation

你为什么学中文?

你今天为什么迟到了?

你为什么选择这份工作?

你认为为什么全球变暖这么严重?

Sujets d'écriture

写下你今天为什么开心。
写下你为什么喜欢你的家乡。
写下你对某个社会问题的看法。
写下一篇关于职业规划的文章。

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis les blancs avec les bonnes conjonctions.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Pour exprimer la cause et l'effet (avoir faim mène à manger), on utilise la paire '{因为|yīnwèi}...{所以|suǒyǐ}'.
Quelle phrase utilise correctement '因为...所以' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
En chinois, la structure standard est '{因为|yīnwèi} [Raison], {所以|suǒyǐ} [Résultat]'.
Trouve l'erreur dans cette phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La phrase originale utilisait '{可是|kěshì}' (mais) au lieu de '{所以|suǒyǐ}' (donc).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blanks.

___下雨,___我不去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为/所以
Because-So structure.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不去因为下雨。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为下雨,所以我不去。
Cause must come first.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为饿,所以吃。
Logical order.
Reorder the words. Sentence Reorder

所以 / 我 / 因为 / 不去 / 下雨

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为下雨,所以我不想去。
Correct order.
Translate to Chinese. Traduction

Because I'm busy, I can't go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为忙,所以去不了。
Correct translation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你为什么不买? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为太贵,所以不买。
Logical response.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 累, 睡觉

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为累,所以睡觉。
Logical construction.
Match cause and result. Match Pairs

Cause: 下雨 | Result: 带伞

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为下雨,所以带伞。
Correct matching.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remplis le blanc avec le mot correct. Texte trous

{因为|yīnwèi} {没|méi} {钱|qián},___ {我|wǒ} {不|bù} {去|qù} {买|mǎi} {东西|dōngxi}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所以
Remets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

{所以|suǒyǐ} / {没|méi} {钱|qián} / {我|wǒ} / {不|bù} / {买|mǎi} / {因为|yīnwèi}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {因为|yīnwèi} {没|méi} {钱|qián},{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {不|bù} {买|mǎi}。
Traduis la phrase suivante en chinois. Traduction

Because I'm happy, I sing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {因为|yīnwèi} {我|wǒ} {很高兴|hěn gāoxìng},{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {唱歌|chànggē}。
Quelle phrase est du chinois naturel ? Choix multiple

Choisis la façon la plus courante de dire cela :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {因为|yīnwèi} {我|wǒ} {饿|è} {了|le},{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {吃|chī} {东西|dōngxi}。
Corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

{因为|yīnwèi} {天|tiān} {黑|hēi} {了|le},{但是|dànshì} {我|wǒ} {要|yào} {回家|huíjiā}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {因为|yīnwèi} {天|tiān} {黑|hēi} {了|le},{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {要|yào} {回家|huíjiā}。
Associe la cause à son effet logique. Match Pairs

Associe les propositions :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {因为|yīnwèi} {没|méi} {电|diàn} {了|le} - {所以|suǒyǐ} {手机|shǒujī} {不|bù} {能|néng} {用|yòng}
Choisis la conjonction manquante. Texte trous

___ {今天|jīntiān} {是|shì} {我|wǒ} { de | de } {生日|shēngrì},{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {很|hěn} {高兴|gāoxìng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为
Réordonne les parties de la phrase. Sentence Reorder

{所以|suǒyǐ} {喝|hē} {水|shuǐ} / {我|wǒ} {很|hěn} {渴|kě} / {因为|yīnwèi} / {我|wǒ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {因为|yīnwèi} {我|wǒ} {很|hěn} {渴|kě},{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {喝|hē} {水|shuǐ}。
Traduis en chinois. Traduction

I don't eat because I'm not hungry.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {因为|yīnwèi} {我|wǒ} {不|bù} {饿|è},{所以|suǒyǐ} {我|wǒ} {不|bù} {吃|chī} {饭|fàn}。
Quelle phrase a du sens ? Choix multiple

Vérification de la logique :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {因为|yīnwèi} {老师|lǎoshī} {来|lái} {了|le},{所以|suǒyǐ} {学生|xuéshēng} {坐|zuò} {好|hǎo} {了|le}。

Score: /10

FAQ (8)

Yes, but it sounds incomplete. Using both is standard.

It's neutral. Use it everywhere.

No, that's a common mistake.

You can list them: 因为A,因为B,所以C.

Yes, '所以' is 'so'.

Yes, but you usually ask about the cause or result.

Yes, very common in all writing.

Use '由于' and '因此'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Porque... por eso

Spanish allows 'porque' at the end of a sentence.

French high

Parce que... donc

French word order is more flexible.

German moderate

Weil... deshalb

German verb placement changes after 'weil'.

Japanese moderate

〜ので...〜

Japanese uses particles instead of conjunction pairs.

Arabic high

لأن... لذلك

Arabic has complex agreement rules.

Chinese n/a

因为...所以

It is the reference point for all other comparisons.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !