B2 Script & Writing 15 min read Facile

Écrire les emprunts en écriture persane

Pour écrire les mots étrangers en persan, oublie l'orthographe anglaise et écris les sons que tu entends avec les lettres persanes les plus proches. Pense écouter et transcrire.

Grammar Rule in 30 Seconds

Persian adapts foreign words by mapping sounds to the nearest Persian letters, often using 'ی' for 'i' and 'و' for 'o/u' sounds.

  • Use 'ک' for hard 'k' sounds (e.g., 'کیک' for cake).
  • Use 'گ' for 'g' sounds (e.g., 'گیتار' for guitar).
  • Use 'ژ' for 'zh' or 'j' sounds in French/English loanwords (e.g., 'ژورنال' for journal).
Foreign Sound ➔ Closest Persian Phoneme ➔ Standardized Script

Overview

Avez-vous déjà vu un mot comme اینستاگرام (Instagram) dans un texte persan en vous demandant : « Attendez, comment ont-ils trouvé cette orthographe ? » Ça semble aléatoire, mais il y a une méthode derrière cette folie ! Le persan est super flexible lorsqu'il s'agit d'emprunter des mots.
Contrairement à certaines langues qui érigent un mur géant, le persan organise une fête de bienvenue pour les mots étrangers, en particulier de l'anglais. Il leur demande juste de porter une touche de flair persan. Apprendre ces conventions est la clé pour lire et écrire le persan moderne comme un pro, que vous envoyiez des DM ou que vous légendiez vos dernières photos de voyage.
La règle la plus importante pour écrire les emprunts en persan est la suivante : vous écrivez ce que vous entendez, pas ce que vous voyez. C'est une énorme différence avec l'orthographe anglaise, qui est notoirement chaotique. Le persan prend le mot anglais, écoute comment il est prononcé, puis l'écrit en utilisant l'alphabet persan. Voyez cela comme la création d'un passeport phonétique.
Ainsi, un mot comme 'computer' n'est pas épelé c-o-m-p-u-t-e-r. Il est épelé en fonction de son son : کامپیوتر. Cela signifie que vous pouvez vous détendre concernant les lettres muettes et les règles d'orthographe anglaises bizarres.
Tout est une question de son, ce qui est un énorme soulagement. Honnêtement, l'anglais pourrait en prendre de la graine.

How This Grammar Works

Le persan utilise son alphabet de 32 lettres pour approximer les sons des mots étrangers. La bonne nouvelle est que le persan a des lettres spéciales que l'arabe n'a pas, qui sont parfaites pour les sons anglais : پ (p), چ (ch), ژ (zh) et گ (g). Cela rend l'écriture de mots comme پیتزا (pizza) ou گوگل (Google) un jeu d'enfant.
L'idée de base est de mapper les sons de l'emprunt sur les lettres persanes disponibles les plus proches. Les voyelles courtes (comme le 'a' de 'cat') sont souvent simplement implicites et non écrites, tandis que les voyelles longues sont écrites en utilisant ا (ā), و (ū/ō) ou ی (ī/ē). Il s'agit moins d'une traduction rigide et univoque que de trouver le meilleur ajustement phonétique.
C'est comme utiliser un emoji sonore au lieu d'un emoji lettre.

Formation Pattern

1
Alors, comment écrivez-vous réellement un mot comme 'technology' ou 'filter' ? Suivez ces étapes :
2
Dites le mot à voix haute. Oubliez l'orthographe anglaise. Concentrez-vous uniquement sur les sons. Pour 'technology', vous entendez quelque chose comme « tek-no-lo-gy ».
3
Transcrivez les consonnes. Trouvez les lettres persanes correspondantes pour les sons de consonnes. 'T' devient ت, 'k' devient ک, 'n' devient ن, 'l' devient ل, et le 'g' dur devient گ.
4
Représentez les voyelles. C'est la partie la plus délicate. Le 'e' de 'tek' est une voyelle courte, souvent indiquée par un kasra (ــِـ) ou omise dans l'écriture informelle. Les sons 'o' de 'no' et 'lo' sont représentés par و. Le son final 'y' est écrit avec ی.
5
Assemblez le tout. Vous obtenez تکنولوژی. Avez-vous remarqué comment le 'h' de l'orthographe anglaise a disparu ? Parce que vous ne l'entendez pas, vous ne l'écrivez pas. Simple !
6
Révisez et affinez. Est-ce que تکنولوژی a l'air correct ? Reflète-t-il la prononciation ? Oui ! Il est maintenant prêt à être utilisé dans une phrase sur votre nouvelle startup.

When To Use It

Vous utiliserez ces conventions tout le temps en persan moderne. C'est essentiel pour quiconque veut s'engager avec les médias actuels, la technologie, ou même simplement commander de la nourriture. Vous les verrez partout :
  • Sur les réseaux sociaux : Écrire پست (post), لایک (like), ou کامنت (comment).
  • En textant des amis : Faire des plans pour voir un فیلم (film) ou aller à un کنسرت (concert).
  • En faisant des achats en ligne : Rechercher un nouvel لپ‌تاپ (laptop) ou موبایل (mobile).
  • Dans les e-mails professionnels : Discuter d'un پروژه (project) ou envoyer un فایل (file).
  • En regardant des séries en streaming : Vous utilisez littéralement une application comme نتفلیکس (Netflix).
Ce n'est pas une règle académique poussiéreuse ; c'est ainsi que le persan reste pertinent et connecté dans un monde globalisé. Vous ne pouvez pas y échapper, alors autant devenir bon dans ce domaine !

Common Mistakes

Tout le monde fait quelques erreurs d'orthographe au début. Voici les plus courantes à surveiller :
  • Écrire des lettres muettes de l'anglais. N'écrivez pas le 'e' à la fin de 'website'. C'est juste وبسایت, pas وبسایته.
  • Utiliser le mauvais 's' ou 't'. Le persan a plusieurs lettres pour le son 's' (س, ص, ث) et le son 't' (ت, ط). Pour les emprunts européens, tenez-vous-en toujours aux plus simples : س et ت. Utiliser ص pour écrire سرویس (service) est un signe révélateur que vous êtes nouveau dans ce domaine.
  • Confondre و (vav). Cette lettre est un triple agent. Elle peut être un son 'v', 'u' ou 'o'. Par exemple, dans ویدیو (video), le premier و est 'v' et le second est 'o'. Faites très attention à la prononciation.
  • Ajouter des lettres doubles inutiles. L'anglais adore les lettres doubles ('comment', 'message'), mais le persan généralement pas. Vous écrivez کامنت et مسیج avec des consonnes simples.

Contrast With Similar Patterns

Le principal point de contraste est avec les emprunts à l'arabe. Le persan est plein de mots arabes, mais ils jouent selon des règles différentes. Les emprunts arabes conservent souvent leur orthographe arabe d'origine, même si la prononciation a changé en persan.
C'est pourquoi vous voyez des lettres comme ع (ayn), ح (ḥā), ou ط (ṭā) dans des mots comme عشق (amour) ou مخصوص (spécial). Pour les emprunts européens, vous n'utilisez presque jamais ces lettres. Vous vous en tenez aux lettres persanes qui correspondent au *son*.
Donc, si un mot a un son 's', vous utilisez س, pas ص ou ث. C'est un indice énorme qui vous indique si un mot vient de l'arabe ou d'une langue européenne plus moderne. Considérez cela comme du vintage contre du moderne – ils ont des styles différents.

Quick FAQ

Q : Dois-je mémoriser un million de règles ?

R: Non ! Souvenez-vous simplement de la règle d'or : écrivez ce que vous entendez. Le reste n'est que reconnaissance de formes.

Q : Et si j'épelle un emprunt légèrement différemment de quelqu'un d'autre ?

R: Ne vous en faites pas trop. Pour certains mots plus récents, l'orthographe n'est pas encore normalisée à 100 %. Tant que c'est phonétiquement compréhensible, vous vous en sortez très bien.

Q : Existe-t-il des règles officielles pour cela ?

R: L'Académie de la langue et de la littérature persanes publie parfois des directives, mais dans le monde trépidant d'Internet, l'usage est souvent défini par les gens. L'orthographe la plus courante sur des sites comme Wikipédia ou les grands médias est généralement une valeur sûre.

Loanword Mapping Table

Foreign Sound Persian Letter Example
p
پ
پیتزا
g
گ
گیتار
zh
ژ
ژورنال
ch
چ
چک
v
و
ویدیو
k
ک
کیک

Meanings

The process of transcribing foreign vocabulary into the Persian alphabet based on phonetic approximation.

1

Phonetic Mapping

Direct sound-to-letter conversion.

“تلفن (Telephone)”

“کامپیوتر (Computer)”

Reference Table

Reference table for Écrire les emprunts en écriture persane
Son anglais Lettre persane Mot exemple Orthographe persane
'P' sound
`پ`
Pizza
`پیتزا`
'CH' sound
`چ`
Chat
`چت`
'G' sound (hard)
`گ`
Google
`گوگل`
'ZH' sound
`ژ`
Genre
`ژانر`
'V' sound
`و`
Video
`ویدیو`
'S' sound
`س` (not `ص` or `ث`)
Service
`سرویس`
'T' sound
`ت` (not `ط`)
Ticket
`تیکت`
Long 'O' / 'U' sound
`و`
Bluetooth
`بلوتوث`

Spectre de formalité

Formel
رایانه

رایانه (Tech)

Neutre
کامپیوتر

کامپیوتر (Tech)

Informel
کامپیوتر

کامپیوتر (Tech)

Argot
سیستم

سیستم (Tech)

Écrire les mots d'emprunt en persan

Orthographe des mots d'emprunt

Règle principale

  • Write What You Hear Écris le son

Lettres clés

  • پ pour 'p'
  • چ pour 'ch'
  • گ pour 'g'
  • ژ pour 'zh'

Erreur courante

  • Use `س`, not `ص` or `ث` Service

Mots d'emprunt européens vs. arabes

Mots d'emprunt européens (ex: anglais)
Rule: Phonetic Spelling Écris le son
Letters: Use `پ, چ, گ, ژ` `پیتزا`, `چت`
Simple letters: `س, ت` `سرویس`, `تیکت`
Mots d'emprunt arabes
Rule: Original Spelling Garde les lettres arabes
Letters: Use `ع, ح, ض, ط` `عشق`, `مخصوص`
Complex letters: `ث, ص` `مثل`, `صورت`

Comment orthographier un mot d'emprunt

1

Le mot vient-il d'une langue européenne comme l'anglais ?

YES
Écris-le en fonction de son son.
NO
C'est peut-être un mot d'emprunt arabe. Vérifie l'orthographe d'origine.
2

A-t-il un son 's' ?

YES
Utilise `س`.
NO
Passe au son suivant.
3

A-t-il une lettre muette en anglais (comme le 'e' dans 'phone') ?

YES
N'écris pas cette lettre.
NO ↓

Mots d'emprunt dans la vie quotidienne

💻

Technologie

  • کامپیوتر
  • اینترنت
  • موبایل
🍔

Nourriture

  • پیتزا
  • ساندویچ
  • کیک
💬

Social

  • مرسی
  • کنسرت
  • فیلم
📱

Médias

  • پست
  • لایک
  • استوری

Exemples par niveau

1

تاکسی کجاست؟

Where is the taxi?

2

من پیتزا دوست دارم.

I like pizza.

3

این یک هتل است.

This is a hotel.

4

او در بانک کار می‌کند.

He works at the bank.

1

اینترنت قطع است.

The internet is down.

2

موبایل من کجاست؟

Where is my mobile?

3

من یک لپ‌تاپ خریدم.

I bought a laptop.

4

او گیتار می‌زند.

He plays guitar.

1

این پروژه خیلی سخت است.

This project is very hard.

2

او یک ژورنالیست است.

He is a journalist.

3

من به موزیک گوش می‌دهم.

I am listening to music.

4

این یک استراتژی جدید است.

This is a new strategy.

1

تکنولوژی در حال تغییر است.

Technology is changing.

2

این یک دموکراسی واقعی است.

This is a real democracy.

3

او در این کنفرانس شرکت کرد.

He participated in this conference.

4

این یک پارادوکس است.

This is a paradox.

1

این پدیده بیولوژیکی است.

This is a biological phenomenon.

2

او یک تئوری جدید ارائه داد.

He presented a new theory.

3

این ساختار ایدئولوژیک است.

This structure is ideological.

4

او در یک محیط آکادمیک کار می‌کند.

He works in an academic environment.

1

این یک دیالکتیک پیچیده است.

This is a complex dialectic.

2

او به پارادایم جدیدی اشاره کرد.

He referred to a new paradigm.

3

این یک پروسه سیستماتیک است.

This is a systematic process.

4

او یک تحلیل متدولوژیک انجام داد.

He performed a methodological analysis.

Facile à confondre

Writing Loanwords in Persian Script vs P vs B

Arabic speakers often confuse 'p' and 'b'.

Writing Loanwords in Persian Script vs G vs K

Confusing hard 'g' with 'k'.

Writing Loanwords in Persian Script vs Zh vs J

Confusing 'zh' with 'j'.

Erreurs courantes

فیتزا

پیتزا

Using 'f' instead of 'p'.

بیتزا

پیتزا

Using 'b' instead of 'p'.

کیتار

گیتار

Using 'k' instead of 'g'.

تکسی

تاکسی

Missing the long vowel.

اینترنت

اینترنت

Missing the vowel.

موبل

موبایل

Missing the diphthong.

لپتاپ

لپ‌تاپ

Missing the ZWNJ.

پروژه

پروژه

Correct spelling is often confused with 'پروژه'.

ژورنال

ژورنال

Confusing 'ژ' with 'ج'.

موزیک

موزیک

Using 'س' instead of 'ز'.

آکادمیک

آکادمیک

Spelling variations.

ایدئولوژیک

ایدئولوژیک

Complex vowel usage.

سیستماتیک

سیستماتیک

Using 'س' vs 'ص'.

Structures de phrases

من ___ دارم.

او ___ بازی می‌کند.

این ___ خیلی ___ است.

این ___ یک ___ است.

Real World Usage

Texting constant

موبایلم شارژ نداره.

Social Media very common

این پست خیلی جالبه.

Job Interview common

من در این پروژه کار کردم.

Ordering Food very common

یک پیتزا سفارش دادم.

Travel common

هتل کجاست؟

Tech Support common

اینترنت وصل نمیشه.

💡

Écoute d'abord, écris ensuite

Avant d'écrire un nouveau mot d'emprunt, cherche une vidéo ou un audio d'un locuteur natif. Ferme les yeux et concentre-toi sur les sons. Ça t'aidera à éviter le piège de l'orthographe anglaise. «بلوتوث»
⚠️

Méfie-toi du 'Vav' (`و`)

La lettre و est un vrai caméléon ! Elle peut faire le son 'v' («ویدیو»), 'o' («پروژه») ou 'ou' («بلوتوث»). Seul le contexte et la prononciation peuvent te guider ! «پروژه»
🎯

Vérifie une source fiable

En cas de doute, vérifie comment un grand site d'actualités persan (comme BBC Persian) ou Wikipédia en persan orthographie le mot. Leur usage est souvent la référence pour les nouveaux mots d'emprunt. «گوگل»
💬

Le mélange de langues est courant

Tu entendras souvent les Iraniens passer du persan à l'anglais dans la même phrase, surtout pour la technologie ou les affaires. Donc, entendre «فایل رو آپلود کن» (télécharge le fichier) est tout à fait normal. «آپلود»

Smart Tips

Use 'پ' with three dots.

بیتزا پیتزا

Use 'گ' with the extra line.

کیتار گیتار

Use 'ژ' with three dots.

جورنال ژورنال

Use 'چ' with three dots.

شک چک

Prononciation

Radio -> رادیو

Vowel mapping

Foreign 'o' sounds are almost always 'و'.

Stress

Stress usually falls on the last syllable of loanwords.

Emphasis

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the Persian letters as sound-boxes; if the sound fits, put it in the box.

Association visuelle

Imagine a pizza with Persian letters as toppings.

Rhyme

For sounds that are new, use the Persian letter that's true.

Story

Ali went to the cafe. He ordered a pizza and checked his mobile. He used his laptop to write a journal.

Word Web

پیتزاموبایللپ‌تاپگیتارژورنالتکنولوژی

Défi

Find 5 items in your room and write their names in Persian script.

Notes culturelles

Tehrani speakers use many English loanwords in daily speech.

Loanwords in Persian come from French, English, and Arabic.

Amorces de conversation

پیتزا دوست داری؟

لپ‌تاپ داری؟

نظرت درباره این تکنولوژی چیست؟

آیا این پارادایم جدید است؟

Sujets d'écriture

Write about your favorite food.
Describe your daily tech usage.
Discuss a modern problem.
Analyze a scientific concept.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète le blanc avec l'orthographe persane correcte.

I need to buy a new charger for my ___. (laptop)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لپ‌تاپ
L'orthographe correcte est لپ‌تاپ. Le son 'p' est پ et le son 't' est ت. Utiliser ط est incorrect pour les mots d'emprunt européens.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

او یک مسیج برای دوستش فرستاد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او یک مسیج برای دوستش فرستاد.
La phrase originale est correcte. مسیج (message) est l'orthographe phonétique standard. مصیج est incorrect car ص n'est pas utilisé pour ce son 's' dans les mots d'emprunt.
Choisis la bonne orthographe : Choix multiple

Which is the correct way to write 'supermarket' in Persian?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سوپر مارکت
Le son 's' dans 'supermarket' s'écrit avec س. Les lettres ص et ث sont réservées aux mots d'origine arabe.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the missing letter.

پیت_ا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Pizza is spelled with 'ز'.
Which is correct? Choix multiple

How to write 'Guitar'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Guitar starts with 'گ'.
Fix the word. Error Correction

Find and fix the mistake:

فیتزا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
P is 'پ'.
Order the words. Sentence Building

من / پیتزا / دوست / دارم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard SOV order.
Match the word. Match Pairs

Match English to Persian.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.
Is this true? True False Rule

Loanwords are written phonetically.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Yes, they are.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: لپ‌تاپ داری؟ B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are valid.
Conjugate. Conjugation Drill

پروژه (plural)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Plural is 'ها'.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Complète la phrase avec le mot d'emprunt correct. Texte trous

Can you please check the ___? (menu)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: منو
Trouve et corrige l'erreur. Error Correction

من یک طیکت برای کنسرت خریدم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من یک تیکت برای کنسرت خریدم.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من یک ویدئو دیدم.
Traduis la phrase suivante en persan. Traduction

He sent a chat message.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او یک چت مسیج فرستاد.
Réorganise les mots pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

کامپیوتر / روشن / را / لطفاً / کنید

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لطفاً کامپیوتر را روشن کنید.
Associe les paires : Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["Filter","\u0641\u06cc\u0644\u062a\u0631"],["Genre","\u0698\u0627\u0646\u0631"],["Project","\u067e\u0631\u0648\u0698\u0647"],["Service","\u0633\u0631\u0648\u06cc\u0633"]]
Complète le blanc. Texte trous

My ___ is not working. (mouse)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ماوس
Corrige l'orthographe du mot d'emprunt. Error Correction

این دیزاین خیلی زیباست.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این دیزاین خیلی زیباست.
Choisis la bonne orthographe : Choix multiple

Choose the correct spelling:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تکنولوژی
Comment écrirais-tu 'classic' en persan ? Traduction

'classic'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کلاسیک
Associe le nom de marque à son orthographe persane. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["Netflix","\u0646\u062a\u0641\u0644\u06cc\u06a9\u0633"],["Google","\u06af\u0648\u06af\u0644"],["Zoom","\u0632\u0648\u0645"]]

Score: /11

FAQ (8)

To describe modern concepts.

Listen to the sound.

No, many are French.

It's not in Arabic.

Yes, but loanwords are common.

Depends on the word.

They are usually borrowed.

Practice writing them.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Arabic low

N/A

Arabic is less open to direct loanwords.

French moderate

N/A

Persian uses phonetic script.

German moderate

N/A

Persian uses direct borrowing.

Japanese high

Katakana

Persian uses the same alphabet.

Spanish moderate

N/A

Persian uses different script.

Chinese low

N/A

Persian is alphabetic.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !