A1 Prepositions & Connectors 16 min read Fácil

Em/A casa de alguém (Chez)

Você tem uma ferramenta super útil: use chez seguido de uma pessoa para dizer que você está na casa de ou
para a casa de
alguém.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'chez' to say you are at or going to someone's home, office, or business instead of using 'à'.

  • Use 'chez' + person: 'Je vais chez Marie' (I am going to Marie's place).
  • Use 'chez' + pronoun: 'Il est chez moi' (He is at my place).
  • Use 'chez' + profession: 'Je vais chez le médecin' (I am going to the doctor's office).
Chez + [Person/Pronoun/Profession] = Location

Overview

### Overview
Olha só, aprender francês é uma jornada incrível e, como falante de português, você tem uma vantagem enorme! Hoje vamos falar de uma das preposições mais úteis e, ao mesmo tempo, mais diferentes do que estamos acostumados: o chez. Sabe quando a gente fala em português:
Vou na casa da minha mãe
ou
Estou no médico
?
Em francês, existe uma palavra mágica que resume tudo isso: chez.
No português, a gente usa preposições diferentes dependendo do lugar. Se é uma casa, dizemos na casa de. Se é um consultório, dizemos no médico.
O francês é muito mais prático aqui. O chez foca na pessoa, não no prédio. Ele indica que você está no domínio, na casa ou no espaço de trabalho de alguém.
É como se o chez carregasse o significado de
no espaço de
.
Para nós, brasileiros, isso é bem intuitivo depois que a gente entende a lógica. Pense no chez como um atalho. Em vez de construir uma frase longa, você usa essa preposição e pronto.
É essencial para o seu dia a dia. Se você for convidar alguém para sair, marcar uma consulta no Uber ou simplesmente dizer onde você mora, o chez vai aparecer. É uma daquelas coisas que, depois que você aprende, você usa o tempo todo e percebe como o francês é eficiente.
Não se preocupe se parecer estranho no começo; é só uma questão de hábito. Vamos desmistificar isso juntos!
### How This Grammar Works
A função do chez é conectar uma ação (estar ou ir) a um ponto de referência que é uma pessoa ou um grupo de pessoas. Em português, nossa gramática é baseada em regência verbal e nominal que muitas vezes exige o substantivo casa ou consultório. Por exemplo, quando dizemos
Vou à casa do João
, estamos explicitando o lugar físico.
O francês, com o chez, pula essa etapa física e vai direto para o dono do lugar.
O chez não muda se você está parado ou em movimento. O que muda é o verbo que você escolhe. Se você usa o verbo être (ser/estar), você está *em* algum lugar (Je suis chez moi - Estou na minha casa).
Se você usa um verbo de movimento como aller (ir), você está *indo para* algum lugar (Je vais chez toi - Vou para a sua casa). É muito parecido com a nossa estrutura de
vou na casa de
, mas aqui o chez já engloba o na casa de.
Uma diferença fundamental é que o chez é estritamente pessoal. Você não usa chez para lugares públicos como o supermercado ou a biblioteca. Para esses lugares, o francês usa à ou au.
O chez é o seu selo de exclusividade para pessoas. Se você está indo ver alguém, ou se o lugar é definido por quem trabalha lá (como o dentista ou o padeiro), o chez é a sua ferramenta. É uma forma de humanizar o espaço.
Em vez de dizer
vou ao consultório do médico
, o francês diz
vou no médico
(chez le médecin), focando na figura profissional. É simples, direto e muito útil para quem quer falar como um nativo.
### Formation Pattern
A formação é bem tranquila. Você só precisa seguir a sequência: Verbo + chez + Complemento (Pessoa).
| Estrutura | Exemplo em Francês | Tradução para o Português |
| :--- | :--- | :--- |
| chez + Nome próprio | Je vais chez Marie. | Vou na casa da Marie. |
| chez + Pronome tônico | Il est chez moi. | Ele está na minha casa. |
| chez + Artigo + Profissão | Je suis chez le coiffeur. | Estou no cabeleireiro. |
Para os pronomes, usamos os chamados pronoms toniques (pronomes tônicos). Eles são diferentes dos pronomes que usamos como sujeitos da frase. Veja:
  • Je vira moi
  • Tu vira toi
  • Il vira lui
  • Elle vira elle
  • Nous vira nous
  • Vous vira vous
  • Ils vira eux
  • Elles vira elles
### When To Use It
Você vai usar o chez sempre que o destino ou a localização for uma pessoa ou um profissional.
  1. 1Residência: Quando você quer dizer que está na casa de alguém.
    Estou na casa da minha avó
    vira Je suis chez ma grand-mère.
  2. 2Visitas: Quando você vai encontrar alguém.
    Vou na casa do Pedro
    vira Je vais chez Pierre.
  3. 3Profissionais: Quando você vai a um consultório ou loja de um profissional. Vou ao dentista vira Je vais chez le dentiste. Isso é muito comum no cotidiano, como quando você marca um horário pelo WhatsApp.
  4. 4Empresas: Às vezes, usamos chez para falar de empresas como uma entidade humana.
    Eu trabalho na Google
    pode ser Je travaille chez Google.
O segredo é sempre perguntar:
É um lugar definido por uma pessoa?
. Se a resposta for sim, pode usar o chez sem medo. Ele é extremamente versátil e evita que você precise ficar decorando nomes de prédios ou lugares específicos.
É a forma mais natural de falar sobre onde você está ou para onde está indo em um contexto social.
### Common Mistakes
  1. 1A interferência do na ou em: O erro mais comum é tentar traduzir na minha casa como dans ma maison. O francês raramente usa dans (dentro) para falar de casa. Se você disser dans ma maison, parece que você está enfatizando que está dentro das quatro paredes, não na casa como um conceito de lar. O correto é sempre chez moi.
  2. 2Usar chez para lugares públicos: Por causa da tradução no médico, o aluno acha que pode dizer chez le supermarché (no supermercado). Isso é errado porque o supermercado não é uma pessoa. O correto é au supermarché. A L1 (português) nos engana porque usamos no para tudo.
  3. 3Esquecer os pronomes tônicos: Muitos alunos tentam dizer chez je ou chez tu. Isso dói no ouvido de um francês! Como em português a gente usa na minha casa (usando o possessivo), o aluno esquece que em francês, após o chez, precisamos do pronome tônico (moi, toi, etc.). É uma regra de ouro: chez nunca aceita pronome sujeito.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir o chez com outras preposições de lugar que usamos em português.
| Situação | Português | Francês | Por que?
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Lugar de uma pessoa | Na casa da Maria | Chez Marie | Foco no dono do espaço |
| Lugar público | No banco | À la banque | Lugar genérico |
| Interior de algo | Dentro da caixa | Dans la boîte | Foco físico/espacial |
Enquanto o português usa em + artigo para quase tudo (no, na), o francês separa claramente o que é uma relação pessoal (chez) do que é uma relação com um lugar físico (à, dans, sur).
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar chez com minha própria casa? Sim, usamos chez moi. É a forma padrão de dizer em casa ou na minha casa.
  2. 2E se eu quiser dizer na casa deles? Você usa chez eux. O eux é o pronome tônico para eles.
  3. 3O chez muda no plural? Não, o chez é invariável. Ele não tem gênero nem número, o que facilita muito a vida de quem está aprendendo! A única coisa que muda é o que vem depois dele.

Using Chez with Pronouns

Subject Pronoun Tonic Pronoun Example
Je
moi
Chez moi
Tu
toi
Chez toi
Il
lui
Chez lui
Elle
elle
Chez elle
Nous
nous
Chez nous
Vous
vous
Chez vous
Ils
eux
Chez eux
Elles
elles
Chez elles

Meanings

The preposition 'chez' is used to indicate a location that is someone's home, place of work, or a professional establishment.

1

Residential

At or to someone's home.

“Je suis chez moi.”

“Tu vas chez Julie ?”

2

Professional

At or to a professional's office or place of business.

“Je vais chez le dentiste.”

“Il travaille chez le boulanger.”

3

Corporate/Brand

At a specific company or brand.

“Je travaille chez Google.”

“C'est la mode chez Chanel.”

Reference Table

Reference table for Em/A casa de alguém (Chez)
Pronome Tônico Exemplo em Francês Tradução em Português
moi
chez moi
na minha casa
toi
chez toi
na sua casa (informal)
lui
chez lui
na casa dele
elle
chez elle
na casa dela
nous
chez nous
na nossa casa
vous
chez vous
na sua casa (formal/plural)
eux
chez eux
na casa deles (masc.)
elles
chez elles
na casa delas (fem.)

Espectro de formalidade

Formal
Je suis à mon domicile.

Je suis à mon domicile. (Home)

Neutro
Je suis chez moi.

Je suis chez moi. (Home)

Informal
Je suis chez moi.

Je suis chez moi. (Home)

Gíria
J'suis chez oim.

J'suis chez oim. (Home)

Com quem você pode usar 'chez'?

chez

Nomes Específicos

  • chez Marie na casa da Marie
  • chez Thomas na casa do Thomas

Pronomes

  • chez moi na minha casa
  • chez vous na sua casa

Profissões

  • chez le médecin no médico
  • chez le coiffeur no cabeleireiro

'à' vs. 'chez'

Use 'à' para Lugares
à la piscine na piscina
à Paris em Paris
Use 'chez' para Pessoas
chez Lucas na casa do Lucas
chez moi na minha casa

Devo usar 'chez'?

1

Você está indo para uma pessoa ou para a casa de uma pessoa?

YES
Use 'chez'
NO
Verifique o próximo passo
2

Você está indo para uma cidade ou um lugar geral?

YES
Use 'à'
NO ↓

Destinos Comuns com 'Chez'

👋

Amigos

  • chez moi
  • chez toi
  • chez mon ami
🏥

Saúde

  • chez le dentiste
  • chez le médecin
  • chez l'opticien
🥖

Lojas

  • chez le boulanger
  • chez le boucher
  • chez le fleuriste

Exemplos por nível

1

Je vais chez moi.

I am going home.

2

Il est chez Marie.

He is at Marie's.

3

Tu es chez toi ?

Are you at your place?

4

On mange chez Paul.

We are eating at Paul's.

1

Je vais chez le médecin.

I am going to the doctor.

2

Elle travaille chez le coiffeur.

She works at the hairdresser's.

3

Nous allons chez nos parents.

We are going to our parents'.

4

Il est chez le boulanger.

He is at the bakery.

1

C'est une habitude chez les jeunes.

It's a habit among young people.

2

J'ai rendez-vous chez l'avocat.

I have an appointment at the lawyer's.

3

Il y a beaucoup de tension chez eux.

There is a lot of tension at their place.

4

On trouve ce produit chez Carrefour.

You find this product at Carrefour.

1

Chez Molière, on trouve souvent de l'ironie.

In Molière's work, one often finds irony.

2

La culture est différente chez les Japonais.

Culture is different among the Japanese.

3

Il a trouvé du réconfort chez ses amis.

He found comfort among his friends.

4

C'est une pratique courante chez les ingénieurs.

It is a common practice among engineers.

1

Chez Kant, la raison est centrale.

In Kant's philosophy, reason is central.

2

Il y a une certaine mélancolie chez cet artiste.

There is a certain melancholy in this artist's work.

3

Ce trait est typique chez les individus créatifs.

This trait is typical among creative individuals.

4

Chez les Grecs anciens, la cité était tout.

Among the ancient Greeks, the city-state was everything.

1

On décèle une influence italienne chez cet auteur.

One detects an Italian influence in this author's work.

2

Chez les peuples nomades, la notion de propriété est différente.

Among nomadic peoples, the notion of property is different.

3

Il y a une forme de résilience chez elle qui m'étonne.

There is a form of resilience in her that surprises me.

4

Chez les grands maîtres, la simplicité est le but ultime.

Among the great masters, simplicity is the ultimate goal.

Fácil de confundir

At/To Someone's Place (Chez) vs À vs Chez

Both indicate location.

At/To Someone's Place (Chez) vs Dans vs Chez

Both can mean 'in'.

At/To Someone's Place (Chez) vs Subject vs Tonic Pronouns

Using 'je' after 'chez'.

Erros comuns

Je vais chez je.

Je vais chez moi.

Use tonic pronouns.

Je vais à Marie.

Je vais chez Marie.

Use chez for people.

Il est chez le maison de Marc.

Il est chez Marc.

Chez already implies the house.

Je vais chez le médecin's.

Je vais chez le médecin.

No possessive 's in French.

Je vais chez le boulangerie.

Je vais chez le boulanger.

Chez + person, not place.

Il est chez euxs.

Il est chez eux.

Eux is already plural.

Je vais chez le docteur.

Je vais chez le médecin.

Both work, but médecin is more common.

C'est une mode chez les jeunes gens.

C'est une mode chez les jeunes.

Keep it concise.

Je travaille chez la Google.

Je travaille chez Google.

No article for companies.

Chez lui, il est gentil.

Chez lui, il est gentil.

Redundant pronoun.

Chez le Kant, la raison...

Chez Kant, la raison...

No article for philosophers.

C'est typique chez les humains.

C'est typique de l'humain.

Use 'de' for characteristics.

Il est chez le coiffeur de Marie.

Il est chez le coiffeur.

Keep it simple.

Padrões de frases

Je vais ___ ___.

Il est ___ ___.

C'est une habitude ___ ___.

___ ___ , on trouve de la poésie.

Real World Usage

Texting constant

J'arrive chez toi.

Job Interview common

Je travaille chez Google.

Travel common

Je vais chez mon ami à Paris.

Health very common

Je suis chez le médecin.

Social Media common

Soirée chez moi !

Food Delivery occasional

Livraison chez le client.

🎯

O Truque do Pronome Tônico

Sempre use 'chez' com pronomes tônicos (moi, toi, etc.), nunca com pronomes sujeitos (je, tu). Dizer chez je é um erro que faz qualquer francês torcer o nariz! Use chez moi.
⚠️

Não use 'à' com pessoas

Em português, a gente diz 'Eu vou à Sarah'. Em francês, Je vais à Sarah está errado. Você precisa dizer
Je vais chez Sarah
.
💬

'Chez' como 'Na nossa cultura'

Você vai ouvir muito Chez nous... para falar de costumes ou tradições culturais. Não significa só 'na nossa casa', mas 'na nossa sociedade'. Por exemplo:
Chez nous, on dîne tarde.

Smart Tips

Always check if you can replace the location with 'the house of'.

Je vais à Marie. Je vais chez Marie.

Use tonic pronouns (moi, toi, lui).

Je vais chez je. Je vais chez moi.

Use 'chez' for companies.

Je travaille à Apple. Je travaille chez Apple.

Use 'chez' to refer to an author's world.

Dans le livre de Hugo... Chez Hugo...

Pronúncia

/ʃe/

Chez

The 'z' is silent unless followed by a vowel (liaison).

Rising

Tu es chez toi ? ↑

Questioning

Memorize

Mnemônico

Chez is for 'Chums' and 'Chiefs' (people and bosses).

Associação visual

Imagine a house with a giant 'Chez' sign above the door. Inside, you see your friends and your doctor.

Rhyme

If it's a person, use 'chez', don't go the other way.

Story

Marc is at home. He invites Julie. Julie goes 'chez Marc'. They decide to go 'chez le dentiste' together.

Word Web

moitoiluiellenousvouseuxelles

Desafio

Look around your room and name 3 people you could visit using 'chez'.

Notas culturais

Inviting someone 'chez soi' is a sign of intimacy.

Used identically to France.

Often used to refer to the family compound.

Comes from the Old French 'chez', derived from the Latin 'casa' (house).

Iniciadores de conversa

Tu vas chez qui ce soir ?

Est-ce que tu travailles chez une grande entreprise ?

Quelles sont les habitudes chez toi ?

Comment définirais-tu le style chez cet auteur ?

Temas para diário

Describe your home.
Where do you go for services?
Compare your culture to another.
Analyze a book character.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a preposição correta.

Je vais ___ Marc pour réviser.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chez
Usamos chez porque Marc é uma pessoa. À é para cidades/lugares, e dans significa dentro de um recipiente.
Qual frase está correta? Múltipla escolha

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il habite chez ses parents.
Para dizer que você mora na casa de alguém (como seus pais), você deve usar chez.
Encontre e corrija o erro Error Correction

Find and fix the mistake:

Je suis à moi aujourd'hui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis chez moi aujourd'hui.
Em francês, 'na minha casa' é sempre chez moi. À moi geralmente indica posse, não localização.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

Je vais ___ moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chez
Chez is for people/pronouns.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais chez Marie.
Chez + person.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je vais chez je.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais chez moi.
Tonic pronoun required.
Transform to negative. Sentence Transformation

Je suis chez lui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne suis pas chez lui.
Standard negation.
Match the phrase. Match Pairs

Match: Chez le...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: coiffeur
Chez + profession.
Reorder the words. Sentence Building

chez / vais / je / Marc

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais chez Marc.
Subject-Verb-Preposition-Object.
Select the correct pronoun. Múltipla escolha

Il est chez ___ (me).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: moi
Tonic pronoun.
Fill in the profession.

Je vais chez le ___ (dentist).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dentiste
Correct profession noun.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete a frase. Preencher as lacunas

Nous allons ___ le dentiste à 14h.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chez
Traduza para o francês. Tradução

Are you at your place?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu es chez toi ?
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

soir / ce / chez / je / vais / eux

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais chez eux ce soir.
Combine o inglês com o francês. Match Pairs

Combine o seguinte:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: at my place:chez moi, at her place:chez elle, at the baker's:chez le boulanger, at their place (m):chez eux
Selecione o pronome tônico correto. Múltipla escolha

Marie et Julie sont là. On va chez ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: elles
Corrija o uso do título profissional. Error Correction

Je suis au médecin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis chez le médecin.
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

On se voit ___ toi ou ___ moi ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chez / chez
Traduza para o francês. Tradução

He lives at his brother's.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il habite chez son frère.
Reorganize as palavras. Sentence Reorder

est / le / livreur / moi / chez

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le livreur est chez moi.
Qual implica 'em casa'? Múltipla escolha

I am staying at home tonight.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je reste chez moi ce soir.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, use 'à' for cities.

French requires tonic pronouns after prepositions.

No, it's for offices and businesses too.

Use 'chez' + the shopkeeper's title.

No, that's a common mistake. Say 'chez le boulanger'.

Yes, especially when discussing authors or philosophers.

No, it is invariant.

Say 'chez mes parents'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

en casa de

French uses one word, Spanish uses three.

German high

bei

German 'bei' is broader than 'chez'.

Japanese partial

no uchi

Word order is reversed.

Arabic high

3inda

Arabic is more flexible with objects.

Chinese moderate

zai...jia

Chinese requires the word for house.

English moderate

at [person]'s

French doesn't use possessive markers.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!