A1 Prepositions & Connectors 15 min read Fácil

Preposições de tempo em francês: (à, en, dans)

Você tem três ferramentas mágicas para o tempo: «à» para pontos exatos, en para períodos ou para o tempo que algo levou, e dans para a contagem regressiva de algo futuro.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'à' for clock time, 'en' for months/years/seasons, and 'dans' for future durations.

  • Use 'à' for specific clock times: 'à 8h00'.
  • Use 'en' for months, years, and seasons: 'en juillet', 'en 2024'.
  • Use 'dans' for a duration from now: 'dans deux jours'.
à + [Time] | en + [Month/Year/Season] | dans + [Duration]

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Tudo bem? Se você está começando seus estudos em francês, já deve ter percebido que o idioma adora uma precisão.
Quando falamos de tempo, o francês não perdoa: cada preposição tem seu lugarzinho certo. Hoje vamos falar sobre à, en e dans. Em português, a gente usa muito a preposição em para quase tudo: estou em casa,
vou em cinco minutos
, estou em julho.
O francês, porém, é bem mais específico. Enquanto o português simplifica, o francês exige que você escolha a ferramenta certa para cada situação temporal.
Dominar essas três preposições é o primeiro passo para parar de falar como um robô e começar a soar como alguém que realmente entende a lógica francesa. Se você errar, a pessoa com quem você fala pode entender algo completamente diferente do que você queria dizer. Por exemplo, confundir en com dans pode mudar o sentido de
eu fiz em duas horas
(tempo de execução) para
eu farei daqui a duas horas
(tempo de espera).
É tipo aquela confusão que a gente tem às vezes com o uso de «há» e a em português, só que aplicado ao tempo. Não se preocupe, é super tranquilo! Vamos desmistificar isso agora mesmo, de um jeito bem prático, como se estivéssemos tomando um café aqui no Brasil.
### How This Grammar Works
Vamos pensar nessas preposições como lentes. A lente à é como um laser: ela aponta para um ponto exato. A lente en é como uma caixa: ela envolve um período ou define o tempo total que algo levou para ser concluído. Já a lente dans é como uma contagem regressiva: ela olha sempre para o futuro.
Primeiro, o à. Em português, a gente usa «às» para horas (às oito horas) e em para momentos específicos (em meio-dia - embora o correto seja ao meio-dia). O francês usa à para qualquer ponto fixo no relógio.
Le train part à dix heures (O trem parte às dez horas). É um instante, um ponto no tempo.
Depois, o en. Pense nele como o tempo que você gasta para fazer uma tarefa. Se você diz J'ai fini mon travail en une heure, você está dizendo que a tarefa foi concluída *dentro* daquela duração de uma hora.
Em português, a gente usa em também, então essa parte é bem intuitiva. Também usamos en para meses e anos. Em julho vira en juillet.
É fácil, né? A regra aqui é: se for uma duração total ou um período fixo como meses/anos, en é o cara.
Finalmente, o dans. Esse é o que mais causa confusão para brasileiros. O dans é o nosso daqui a.
Se você está no Uber e o motorista diz chego em 5 minutos, em francês você diria J'arrive dans cinq minutes. Ele não quer dizer que a viagem leva 5 minutos, mas sim que o evento (a chegada) vai acontecer após um intervalo de 5 minutos. É a contagem regressiva para o início de uma ação.
Diferente do português, onde usamos em para quase tudo, o francês faz essa distinção clara entre
tempo de duração
(en) e tempo de espera (dans).
### Formation Pattern
Para facilitar, vamos ver como essas estruturas se montam. O francês é muito lógico, quase uma fórmula matemática.
| Preposição | Uso Principal | Exemplo | Tradução | Equivalente em PT-BR |
|---|---|---|---|---|
| à | Horas exatas | à huit heures | às oito horas | às (horas) |
| en | Duração de conclusão | en deux heures | em duas horas | em (tempo gasto) |
| en | Meses/Anos | en mai | em maio | em (mês/ano) |
| dans | Contagem futura | dans dix minutes | daqui a 10 minutos | daqui a |
Como você pode ver, a construção é muito direta. Você coloca a preposição e o valor temporal. Note que com à, se for hora cheia, usamos à + número + heure(s).
Com en, usamos para períodos. Com dans, usamos para o tempo que falta para algo começar. Uma dica de ouro: nunca tente traduzir em literalmente para todas as situações.
Se for futuro, use dans. Se for o tempo que você levou para fazer algo, use en.
### When To Use It
Você vai usar o à sempre que olhar para o relógio ou para um ponto fixo.
Nosso encontro é às 14h?
-> Notre rendez-vous est à quatorze heures. É o seu compromisso, o ponto no tempo.
Você vai usar o en para falar de meses (en janvier), anos (en 2024) ou estações do ano (en été, en automne, en hiver). A única exceção é a primavera: au printemps. Por que?
Porque o francês adora uma exceção para deixar a vida interessante! Lembre-se também de usar en quando quiser dizer
em quanto tempo eu fiz algo
.
Eu corri a maratona em 3 horas
-> J'ai couru le marathon en trois heures.
Você vai usar o dans sempre que quiser indicar um tempo de espera.
Vou te ligar em 10 minutos
(daqui a 10 minutos) -> Je t'appelle dans dix minutes. Se você disser Je t'appelle en dix minutes, um francês vai achar que você vai levar 10 minutos falando no telefone, e não que você vai ligar daqui a 10 minutos.
Viu a diferença? Isso é crucial para não passar vergonha no trabalho ou com os amigos.
### Common Mistakes
  1. 1Trocar dans por en para futuro: O brasileiro tem o hábito de usar em para tudo. Quando dizemos
    em 5 minutos eu chego
    , o cérebro quer traduzir para en cinq minutes. Isso é um erro clássico de interferência da L1 (português). O francês entende en como tempo de execução, então você estaria dizendo que a sua chegada leva 5 minutos, e não que você chegará daqui a 5 minutos.
  1. 1Esquecer a contração au com printemps: Como a maioria das estações usa en, o aluno tende a generalizar para todas. Mas printemps é masculino e começa com consoante, então ele segue a regra de à + le = au. O erro acontece porque a gente tenta criar um padrão único onde o francês prefere exceções gramaticais.
  1. 1Uso de à com meses: Alguns alunos tentam usar à para meses porque em português dizemos às vezes ou às segundas-feiras. O aluno transfere essa lógica para à janeiro. O francês é rígido: meses são sempre en.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir essas preposições com pendant, que também indica tempo. Veja a tabela comparativa abaixo:
| Preposição | Função | Exemplo | Diferença para o Português |
|---|---|---|---||
| en | Duração de conclusão | Fini en 2h | Igual ao nosso em (tempo gasto) |
| pendant | Duração de continuidade | J'ai dormi pendant 8h | Equivale ao nosso por ou durante |
| dans | Tempo de espera | Dans 2h | Equivale ao nosso daqui a |
O pendant é usado para ações que duram um tempo, enquanto o en é usado para o tempo que você levou para completar algo. Se você dormiu por 8 horas, você não completou o sono em 8 horas, você passou 8 horas dormindo. Por isso, pendant é o correto aqui.
### Quick FAQ
1. Posso usar dans para meses?
Não. Para meses, usamos sempre en. Dans é exclusivo para contagens de tempo futuro a partir do momento atual.
2. Por que au printemps e não en printemps?
Essa é uma daquelas regras históricas. Printemps é um substantivo masculino que não segue a regra fonética das outras estações. Apenas aceite como uma exceção importante!
3. Existe alguma situação onde posso omitir a preposição?
Sim, em contextos muito informais, às vezes omitimos o pendant (ex: J'ai dormi huit heures), mas nunca omitimos o à, en ou dans quando estamos dando uma informação precisa de tempo. Eles são essenciais para a clareza da frase.
4. Qual a diferença de à e dans para horas?
À é o ponto fixo no relógio (às 10h). Dans é a distância temporal até o evento (daqui a 10 minutos). Se você usar dans com uma hora do relógio, você está falando de algo que vai acontecer daqui a, por exemplo, 10 horas.

Time Preposition Usage

Preposition Usage Example
à
Clock time
à 8h00
en
Months
en mai
en
Years
en 2024
en
Seasons
en hiver
dans
Future duration
dans 5 minutes

Meanings

These prepositions function as temporal markers to specify when an action occurs or how long until it begins.

1

Clock Time

Used to indicate the exact hour of an event.

“Le train part à 9h00.”

“On mange à midi.”

2

Calendar Time

Used for months, years, and seasons.

“Je suis né en 1995.”

“Il fait froid en hiver.”

3

Future Duration

Used to indicate a time span starting from the present moment.

“Je reviens dans dix minutes.”

“Le bus arrive dans cinq minutes.”

Reference Table

Reference table for Preposições de tempo em francês: (à, en, dans)
Preposição Uso Exemplo Significado em Português
à
Horário exato
à 10 heures
às 10 horas
à
Meio-dia / Meia-noite
à midi / à minuit
ao meio-dia / à meia-noite
en
Meses
en juillet
em julho
en
Anos
en 2025
em 2025
en
Duração (conclusão)
en deux heures
em duas horas (levou)
dans
Ponto futuro
dans cinq minutes
em cinco minutos (a partir de agora)
au
Primavera (Exceção)
au printemps
na primavera

Espectro de formalidade

Formal
Nous nous verrons à 8h00.

Nous nous verrons à 8h00. (Meeting)

Neutro
On se voit à 8h00.

On se voit à 8h00. (Meeting)

Informal
On se capte à 8h00.

On se capte à 8h00. (Meeting)

Gíria
Rdv 8h00.

Rdv 8h00. (Meeting)

Preposições de Tempo em Francês

O Tempo

Horário (à)

  • à 8 heures às 8 horas
  • à midi ao meio-dia

Calendário (en)

  • en été no verão
  • en 2025 em 2025

Contagem Regressiva (dans)

  • dans 5 min em 5 min (futuro)

EN vs DANS para Tempo

EN (Duração)
en 10 minutes levou 10 min para fazer
en un jour concluído em um dia
DANS (Tempo de Espera)
dans 10 minutes começa em 10 min
dans un jour acontece amanhã

Qual Preposição?

1

É uma hora específica?

YES
Use 'à'
NO
Vá para o próximo
2

É um mês ou ano?

YES
Use 'en'
NO
É uma contagem regressiva?
3

É tempo de espera até o início?

YES
Use 'dans'
NO ↓

Categorias de Tempo

Pontos

  • à 9h
  • à midi
  • à minuit
📅

Períodos

  • en mai
  • en 2026
  • en hiver

Contagens Regressivas

  • dans 1h
  • dans 2 jours
  • dans 1 mois

Exemplos por nível

1

Le cours commence à 9h00.

The class starts at 9:00.

2

Je pars en juillet.

I am leaving in July.

3

Il arrive dans dix minutes.

He arrives in ten minutes.

4

Nous sommes en 2024.

We are in 2024.

1

Il fait chaud en été.

It is hot in summer.

2

Le train part à 14h30.

The train leaves at 14:30.

3

Je serai prêt dans une heure.

I will be ready in an hour.

4

Elle est née en 1990.

She was born in 1990.

1

Nous nous retrouvons à midi.

We are meeting at noon.

2

Il a fini son travail en deux heures.

He finished his work in two hours.

3

Le projet sera terminé dans trois mois.

The project will be finished in three months.

4

Il voyage souvent en automne.

He travels often in autumn.

1

La réunion est prévue à 16h00 précises.

The meeting is scheduled at 16:00 sharp.

2

Il a réussi l'examen en une semaine.

He passed the exam in one week.

3

Nous partirons dans quelques jours.

We will leave in a few days.

4

Elle a écrit ce livre en 2015.

She wrote this book in 2015.

1

Le rendez-vous est fixé à l'aube.

The appointment is set at dawn.

2

Il a tout appris en un temps record.

He learned everything in record time.

3

La situation changera dans un futur proche.

The situation will change in the near future.

4

Il s'est installé en France en 2005.

He settled in France in 2005.

1

À l'heure actuelle, nous attendons.

At the current time, we are waiting.

2

En ce siècle, tout va très vite.

In this century, everything moves very fast.

3

Dans un élan de générosité, il a tout donné.

In a burst of generosity, he gave everything.

4

Il a complété la tâche en moins de deux.

He completed the task in no time.

Fácil de confundir

French Time Prepositions: When to use à, en, and dans vs Dans vs Pendant

Learners use 'dans' for duration of an event.

French Time Prepositions: When to use à, en, and dans vs En vs Le (days)

Learners use 'en' for days of the week.

French Time Prepositions: When to use à, en, and dans vs À vs Pour

Learners use 'à' for duration.

Erros comuns

dans 8h00

à 8h00

Use 'à' for clock time.

à juillet

en juillet

Use 'en' for months.

dans l'été

en été

Use 'en' for seasons.

en 5 minutes

dans 5 minutes

Use 'dans' for future duration.

à l'hiver

en hiver

Use 'en' for seasons.

dans lundi

le lundi

Days of the week use 'le'.

en 10h00

à 10h00

Clock time requires 'à'.

en printemps

au printemps

Spring is an exception.

dans 2025

en 2025

Years use 'en'.

à l'été

en été

Seasons use 'en'.

dans l'an 2000

en l'an 2000

Years use 'en'.

à l'automne

en automne

Seasons use 'en'.

dans le futur

à l'avenir

Idiomatic expression.

Padrões de frases

Je pars ___ ___.

Le film commence ___ ___.

Je serai là ___ ___.

Il est né ___ ___.

Real World Usage

Texting constant

On se voit à 19h?

Travel very common

Le train part à 10h00.

Job Interview common

Je serai disponible dans deux semaines.

Food Delivery common

Votre commande arrive dans 20 minutes.

Social Media common

Né en 1995.

Email very common

La réunion est fixée à 14h00.

⚠️

A Armadilha da Primavera

Não diga 'en printemps'. O certo é sempre 'au printemps'. Todas as outras estações usam 'en'.
Je vais au printemps.
🎯

O Segredo de 'En' vs 'Dans'

Se você está cronometrando quanto tempo levou para fazer algo, use 'en'. Se está esperando algo acontecer, use 'dans'. "J'ai fini en une heure.
(levou uma hora) vs
Le film commence dans une heure." (começa daqui a uma hora).
💬

Ao Meio-dia

Os franceses raramente dizem 'à 12 heures' para meio-dia. Eles quase sempre dizem 'à midi'. O mesmo vale para 'à minuit'.
On se voit à midi ?

Smart Tips

Always use 'à'.

Je pars dans 9h. Je pars à 9h.

Always use 'en'.

Je pars à mai. Je pars en mai.

Use 'dans'.

Je pars en 5 minutes. Je pars dans 5 minutes.

Remember 'au'.

Il fait beau en printemps. Il fait beau au printemps.

Pronúncia

en_hiver [ɑ̃.n‿i.vɛʁ]

Liaison

When 'en' or 'dans' is followed by a vowel, a liaison may occur.

dans_un [dɑ̃.z‿œ̃]

Final consonants

The 's' in 'dans' is pronounced when followed by a vowel.

Rising at the end

Tu pars à 8h00? ↑

Questioning the time.

Memorize

Mnemônico

Clock is 'à', Calendar is 'en', Future is 'dans'.

Associação visual

Imagine a clock face with 'à' written on it, a calendar with 'en' on the pages, and a rocket ship labeled 'dans' flying into the future.

Rhyme

Clock is à, the time is set, en for months, don't forget, dans for future, you can bet.

Story

Pierre looks at his watch at 8h00 (à). He checks his calendar for his trip in July (en). He tells his friend he will be there in ten minutes (dans).

Word Web

àendansheuremoisannéesaisonfutur

Desafio

Write down your schedule for tomorrow using these prepositions.

Notas culturais

French people are very precise with 'à' for meetings.

Similar usage, but 'dans' is used frequently for future plans.

Very formal usage of 'à' for appointments.

These prepositions derive from Latin: 'ad' (à), 'in' (en/dans).

Iniciadores de conversa

À quelle heure est ton cours?

En quel mois es-tu né?

Dans combien de temps pars-tu?

En quelle année as-tu commencé le français?

Temas para diário

Describe your daily routine using 'à'.
Write about your favorite season and why.
Plan your next vacation.
Reflect on your past year.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com à, en ou dans.

Le train part ___ cinq minutes. Dépêche-toi !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dans
Use dans para uma contagem regressiva para um evento futuro (o trem iniciando sua viagem).
Escolha a frase gramaticalmente correta: Múltipla escolha

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis né en 1995.
Anos sempre usam a preposição en em francês.
Encontre e corrija o erro Error Correction

Find and fix the mistake:

Le rendez-vous est en midi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le rendez-vous est à midi.
Horários como midi (meio-dia) e minuit (meia-noite) sempre usam à.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

Je mange ___ 12h00.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: à
Clock time uses 'à'.
Choose the correct preposition. Múltipla escolha

Il est né ___ 1990.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
Years use 'en'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je pars dans 8h00.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars à 8h00
Clock time uses 'à'.
Change to future. Sentence Transformation

Je pars maintenant. (In 5 minutes)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars dans 5 minutes
Future duration uses 'dans'.
Match the time to the preposition. Match Pairs

Match: 1. 8h00, 2. Mai, 3. 5 min

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-à, 2-en, 3-dans
Correct mapping.
Fill in the blank.

Nous partons ___ été.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
Seasons use 'en'.
Choose the correct preposition. Múltipla escolha

Le bus arrive ___ 10 minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dans
Future duration uses 'dans'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il fait froid en printemps.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il fait froid au printemps
Spring is an exception.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha a lacuna Preencher as lacunas

J'ai mangé ma pizza ___ 10 minutes, j'avais trop faim !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
Traduza para o francês Tradução

The meeting is at 2 PM.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La réunion est à quatorze heures.
Selecione a preposição correta para a estação Múltipla escolha

Les fleurs poussent ___ printemps.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: au
Coloque as palavras em ordem Sentence Reorder

août / en / Je / pars / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars en août.
Corrija a frase Error Correction

Je vais finir mes devoirs dans une heure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais finir mes devoirs en une heure.
Combine os pares Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: à : 10h
Preencha a lacuna Preencher as lacunas

Mon anniversaire est ___ décembre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
Contagem regressiva ou Duração? Múltipla escolha

The movie starts in 20 minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le film commence dans 20 minutes.
Traduza para o francês Tradução

We are leaving in one hour (countdown).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous partons dans une heure.
Coloque as palavras em ordem Sentence Reorder

commence / Le / cours / 14h / à / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le cours commence à 14h.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, 'dans' is only for future duration.

It is a historical exception in French.

No, they use 'le'.

No, spring is 'au'.

Try to categorize the time first.

They are used in all registers.

No, use 'en'.

Yes, in this context.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a/en/dentro de

Spanish uses 'dentro de' instead of a single word like 'dans'.

German moderate

um/in

German uses 'um' for clock time.

Japanese low

ni/ni/de

Japanese uses postpositions, not prepositions.

Arabic low

fi/fi

Arabic uses 'fi' for both point and duration.

Chinese low

zai/zai

Chinese often omits prepositions for time.

English moderate

at/in

English uses 'in' for both months and future duration.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!