Contrações com De: du, des
du e des.
Grammar Rule in 30 Seconds
In French, when 'de' meets 'le' or 'les', they merge into 'du' or 'des' to sound smoother.
- de + le = du (e.g., Je viens du cinéma)
- de + les = des (e.g., Je parle des vacances)
- de + la or de + l' stay separate (e.g., de la table, de l'école)
Overview
de.de le no meio de uma frase, um garçom francês pode deixar cair uma bandeja de croissants de choque. Simplesmente não se faz. Em português, dizemos do ou da e seguimos em frente.How This Grammar Works
de como um conector universal. Significa de, do/da ou sobre. Mas de também é um pouco sociável.le, la e les. Quando de encontra o artigo masculino le ou o artigo plural les, eles passam por uma transformação. Eles se fundem em uma única palavra.De + le vira du. De + les vira des.la e o que começa com vogal l' se recusam a mudar. Eles permanecem separados.de la e de l' permanecem exatamente como estão. Por quê? O francês adora a forma como as vogais fluem.de e le evita um som truncado. É tudo sobre a vibração e o ritmo da língua. Se você dominar isso, sua fluência subirá de nível instantaneamente.Formation Pattern
do, da ou dos/das, você está lidando com um artigo definido (le, la, l' ou les).
de + le = du (O Esmagamento Clássico)
de + la = de la (Sem mudança)
de + l' = de l' (Sem mudança)
de + les = des (O Poder do Plural)
de + le é um crime. De + les é um crime duplo se você esquecer. Mantenha as coisas simples e siga em frente. Se você está falando do le restaurant, você diz du restaurant. Se você está falando da la plage, você diz de la plage. Fácil, certo?
When To Use It
- Posse: Quando você quer dizer que algo pertence a alguém ou algo.
A tela do telefone
torna-sel'écran du téléphone. Soa muito melhor do que uma longa sequência de palavras. - Origem: Quando você vem de um lugar.
Eu venho da academia
éje viens du gymnase. Quer você esteja pedindo um Uber dole clubou um táxi dole aéroport, você precisa disso. - Quantidade (O partitivo): Isto é para quando você quer
um poucode algo. Em português, dizemoseu quero pão
. Em francês, você dizje veux du pain. É conceitualmente como dizerum pouco do pão
. Isso é enorme para comida e bebida. Se você estiver em um café ou pedindo em um app,du,de laedessão seus melhores amigos.
de também aparece depois de certos verbos. Verbos como parler de (falar de) ou avoir besoin de (precisar de) acionam essas contrações também. Se você estiver falando de les vacances, você diz je parle des vacances. É tudo sobre essa conexão.Common Mistakes
de le porque parece lógico. Resista ao impulso! Seu cérebro pode querer traduzir palavra por palavra do seu idioma, mas o francês tem suas próprias regras. Outro erro clássico é confundir des (contração plural) com de la (feminino). Lembre-se de que des cobre todos os substantivos no plural, independentemente do gênero. Além disso, cuidado com nomes próprios. Você não contrai de com nomes de pessoas. É le livre de Marc, não du Marc. A menos que Marc seja um monumento muito famoso, deixe separado. Finalmente, tenha cuidado com a regra da vogal. De l' é seu amigo para palavras como l' hôtel ou l' église. Não tente forçar um du ou de la ali. Soa bagunçado. Trate essas regras como um guia de interface de um novo app—siga-as e a experiência será perfeita. Ignore-as e tudo terá bugs.Contrast With Similar Patterns
du e des com outras coisas. Por exemplo, des também pode ser um artigo indefinido que significa alguns/algumas ou apenas o plural de um/uma. Na frase je mange des pommes, significa apenas eu como (algumas) maçãs.
je parle des pommes, significa estou falando DAS maçãs. O contexto é a chave! Além disso, não confunda
du com o artigo partitivo usado para coisas masculinas que você não pode contar.Je bois du café (eu bebo café) parece o mesmo que je viens du café (eu venho da cafeteria). Um é sobre quantidade, o outro é sobre localização. É como uma palavra com duas skins diferentes em um videogame.Venir geralmente significa localização, enquanto manger ou boire geralmente significa quantidade.Quick FAQ
Posso dizer de le alguma vez?
Não. Nunca. Nem mesmo se você estiver muito cansado. É uma zona linguística proibida.
E quando uma palavra começa com vogal?
Use de l'. Funciona tanto para substantivos masculinos quanto femininos. Eficiência no seu melhor!
Eu uso isso com cidades?
Normalmente não. É de Paris ou de Londres. A maioria das cidades não usa artigos. Mas para países, sim! Du Japon ou des États-Unis.
des é sempre plural?
Sim, sempre. Não importa se os substantivos eram originalmente masculinos ou femininos. Todos recebem o tratamento des no plural.
Preposition + Article Contractions
| Preposition | Article | Result | Gender/Number |
|---|---|---|---|
|
de
|
le
|
du
|
Masculine Singular
|
|
de
|
la
|
de la
|
Feminine Singular
|
|
de
|
l'
|
de l'
|
Vowel/H Singular
|
|
de
|
les
|
des
|
Plural
|
Meanings
These contractions represent the combination of the preposition 'de' (of/from) with the definite articles 'le' and 'les'. They are mandatory in standard French.
Possession
Indicating ownership or origin.
“La voiture du voisin.”
“Le sac des enfants.”
Origin/Source
Coming from a place.
“Je viens du Canada.”
“Ils sortent des bureaux.”
Topic
Talking about a specific subject.
“Je parle du film.”
“Il discute des problèmes.”
Reference Table
| Preposição + Artigo | Forma Resultante | Contexto de Uso | Exemplo |
|---|---|---|---|
|
de + le
|
du
|
Masculino Singular
|
Le menu du café
|
|
de + la
|
de la
|
Feminino Singular
|
La porte de la maison
|
|
de + l'
|
de l'
|
Vogal/H mudo
|
L'eau de l'océan
|
|
de + les
|
des
|
Todos os Plurais
|
Les photos des amis
|
|
de + (Nome)
|
de
|
Nomes Próprios
|
Le sac de Marie
|
|
de + (Cidade)
|
de
|
Maioria das Cidades
|
Le train de Paris
|
Espectro de formalidade
Je parle du film. (General conversation)
Je parle du film. (General conversation)
Je parle du film. (General conversation)
Je cause du film. (General conversation)
O Mundo das Contrações com 'De'
Masculino (le)
- du café do café
Feminino (la)
- de la maison da casa
Vogal (l')
- de l'eau da água
Plural (les)
- des amis dos amigos
Juntar vs. Separar
Qual devo usar?
A palavra começa com vogal ou H mudo?
O substantivo é plural?
O substantivo é masculino?
Categorias de Uso
Posse
- • A porta da garagem
- • O telhado da casa
Origem
- • Vir do Japão
- • Chegar dos EUA
Quantidade
- • Querer queijo
- • Comer massa
Exemplos por nível
Je viens du Canada.
I come from Canada.
C'est le livre du professeur.
It is the teacher's book.
Je parle des amis.
I am talking about the friends.
Il sort du garage.
He is coming out of the garage.
Nous rentrons du travail.
We are returning from work.
Elle s'occupe des enfants.
She takes care of the children.
Le prix du billet est cher.
The price of the ticket is expensive.
Je me souviens des vacances.
I remember the vacation.
Il a besoin du soutien de ses parents.
He needs the support of his parents.
La majorité des étudiants est ici.
The majority of the students are here.
Je discute du projet avec mon patron.
I am discussing the project with my boss.
Les résultats des examens sont bons.
The results of the exams are good.
La complexité du problème nécessite une analyse.
The complexity of the problem requires an analysis.
Il est fier des accomplissements de son équipe.
He is proud of his team's accomplishments.
La plupart des gens pensent que c'est vrai.
Most people think it's true.
Je doute du succès de cette entreprise.
I doubt the success of this venture.
La portée du décret est limitée.
The scope of the decree is limited.
Il s'est inspiré des œuvres du passé.
He was inspired by the works of the past.
La mise en œuvre des réformes est en cours.
The implementation of the reforms is underway.
Le fond du débat reste inchangé.
The core of the debate remains unchanged.
L'essence du discours réside dans sa rhétorique.
The essence of the speech lies in its rhetoric.
Il a fait l'éloge des traditions ancestrales.
He praised the ancestral traditions.
La subtilité du langage est fascinante.
The subtlety of the language is fascinating.
Les nuances des couleurs sont imperceptibles.
The nuances of the colors are imperceptible.
Fácil de confundir
Both use 'du' and 'des'.
Learners forget to contract.
Mixing up 'des' (plural) with 'de' (after negation).
Erros comuns
de le
du
de les
des
du la
de la
du l'
de l'
Je viens de le travail
Je viens du travail
Je parle de les problèmes
Je parle des problèmes
C'est la voiture de la voisin
C'est la voiture du voisin
Il a besoin du l'aide
Il a besoin de l'aide
Je mange du pomme
Je mange de la pomme
C'est le livre du Marie
C'est le livre de Marie
La portée du la loi
La portée de la loi
Il est fier des ses amis
Il est fier de ses amis
Je parle du les gens
Je parle des gens
Padrões de frases
Je viens ___ ___.
Je parle ___ ___.
C'est le sac ___ ___.
Il est fier ___ ___.
Real World Usage
Je reviens du ciné.
Je connais les détails du projet.
Je veux une part du gâteau.
Je viens du centre-ville.
Je parle des dernières tendances.
L'analyse du texte est claire.
A Combinação Proibida
Atalho para a Memória
Le menu du jour.
Fluência Cultural
Je voudrais du fromage.
Smart Tips
Always pause and check the gender of the noun.
Immediately merge them into 'du'.
Immediately merge them into 'des'.
Stop yourself from contracting!
Pronúncia
du
Pronounced /dy/. The 'u' is a high front rounded vowel.
des
Pronounced /de/. The 's' is silent.
Rising for questions
Tu viens du parc ? ↑
Indicates a question.
Memorize
Mnemônico
Remember the 'D' duo: 'Du' for the dude (masculine), 'Des' for the masses (plural).
Associação visual
Imagine a 'D' shaped magnet pulling 'le' and 'les' into it, but 'la' and 'l'' are made of plastic and won't stick.
Rhyme
If it's masculine 'le', use 'du' you see; if it's plural 'les', 'des' is the best.
Story
Pierre goes to the park (du parc). He sees the birds (des oiseaux). He talks to the girl (de la fille) and the student (de l'étudiant). He only contracts when the magnet works!
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about your day using 'du' and 'des' in under 5 minutes.
Notas culturais
Standard usage is strictly enforced in schools and media.
Usage is standard, but 'du' can sometimes be elided in very rapid speech.
Standard French is used in formal administration.
Derived from Old French 'de le' and 'de les'.
Iniciadores de conversa
D'où viens-tu ?
De quoi parles-tu ?
Que penses-tu du nouveau film ?
Quels sont les avantages du travail ici ?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Il revient ___ cinéma.
Escolha a frase gramaticalmente correta:
Find and fix the mistake:
C'est la voiture de le professeur.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesJe viens ___ (de + le) parc.
C'est la voiture ___ (de + les) voisins.
Find and fix the mistake:
Je parle de le film.
Change 'de le' to the correct contraction: Il sort de le garage.
Is 'de la' a contraction?
A: D'où viens-tu ? B: Je viens ___ (de + le) travail.
Order: (parle / des / je / amis)
Which one uses 'du'?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesNous parlons ___ vacances.
Elle est loin ___ gare.
Je sors ___ hôpital.
Tu veux de le pain ?
Here are the keys to the garage.
est / du / livre / garçon / Le / ici
Le jouet ___ enfants.
Il vient ___ Japon.
Escolha o uso correto do artigo partitivo:
C'est l'adresse du hôtel.
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
To make the language flow better and avoid awkward sound combinations.
No, it is mandatory in standard French.
Feminine nouns use 'de la', which does not contract.
Use 'de l'', which does not contract.
Look at the context. Prepositional contractions follow verbs like 'parler de'.
No, it is considered incorrect.
No, the rule is very consistent.
No, the contraction remains.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
del / de los
Spanish only contracts masculine singular; French contracts both masculine singular and plural.
vom / von den
German uses different prepositions for different cases.
del / dei
Italian contracts almost all prepositions with articles.
no
Japanese does not have articles or contractions.
min al-
Arabic does not contract; the words remain distinct.
de
Chinese has no articles and no contractions.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Preposições com cidades e países (à, en, au)
### Overview Olha só, você está começando agora no francês e já encontrou um dos temas mais importantes e, confesso, um...
Conjunções de finalidade em francês: Usar 'pour' (para + infinitivo)
### Overview Olha só! Sabe quando você está tentando explicar para um francês por que você está fazendo algo, mas trava...
Conetores em Francês: E, Ou, Mas (et, ou, mais)
### Overview No aprendizado de qualquer língua, a habilidade de conectar ideias é fundamental para que você deixe de fa...
Contrações francesas com 'à' (au, aux)
Overview Por que o francês parece estar tentando te passar a perna com pequenas mudanças nas palavras? Honestamente, não...
Preposições de tempo em francês: (à, en, dans)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Se você está começando seus estudos em francês, já deve ter percebido que o idiom...