Preposições Francesas 'Avec' e 'Sans': Com e Sem
avec para incluir e sans para excluir. Lembre-se: sans geralmente não gosta de artigos, mas avec adora!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'avec' to mean 'with' and 'sans' to mean 'without' before nouns to describe accompaniment or lack thereof.
- Use 'avec' for company: 'Je mange avec {le|m} ami.'
- Use 'sans' for absence: 'Je bois {le|m} café sans sucre.'
- These prepositions do not change based on gender or number.
Overview
avec (com) e sans (sem) é como aprender a dar os primeiros passos no WhatsApp ou ao fazer um pedido no iFood: você precisa saber especificar o que quer ou o que não quer.avec e sans continuam sendo exatamente assim.Avec indica companhia, posse ou o uso de um instrumento. É o seu 'com' de todo dia.Je vais au bar avec mes amis. A lógica é idêntica.sans indica ausência ou falta. Se você pede um café 'sem açúcar', você está usando sans sucre.avec, a gente geralmente mantém o artigo (o, a, um, uma). Exemplo: avec le lait (com o leite). Já com sans, a tendência é omitir o artigo quando falamos de algo em sentido geral.sans sucre, sem o 'le' ou 'du'.avec seguido de uma palavra que começa com vogal, como ami, o som do 'c' final ganha uma vida nova e soa como um 'k'. É o famoso 'a-ve-kun-a-mi'.sans, a gente geralmente não faz essa ligação, o que ajuda a diferenciar os dois na fala. É como se o francês tivesse um ritmo próprio, e essas preposições são os marcadores desse ritmo.avec + le/la/les | avec le café | com o café |avec + un/une/des | avec un ami | com um amigo |sans + substantivo | sans sucre | sem açúcar |sans + pronome tônico | sans moi | sem mim |avec moi. Nunca, em hipótese alguma, diga 'avec je' ou 'avec moi' de forma errada. Os pronomes são: moi (mim/comigo), toi (ti/contigo), lui (ele), elle (ela), nous (nós), vous (vocês), eux (eles) e elles (elas).Avec serve para:- 1Companhia:
Je dîne avec ma famille(Janto com minha família). - 2Instrumento:
Il mange avec une fourchette(Ele come com um garfo). - 3Modo:
Elle parle avec gentillesse(Ela fala com gentileza).
Sans serve para:- 1Exclusão:
Je veux un burger sans oignons(Quero um hambúrguer sem cebola). - 2Falta de algo:
Il est parti sans argent(Ele saiu sem dinheiro). - 3Ações negativas (infinitivo):
Il est sorti sans fermer la porte(Ele saiu sem fechar a porta).
avec. Se quer remover, use sans.- 1O erro do 'comigo/contigo': Muitos brasileiros tentam criar uma palavra única como no português. O aluno pensa: 'se comigo é uma palavra, vou fazer o mesmo em francês'. Resultado: inventam algo como 'avecmoi' junto. Lembre-se:
avec moisão duas palavras separadas! - 2Uso excessivo de artigos com 'sans': Por influência do português, o aluno tende a dizer 'sans le sucre'. Embora não seja um crime gramatical em contextos muito específicos, o natural é
sans sucre. O português exige o artigo, o francês prefere a ausência dele para indicar a ideia de 'zero' daquele item. - 3Confusão com o pronome sujeito: O aluno iniciante quer usar
JeouTuapós a preposição. 'Avec je' é o erro clássico de quem esquece que, após preposições, usamos os pronomes tônicos (moi,toi, etc.). É interferência direta da estrutura do português, onde o pronome pessoal às vezes aparece em posições que no francês exigem essa forma especial.
avec moi | Não existe contração |sans lui | Pronome tônico obrigatório |avec le temps | Uso do artigo definido |sans temps | Omissão do artigo |- 1Posso usar 'avec' antes de um verbo? Geralmente não.
Avecpede um substantivo ou pronome. Para verbos, usamos outras estruturas. Já osansaceita um verbo no infinitivo logo em seguida, o que é muito comum! - 2'Sans' sempre perde o artigo? Na maioria dos casos, sim, especialmente quando falamos de ingredientes ou conceitos abstratos. Se você estiver falando de um objeto muito específico que a outra pessoa já conhece, pode usar o artigo, mas para o nível A1, foque na omissão.
- 3Existe diferença de gênero para 'avec' ou 'sans'? Nenhuma! Eles são imutáveis. Isso é a melhor parte: você aprende uma vez e usa para sempre, com qualquer palavra, seja ela masculina, feminina, singular ou plural.
Basic Usage Table
| Preposition | Meaning | Example | Type |
|---|---|---|---|
|
Avec
|
With
|
Avec moi
|
Accompaniment
|
|
Sans
|
Without
|
Sans toi
|
Privation
|
|
Avec
|
With
|
Avec {le|m} livre
|
Instrument
|
|
Sans
|
Without
|
Sans {la|f} clé
|
Lack
|
Stressed Pronouns with Prepositions
| Preposition | Moi | Toi | Lui/Elle | Nous | Vous | Eux/Elles |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Avec
|
Avec moi
|
Avec toi
|
Avec lui/elle
|
Avec nous
|
Avec vous
|
Avec eux/elles
|
|
Sans
|
Sans moi
|
Sans toi
|
Sans lui/elle
|
Sans nous
|
Sans vous
|
Sans eux/elles
|
Meanings
These are the two most fundamental prepositions used to indicate the presence or absence of a person, object, or quality.
Accompaniment
Being in the company of someone or something.
“Je sors avec Marie.”
“Il travaille avec son ordinateur.”
Privation
The absence or lack of something.
“Un café sans sucre.”
“Elle est partie sans son sac.”
Reference Table
| Preposição | Significado | Uso do Artigo | Exemplo |
|---|---|---|---|
|
avec
|
com
|
Geralmente necessário
|
avec le café
|
|
sans
|
sem
|
Geralmente omitido
|
sans sucre
|
|
avec + pronoun
|
com [pessoa]
|
Não aplicável
|
avec moi
|
|
sans + pronoun
|
sem [pessoa]
|
Não aplicável
|
sans elle
|
|
avec + abstract
|
com [qualidade]
|
Frequentemente omitido
|
avec patience
|
|
sans + verb
|
sem [ação]
|
Não aplicável
|
sans parler
|
Espectro de formalidade
Je suis en compagnie de mon ami. (Social)
Je suis avec mon ami. (Social)
Je suis avec mon pote. (Social)
Je suis avec mon gars. (Social)
Uso de Avec e Sans
Inclusão (avec)
- avec du lait com leite
- avec des amis com amigos
Exclusão (sans)
- sans sucre sem açúcar
- sans peur sem medo
Com vs. Sem Substantivos
Escolhendo Entre Avec e Sans
Você quer adicionar/incluir algo?
É um conceito geral (como açúcar)?
Objetos Comuns para avec/sans
Comida/Bebida
- • sucre
- • lait
- • oignons
Pessoas
- • moi
- • toi
- • lui
Tecnologia
- • Wi-Fi
- • batterie
- • filtre
Exemplos por nível
Je mange avec {le|m} pain.
I eat with bread.
Un thé sans sucre.
A tea without sugar.
Avec qui ?
With whom?
Sans moi.
Without me.
Je travaille avec mon frère.
I work with my brother.
Elle est partie sans dire au revoir.
She left without saying goodbye.
Tu viens avec nous ?
Are you coming with us?
C'est difficile sans argent.
It's difficult without money.
Il a réussi sans aucune aide.
He succeeded without any help.
Avec le temps, tout change.
With time, everything changes.
C'est un projet avec beaucoup de risques.
It's a project with many risks.
Sans vouloir t'offenser, je ne suis pas d'accord.
Without wanting to offend you, I disagree.
Elle a agi avec une grande précision.
She acted with great precision.
Sans quoi, nous aurions échoué.
Without which, we would have failed.
Il a parlé avec éloquence.
He spoke with eloquence.
Sans compter les frais supplémentaires.
Without counting the extra costs.
Avec une telle détermination, il ira loin.
With such determination, he will go far.
Sans nul doute, c'est la meilleure option.
Without a doubt, it is the best option.
Il a été accueilli avec les honneurs.
He was welcomed with honors.
Sans se soucier des conséquences.
Without worrying about the consequences.
Avec force et courage, ils ont surmonté l'épreuve.
With strength and courage, they overcame the ordeal.
Sans égard pour les traditions.
Without regard for traditions.
Il a agi avec une subtilité déconcertante.
He acted with disconcerting subtlety.
Sans quoi, le système s'effondrerait.
Otherwise, the system would collapse.
Fácil de confundir
Learners use 'et' when they mean 'with'.
Learners use 'sans' to negate verbs.
Learners use subject pronouns after prepositions.
Erros comuns
Avec je
Avec moi
Avec le chien (masc) vs Avec la chienne (fem)
Avec le chien / Avec la chienne
Sans le sucre
Sans sucre
Avec toi et moi
Avec toi et moi
Sans que je mange
Sans manger
Avec mon ami (fem)
Avec mon amie
Sans de sucre
Sans sucre
Avec lequel
Avec lequel
Sans avoir fait
Sans avoir fait
Avec le quel
Avec lequel
Sans nul de doute
Sans nul doute
Avec égard à
À l'égard de
Sans quoi que
Sans quoi
Avec le fait que
Avec le fait que
Padrões de frases
Je vais ___ ___.
Je veux un café ___ ___.
C'est difficile ___ ___.
___ ___ , je ne peux pas travailler.
Real World Usage
Un café sans sucre.
Tu viens avec nous ?
Je travaille avec l'équipe.
Je voyage sans bagages.
Pizza sans champignons.
Avec qui es-tu ?
A Regra do Artigo
avec le sel vs sans sel.Armadilha dos Pronomes
avec moi, não avec je.Pedindo com Educação
Sans gluten é muito comum hoje!Smart Tips
Use 'sans' to remove items.
Always use stressed pronouns.
Use 'avec' for instruments.
Use 'sans' for dislikes.
Pronúncia
Avec
Pronounced /a.vɛk/. The 'c' is usually silent unless followed by a vowel.
Sans
Pronounced /sɑ̃/. The 's' is silent.
Rising for questions
Tu viens avec moi ? ↗
Indicates a question.
Memorize
Mnemônico
Avec is a 'plus' sign for people, Sans is a 'minus' sign for things.
Associação visual
Imagine a coffee cup. If it has a sugar cube next to it, that's 'avec'. If the sugar cube is missing, that's 'sans'.
Rhyme
Avec le sucre, c'est bon pour moi, sans le sucre, c'est pour toi.
Story
Pierre goes to a cafe. He orders a coffee 'avec' milk. He realizes he forgot his wallet, so he is 'sans' money. He asks his friend to pay 'avec' him.
Word Web
Desafio
For the next 5 minutes, describe everything you are doing using 'avec' or 'sans' (e.g., 'I am sitting with my phone, without my keys').
Notas culturais
In cafes, 'sans sucre' is a standard way to order.
Usage is identical to France.
Used in the same way in French-speaking contexts.
Both words come from Latin roots. 'Avec' comes from 'apud hoc', and 'sans' comes from 'absentia'.
Iniciadores de conversa
Avec qui habites-tu ?
Tu prends ton café avec ou sans sucre ?
Peux-tu travailler sans musique ?
Qu'est-ce que tu aimes faire avec tes amis ?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Je voudrais un thé ___ sucre.
Escolha a frase gramaticalmente correta:
Find and fix the mistake:
Je voudrais un sandwich avec jambon.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesJe veux un café ___ sucre.
Je viens avec ___.
Find and fix the mistake:
Je mange avec le pain.
moi / avec / viens / tu
Match with English.
A: Tu veux du lait ? B: Non, ___ lait.
Sort 'avec' and 'sans'.
Avec + nous
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesElle voyage ___ son frère.
Je suis sans l'argent.
marche / chien / avec / mon / Je
Without you.
Choose the correct expression:
Match the pairs:
Il parle ___ réfléchir.
Avec amis !
lait / Un / café / sans
I am with him.
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, they are invariant.
No, use it with a noun or pronoun.
'Avec' means 'with', 'et' means 'and'.
Say 'sans moi'.
It is neutral and used everywhere.
Because 'moi' is a stressed pronoun.
Yes, 'sans manger'.
No, these are standard in all French dialects.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
con/sin
The usage is nearly identical.
mit/ohne
German prepositions require specific cases (dative/accusative).
to/nashi
Japanese is postpositional, meaning the marker comes after the noun.
ma'a/bidun
Arabic prepositions are often attached to the noun.
gēn/méiyǒu
Chinese grammar is isolating and doesn't use case or gender.
with/without
English doesn't require stressed pronouns after prepositions.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Preposições com cidades e países (à, en, au)
### Overview Olha só, você está começando agora no francês e já encontrou um dos temas mais importantes e, confesso, um...
Conjunções de finalidade em francês: Usar 'pour' (para + infinitivo)
### Overview Olha só! Sabe quando você está tentando explicar para um francês por que você está fazendo algo, mas trava...
Conetores em Francês: E, Ou, Mas (et, ou, mais)
### Overview No aprendizado de qualquer língua, a habilidade de conectar ideias é fundamental para que você deixe de fa...
Contrações francesas com 'à' (au, aux)
Overview Por que o francês parece estar tentando te passar a perna com pequenas mudanças nas palavras? Honestamente, não...
Preposições de tempo em francês: (à, en, dans)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Se você está começando seus estudos em francês, já deve ter percebido que o idiom...