A2 Adjetivos 13 min read Fácil

Comparação em Japonês: Escolhendo o Lado Melhor (no hou ga)

Use no hou ga para apontar o 'vencedor' em uma comparação entre duas coisas específicas.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adjective]' to express that A is more [adjective] than B.

  • Place the subject you prefer or want to highlight before {no hou ga|のほうが}.
  • Use {yori|より} to mark the item you are comparing against (the 'lesser' side).
  • The adjective comes at the end of the sentence to describe the subject.
A + {no hou ga|のほうが} + B + {yori|より} + Adjective

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Hoje vamos mergulhar em um tópico que vai deixar o seu japonês muito mais natural: a estrutura ~の方が {のほうが}. Sabe quando você está no boteco com os amigos e precisa escolher entre uma cerveja gelada ou uma caipirinha?
Ou quando você está decidindo entre ir de Uber ou de metrô para o trabalho? Em japonês, para expressar essa preferência ou comparação, a gente usa essa estrutura. O 方 {ほう} significa literalmente lado ou direção.
Então, quando dizemos ~の方が, estamos dizendo
o lado de X é...
.
Em português, a gente usa o comparativo de superioridade de forma bem direta:
Eu prefiro café a chá
ou
O verão é mais quente que o inverno
. A gente não precisa marcar um lado gramaticalmente. Já no japonês, essa estrutura ~の方が é obrigatória para deixar claro qual é o elemento que você está escolhendo ou destacando como superior.
Se você não usar, a frase pode soar incompleta ou confusa. Entender esse conceito de escolher um lado é o pulo do gato para sair do nível básico e começar a soar como alguém que realmente entende a lógica da língua. É um processo cognitivo: você está colocando um item no centro da sua afirmação comparativa.
Vamos desmistificar isso agora!
### How This Grammar Works
Para entender como isso funciona, pense na estrutura como uma balança. O 方が {ほうが} é o peso que você coloca no prato da balança que você quer destacar. O が {が} depois do 方 {ほう} é a partícula de sujeito, o que significa que o elemento que vem antes é o foco da sua sentença.
É como se você estivesse apontando o dedo e dizendo:
Este lado aqui é o vencedor!
.
Em português, nós temos o comparativo mais... que. Por exemplo:
Este carro é mais caro que aquele
.
Em japonês, a estrutura é: [A] の方が [B] より [adjetivo] です. O より {より} funciona como o nosso do que. Ele marca o ponto de comparação, o item que fica em segundo plano.
A grande diferença é que, em português, a gente foca no adjetivo (mais caro), enquanto no japonês, a gente foca no substantivo que possui a característica (
o lado deste carro é mais caro
).
Se você estiver em uma conversa e o contexto já estiver claro, você pode até omitir o B より. Se alguém te pergunta
Você prefere iPhone ou Android?
, você pode responder apenas «iPhone の方が好きです {iPhoneのほうがすきです}» (Eu prefiro o iPhone). O
do que o Android
fica implícito.
Essa flexibilidade é muito comum no dia a dia, seja no WhatsApp ou numa conversa rápida no iFood, e torna a comunicação muito mais ágil.
### Formation Pattern
A formação depende da classe gramatical da palavra. Veja a tabela abaixo para facilitar sua vida:
| Tipo de palavra | Regra de conexão | Exemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| Substantivo | Substantivo + の + 方が | コーヒーの方が好きです |
| Adjetivo-i | Adjetivo-i + 方が | 新しい方がいいです |
| Adjetivo-na | Adjetivo-na + な + 方が | 静かな方が好きです |
| Verbo (Dicionário) | Verbo (forma neutra) + 方が | 歩く方が健康にいいです |
| Verbo (Ta-form) | Verbo (Ta) + 方がいい | 早く寝た方がいいです |
Olha só: com substantivos, o の {の} é obrigatório. Sem ele, a frase quebra. Com adjetivos-na, usamos o な {な} exatamente como fazemos para ligar a um substantivo qualquer.
Já com verbos, a gente usa a forma do dicionário para falar de hábitos e a forma do passado (Ta-form) para dar conselhos. É tipo um
é melhor que você faça X
.
### When To Use It
Você vai usar essa estrutura em três situações principais no seu dia a dia:
  1. 1Preferências Pessoais: É o uso clássico. Quando você quer dizer o que gosta mais.
    Eu gosto mais de gato do que de cachorro
    vira 猫の方が犬より好きです. É a forma mais comum de expressar opiniões.
  1. 1Fatos e Observações: Quando você compara características objetivas. Por exemplo, se você estiver comparando o clima de duas cidades: ブラジルの方が日本より暑いです (O Brasil é mais quente que o Japão). Aqui, você está descrevendo uma realidade, não apenas um gosto pessoal.
  1. 1Conselhos (Dica de ouro!): Quando você quer dar um conselho para um amigo, você usa ~た方がいい {たほうがいい}. É como dizer
    é melhor que você faça isso
    . Se seu amigo está com dor de cabeça, você diz: 薬を飲んだ方がいいですよ (É melhor você tomar um remédio). É uma forma muito educada e comum de sugerir algo sem ser autoritário.
### Common Mistakes
  1. 1Esquecer o の {の} com substantivos: Muitos brasileiros esquecem de colocar o entre o substantivo e o . Eles falam 猫方が.... Lembre-se: o precisa de um modificador. Pense no como um de implícito:
    o lado *de* gato
    .
  1. 1Inverter as partículas: Esse é clássico! O aluno inverte o 方が e o より. Se você disser リンゴよりバナナの方が好きです, está correto (Banana > Maçã). Mas se você trocar e disser バナナよりリンゴの方が好きです, você inverteu o sentido. O 方が sempre acompanha o seu favorito/vencedor. O より sempre acompanha o perdedor ou o termo de comparação.
  1. 1Usar para superlativos: Alguns brasileiros tentam usar ~の方が para dizer
    o melhor de todos
    . Isso está errado! O ~の方が é estritamente para comparações binárias (dois itens). Para dizer o melhor, usamos 一番 {いちばん}. Se você usar 方が para comparar três ou mais coisas, vai soar muito estranho para um nativo.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir o comparativo com o superlativo ou com perguntas de escolha.
| Estrutura | Função | Exemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| A の方が B より... | Comparar dois itens | この方が美味しいです |
| A は一番... | Superlativo (o mais de todos) | これが一番美味しいです |
| A と B とどちらが... | Pergunta de escolha | どちらが好きですか |
O ~の方が é para quando você já tem os dois itens na mesa. O 一番 é para quando você quer destacar um item em um grupo grande. Sacou a diferença? O 方が é o seu aliado para tomar decisões e expressar preferências claras.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar 方が sem o より?
Sim! Se o contexto for claro, você pode dizer apenas コーヒーの方がいいです (Eu prefiro café). É muito comum em restaurantes.
  1. 1O 方が muda se for feminino ou masculino?
Não, o japonês não tem gênero gramatical. A estrutura é a mesma para qualquer pessoa ou objeto.
  1. 1Por que usamos た方がいい para conselhos?
Porque, literalmente, você está dizendo
o lado de ter feito X é melhor
. É uma forma de sugerir um caminho que trará um resultado mais positivo para a pessoa.

Comparison Structure Formation

Element Particle Function
Item A (Preferred)
{no hou ga|のほうが}
Marks the focus
Item B (Compared)
{yori|より}
Marks the reference
Adjective
None
Describes the quality

Meanings

This structure is used to compare two items and indicate which one possesses a quality to a greater degree.

1

Direct Comparison

Comparing two specific items directly.

“{バス|bus}{no hou ga|のほうが}{でんしゃ|train}{yori|より}{はやい|fast}です。”

“{ねこ|cat}{no hou ga|のほうが}{いぬ|dog}{yori|より}{しずか|quiet}です。”

Reference Table

Reference table for Comparação em Japonês: Escolhendo o Lado Melhor (no hou ga)
Estrutura Japonês Romaji Português
Comparação de Substantivos
A **のほうが** (B より) ...
A **no hou ga** (B yori) ...
A é mais ... (que B)
Verbo (Conselho)
Verb (ta) **ほうが** いい
Verb (ta) **hou ga** ii
Você deveria / É melhor...
Adjetivo-na
Adj (na) **なほうが** ...
Adj (na) **na hou ga** ...
O que é mais [Adj]...
Pergunta
どっち **のほうが** ...?
Docchi **no hou ga** ...?
Qual deles é mais ...?

Espectro de formalidade

Formal
{こちら|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。

{こちら|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。 (Choosing between two items)

Neutro
{これ|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。

{これ|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。 (Choosing between two items)

Informal
{こっち|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}。

{こっち|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}。 (Choosing between two items)

Gíria
{こっち|this}{のほうが}{マシ|better}。

{こっち|this}{のほうが}{マシ|better}。 (Choosing between two items)

O Destaque do 'Hou ga'

のほうが (Vencedor)

VS (Perdedor)

  • 〜より (do que ~)

Resultado

  • 好き / いい Gostar / Bom
  • 早い / 安い Rápido / Barato

Guia de Conectores

Tipo de Palavra
Substantivo Gato, Cachorro
Adj-na Quieto, Fácil
Verbo/Adj-i Ir, Barato
Conector
+ の (no) Neko NO hou ga
+ な (na) Shizuka NA hou ga
(Nenhum) Iku hou ga

Montando uma Frase de Comparação

1

O 'Vencedor' é um Substantivo?

YES
Adicione 'no' + hou ga
NO
Verifique o próximo passo
2

É um Adjetivo-na?

YES
Adicione 'na' + hou ga
NO
Apenas adicione 'hou ga' (Verbos/Adj-i)

Contextos Comuns

🛍️

Compras

  • Barato (yasui)
  • Fofo (kawaii)
  • Grande (ookii)
✈️

Viagem

  • Rápido (hayai)
  • Perto (chikai)
  • Fácil/Relaxante (raku)
💭

Opinião

  • Gostar (suki)
  • Bom (ii)
  • Divertido (tanoshii)

Exemplos por nível

1

{みず|water}{no hou ga|のほうが}{ジュース|juice}{yori|より}{いい|good}です。

Water is better than juice.

2

{にほんご|Japanese}{no hou ga|のほうが}{えいご|English}{yori|より}{むずかしい|difficult}です。

Japanese is more difficult than English.

3

{なつ|summer}{no hou ga|のほうが}{ふゆ|winter}{yori|より}{すき|like}です。

I like summer more than winter.

4

{この|this}{ほん|book}{no hou ga|のほうが}{あの|that}{ほん|book}{yori|より}{おもしろい|interesting}です。

This book is more interesting than that book.

1

{あかい|red}{シャツ|shirt}{no hou ga|のほうが}{あおい|blue}{シャツ|shirt}{yori|より}{にあう|suit}です。

The red shirt suits me better than the blue one.

2

{タクシー|taxi}{no hou ga|のほうが}{バス|bus}{yori|より}{はやい|fast}ですか。

Is the taxi faster than the bus?

3

{きのう|yesterday}{no hou ga|のほうが}{きょう|today}{yori|より}{さむい|cold}です。

Yesterday was colder than today.

4

{わたし|I}{no hou ga|のほうが}{かれ|he}{yori|より}{せ|height}{が|ga}{たかい|tall}です。

I am taller than him.

1

{しごと|work}{no hou ga|のほうが}{べんきょう|study}{yori|より}{いそがしい|busy}です。

Work is busier than studying.

2

{この|this}{レストラン|restaurant}{no hou ga|のほうが}{あちら|that}{より|yori}{おいしい|delicious}です。

This restaurant is more delicious than that one.

3

{でんしゃ|train}{no hou ga|のほうが}{くるま|car}{yori|より}{べんり|convenient}だとおもいます。

I think the train is more convenient than the car.

4

{にほん|Japan}{no hou ga|のほうが}{アメリカ|America}{yori|より}{あんぜん|safe}です。

Japan is safer than America.

1

{オンライン|online}{クラス|class}{no hou ga|のほうが}{たいめん|in-person}{クラス|class}{yori|より}{じかん|time}{の|no}{せつやく|saving}になります。

Online classes save more time than in-person classes.

2

{この|this}{プロジェクト|project}{no hou ga|のほうが}{まえ|previous}{の|no}{もの|thing}{yori|より}{せいこう|success}{する|do}{かのうせい|possibility}{が|ga}{たかい|high}です。

This project has a higher chance of success than the previous one.

3

{しんかんせん|Shinkansen}{no hou ga|のほうが}{ひこうき|airplane}{yori|より}{ストレス|stress}{が|ga}{すくない|less}です。

The Shinkansen is less stressful than the airplane.

4

{じっさい|actual}{の|no}{けいけん|experience}{no hou ga|のほうが}{ほん|book}{の|no}{ちしき|knowledge}{yori|より}{やく|useful}{に|ni}{たちます|stand}。

Actual experience is more useful than book knowledge.

1

{りろん|theory}{no hou ga|のほうが}{じっさい|practice}{yori|より}{かんたん|simple}にみえますが、じっさいはそうではありません。

Theory looks simpler than practice, but in reality, it is not.

2

{この|this}{アプローチ|approach}{no hou ga|のほうが}{ぜんしゃ|former}{yori|より}{こうりつてき|efficient}であることはあきらかです。

It is clear that this approach is more efficient than the former.

3

{しゅかんてき|subjective}{な|na}{いけん|opinion}{no hou ga|のほうが}{きゃっかんてき|objective}{な|na}{データ|data}{yori|より}{ときには|sometimes}{えいきょうりょく|influence}{が|ga}{つよい|strong}です。

Sometimes subjective opinions have more influence than objective data.

4

{しんらい|trust}{no hou ga|のほうが}{けいやく|contract}{yori|より}{だいじ|important}だというかんがえかたもあります。

There is also the way of thinking that trust is more important than a contract.

1

{ことば|language}{の|no}{へんせん|change}{no hou ga|のほうが}{ぶんぽう|grammar}{の|no}{きそく|rule}{yori|より}{にんげん|human}{の|no}{しんり|psychology}{を|wo}{はんえい|reflect}{して|te}{いる|is}。

Language change reflects human psychology more than grammatical rules do.

2

{きじゅつてき|descriptive}{な|na}{アプローチ|approach}{no hou ga|のほうが}{きはんてき|prescriptive}{な|na}{アプローチ|approach}{yori|より}{げんご|language}{の|no}{ほんしつ|essence}{を|wo}{とらえて|capture}{いる|is}。

A descriptive approach captures the essence of language more than a prescriptive approach.

3

{きおく|memory}{no hou ga|のほうが}{きろく|record}{yori|より}{あいまい|vague}{ですが、にんげんみ|humanity}{が|ga}{あります|exists}。

Memory is more vague than a record, but it has humanity.

4

{けっか|result}{no hou ga|のほうが}{プロセス|process}{yori|より}{じゅうし|value}{される|is}のがげんだいしゃかいのきょうこうです。

It is a trend of modern society that results are valued more than the process.

Fácil de confundir

Japanese Comparison: Choosing the Better Side (no hou ga) vs Superlative {ichiban|一番}

Learners use {no hou ga|のほうが} for more than two items.

Japanese Comparison: Choosing the Better Side (no hou ga) vs Contrastive {wa|は}

Learners use {wa|は} to compare, which sounds stiff.

Japanese Comparison: Choosing the Better Side (no hou ga) vs Directional {hou|ほう}

Learners confuse 'side' with 'direction'.

Erros comuns

A {yori|より} B {no hou ga|のほうが} [adj]

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]

Swapping the particles changes the meaning.

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]-er

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]

Japanese adjectives don't change.

A {no hou ga|のほうが} [adj]

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]

Missing the comparison point.

A {no hou ga|のほうが} B {ga|が} [adj]

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]

Wrong particle for comparison.

A {no hou|のほう} B {yori|より} [adj]

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]

Missing the {ga|が} particle.

A {yori|より} [adj]

A {no hou ga|のほうが} [adj]

Incomplete comparative.

A {no hou ga|のほうが} B {no hou ga|のほうが} [adj]

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]

Redundant structure.

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] desu ne?

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] desu ka?

Mixing question and confirmation.

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] koto

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] desu

Incorrect sentence ending.

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] desu yo

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] desu

Over-using emphasis particles.

Padrões de frases

___ {no hou ga|のほうが} ___ {yori|より} [adj] desu.

___ {to|と} ___ {to|と} {dochira|どちら}{no hou ga|のほうが} [adj] desu ka?

___ {no hou ga|のほうが} ___ {yori|より} [adj] {to|と} {omoimasu|think}.

___ {no hou ga|のほうが} ___ {yori|より} [adj] {node|because}, ___.

Real World Usage

Ordering food very common

{ビール|beer}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。

Travel common

{でんしゃ|train}{no hou ga|のほうが}{はやい|fast}ですか?

Shopping very common

{この|this}{シャツ|shirt}{no hou ga|のほうが}{すき|like}です。

Social Media common

{この|this}{えいが|movie}{no hou ga|のほうが}{おもしろい|interesting}!

Job Interview occasional

{こちら|this}{のほうが}{けいけん|experience}{が|ga}{あります|have}。

Delivery App common

{セット|set}{no hou ga|のほうが}{やすい|cheap}です。

💡

Esqueça o 'perdedor'

Se você está segurando dois vestidos e já sabem do que você está falando, não precisa do 'yori'. Apenas diga:
Kocchi no hou ga ii.
⚠️

Não use para o 'Número Um'

O 'hou ga' serve apenas para comparar DUAS coisas. Se o Sushi for o melhor de todos, diga:
Sushi ga ichiban desu.
🎯

Dando conselhos educados

Dizer para alguém 'Faça isso!' soa mandão. Usar a forma passada com 'hou ga' é o jeito adulto de sugerir:
Motto benkyou shita hou ga ii.
💬

O jeitinho japonês

A cultura japonesa evita conflitos diretos. Dizer 'Eu acho que X é melhor' soa muito mais suave:
A no hou ga ii to omou.

Smart Tips

Use {no hou ga|のほうが} for the one you like more.

{りんご|apple}{ga|が}{すき|like}。 {りんご|apple}{no hou ga|のほうが}{みかん|mandarin}{yori|より}{すき|like}です。

Use {dochira|どちら}{no hou ga|のほうが} to ask for a preference.

{どっち|which}{がいい|good}? {どちら|which}{no hou ga|のほうが}{いい|good}ですか?

Drop {yori|より} to sound natural.

{これ|this}{no hou ga|のほうが}{あれ|that}{yori|より}{いい|good}です。 {これ|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。

Use {no hou ga|のほうが} to frame your argument.

{りろん|theory}{は}{じっさい|practice}{より|yori}{いい|good}。 {りろん|theory}{no hou ga|のほうが}{じっさい|practice}{yori|より}{いい|good}です。

Pronúncia

no-ho-o-ga

Particle {no hou ga|のほうが}

The 'no' and 'hou' are pronounced smoothly together.

Statement

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] ↓

Neutral declarative tone.

Question

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] ↑

Rising intonation for questions.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Hou' as a 'Ho-ho-ho' Santa choosing the best present. He picks the 'Hou' side!

Associação visual

Imagine a scale. On the left side, you place your favorite item with a big 'Hou' sign. On the right, a smaller item with a 'Yori' tag.

Rhyme

For the side you prefer, use 'no hou ga', then 'yori' for the one that's far.

Story

Ken is at a shop. He looks at two shirts. He points to the red one and says 'Red no hou ga, blue yori ii!'. The clerk smiles and hands him the red shirt.

Word Web

{hou|ほう}{yori|より}{dochira|どちら}{kuraberu|比べる}{sentaku|選択}

Desafio

Look at two items on your desk right now. Say out loud which one is bigger or better using the formula.

Notas culturais

Used in all formal and informal settings to express preference.

Often uses 'hou ga' but may change the adjective or particle slightly.

Used to suggest alternatives politely.

The word {hou|ほう} originally meant 'direction' or 'side'.

Iniciadores de conversa

{コーヒー|coffee}{to|と}{こうちゃ|tea}{to|と}{どちら|which}{no hou ga|のほうが}{すき|like}ですか?

{なつ|summer}{to|と}{ふゆ|winter}{to|と}{どちら|which}{no hou ga|のほうが}{いい|good}ですか?

{でんしゃ|train}{と|to}{くるま|car}{と}{どちら|which}{no hou ga|のほうが}{べんり|convenient}ですか?

{どくしょ|reading}{と|to}{えいが|movie}{と}{どちら|which}{no hou ga|のほうが}{リラックス|relax}{できます|can}か?

Temas para diário

Compare your two favorite foods.
Compare living in a city vs. the countryside.
Compare your current job/studies with your past ones.
Compare two different cultural traditions.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Complete a frase para dizer 'Chá é melhor que café'.

{紅茶|こうちゃ} ___ {コーヒー}より{良|い}いです。(Koucha ___ koohii yori ii desu.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: のほうが (no hou ga)
Como 'koucha' é um substantivo, você precisa da partícula 'no' antes de 'hou ga'.
Ligue o tipo de palavra à conexão correta. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Substantivos pedem 'no', adjetivos-na pedem 'na', e verbos ligam direto.
Encontre o erro nesta frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

{日本|にほん}のアニメほうが{好|す}きです。(Nihon no anime hou ga suki desu.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: アニメのほうが (anime no hou ga)
Você não pode pular o 'no' entre um substantivo (anime) e o 'hou ga'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct particle.

{りんご|apple} ___ {みかん|mandarin} {yori|より} {おいしい|delicious}です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {no hou ga|のほうが}
This marks the preferred item.
Which sentence is correct? Múltipla escolha

Compare two items.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {A}{no hou ga|のほうが}{B}{yori|より}{いい|good}です。
The correct structure is A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj].
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{にほんご|Japanese}{no hou ga|のほうが}{えいご|English}{yori|より}{むずかしいい|difficult}です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {むずかしい|difficult}
The adjective is misspelled.
Reorder the words. Sentence Reorder

{yori|より} / {いい|good} / {コーヒー|coffee} / {no hou ga|のほうが} / {こうちゃ|tea} / {です}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {コーヒー|coffee}{no hou ga|のほうが}{こうちゃ|tea}{yori|より}{いい|good}です。
Follow the A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] pattern.
Translate to Japanese. Tradução

The train is faster than the bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {でんしゃ|train}{no hou ga|のほうが}{バス|bus}{yori|より}{はやい|fast}です。
Correct structure for comparison.
Match the item to its comparative. Match Pairs

Match the items.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A
All are valid comparisons.
Build a sentence. Sentence Building

Use {すき|like} to compare {ねこ|cat} and {いぬ|dog}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {ねこ|cat}{no hou ga|のほうが}{いぬ|dog}{yori|より}{すき|like}です。
Focus on the preferred item.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: {どちら|which}{no hou ga|のほうが}{いい|good}ですか? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {これ|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。
Use {no hou ga|のほうが} for preference.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

{肉|にく}___ {魚|さかな}より{好|す}きです。(Niku ___ sakana yori suki desu.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: のほうが
Reordene as palavras para formar a frase correta. Sentence Reorder

Organize: [ yori ] [ no ] [ ga ] [ Neko ] [ hou ] [ Inu ] [ suki ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Neko no hou ga Inu yori suki
Qual frase significa 'O verão é mais quente que o inverno'? Múltipla escolha

Selecione a tradução correta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 夏のほうが冬より暑いです。(Natsu no hou ga fuyu yori atsui desu.)
Corrija a conexão do verbo. Error Correction

{勉強|べんきょう}するのほうがいいです。(Benkyou suru no hou ga ii desu.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Benkyou suru hou ga ii desu
Traduza 'Eu gosto mais de comida apimentada'. Tradução

Traduza para o japonês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Karai tabemono no hou ga suki desu.
Ligue as frases em japonês aos seus significados. Match Pairs

Combine corretamente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Complete a estrutura de conselho. Preencher as lacunas

Você deveria ir ao hospital. = {病院|びょういん}に ___ ほうがいいです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 行った (itta)
Ao recusar um convite educadamente: Múltipla escolha

Mandando mensagem: 'É melhor eu não ir hoje.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kyou wa ikanai hou ga ii.
Ordene a frase: 'A maçã é maior que a uva'. Sentence Reorder

Ringo / Budou / ookii / no / ga / yori / hou

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ringo no hou ga Budou yori ookii
Encontre o erro. Error Correction

{便利|べんり}のほうがいいです。(Benri no hou ga ii desu.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Benri na hou ga
Comparação sem o 'yori'. Preencher as lacunas

Qual é gostoso? = どっち ___ おいしいですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: のほうが
Traduza 'Eu prefiro o preto'. Tradução

Kuroi hou ga suki desu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True

Score: /12

Perguntas frequentes (8)

No, use {ichiban|一番} for three or more.

No, it can be dropped if the context is clear.

No, Japanese adjectives stay in their base form.

Use {onaji|同じ} instead of a comparative structure.

It is neutral and can be used in both.

{hou|ほう} means 'side' or 'direction'.

Yes, but the structure is slightly different.

Swapping the particles {no hou ga|のほうが} and {yori|より}.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

más que

Japanese does not change the adjective.

French moderate

plus que

Japanese adjective remains base form.

German partial

als

Japanese adjective is static.

Chinese high

比 (bǐ)

Japanese uses {no hou ga|のほうが} for focus.

Arabic low

أكثر من (akthar min)

Japanese does not conjugate adjectives for comparison.

English moderate

more than

Japanese adjective is not modified.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!