A2 형용사 13 min read 쉬움

일본어 비교: 더 나은 쪽 선택하기 (no hou ga)

두 가지 중 더 나은 쪽을 고를 땐 «~のほうが»를 기억하세요! 더 마음에 드는 쪽에 «승리의 깃발»을 꽂아주는 표현이에요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adjective]' to express that A is more [adjective] than B.

  • Place the subject you prefer or want to highlight before {no hou ga|のほうが}.
  • Use {yori|より} to mark the item you are comparing against (the 'lesser' side).
  • The adjective comes at the end of the sentence to describe the subject.
A + {no hou ga|のほうが} + B + {yori|より} + Adjective

Overview

고양이가 개보다 더 귀여운지, 영화가 책보다 더 나았는지에 대한 논쟁에 빠진 적이 있나요? 한국어로는 그냥 «X가 더 나아»라고 말하죠. 하지만 일본어는 약간 더 드라마틱한 접근 방식을 취합니다.
단순히 성질을 말하는 게 아니라, 말 그대로 편을 고르는 것입니다. 어떤 것이 다른 것보다 더 [형용사]하다고 말하고 싶을 때, ~no hou ga (~の方が) 구조를 사용합니다. 이는 마치 복싱 링에서 한 선수를 가리키며 «저쪽이 이겼어»라고 말하는 것처럼 두 가지 특정 옵션 중에서 선택하는 것을 의미합니다.
선호도, 비교, 그리고 저녁을 어디서 먹을지에 대한 논쟁을 해결하기 위한 최고의 도구입니다.

How This Grammar Works

단어 hou ((ほう))는 실제로 «방향», «길» 또는 «편/쪽»을 의미합니다. 그래서 (ねこ)の方が() (neko no hou ga suki)라고 말할 때, 단순히 «나는 고양이를 더 좋아해»라고 말하는 게 아닙니다. «고양이 쪽이 (나에게) 호감을 받는다»라고 말하는 것입니다.
비유적으로 고양이 팀의 편에 서 있는 것이죠. 이 구조는 종종 ~yori (~보다)와 짝을 이루지만, ~no hou ga가 비교의 승자를 표시하기 때문에 이 쇼의 주인공입니다. 친구가 빨간 셔츠와 파란 셔츠를 들고 있는 것처럼 문맥이 명확하다면, 패자(~yori)를 완전히 생략하고 ~no hou ga로 승자만 선언할 수 있습니다.

Gender & Agreement

오늘 들을 수 있는 가장 좋은 소식이 여기 있습니다. 일본어 형용사와 비교 구조는 성별을 따지지 않습니다. 남자, 여자, 논바이너리, 사과, 또는 «정의»와 같은 추상적인 개념을 비교하든, 문법은 정확히 동일하게 유지됩니다. «더 낫다»고 말하는 «남성적인» 또는 «여성적인» 방법은 없습니다. 하지만 정중함은 주의하세요. 문장은 정중한 대화(선생님/상사와 대화)를 위해 desu로 끝나거나, 캐주얼한 대화(친구와 문자)를 위해 da(또는 형용사로 끝남)로 끝납니다. no hou ga 부분 자체는 절대 변하지 않습니다.

Conjugation Table

Word Type Connection Rule Example Translation
--- --- --- ---
Noun Noun + no + hou ga {犬 いぬ}のほうが 개가 (더)...
Verb (dict) Verb (short) + hou ga {行 い}くほうが 가는 편이 (더)...
Verb (past) Verb (ta-form) + hou ga {行 い}ったほうが 가는 게 낫다 (조언)
i-Adjective i-Adj + hou ga {安 やす}いほうが 싼 게 (더)...
na-Adjective na-Adj + na + hou ga {静 しず}かなほうが 조용한 게 (더)...

Common Collocations

특정 형용사와 함께 이 문법을 계속 듣게 될 것입니다. 인생은 주로 우리가 원하는 것 또는 좋은 것을 결정하는 것이므로, 다음은 강력한 조합입니다.
  • () (suki): 더 좋아하다 / 선호하다. (예: «여름이 더 좋아.»)
  • () (ii): 더 낫다 / 좋다. (예: «이게 더 나아.»)
  • (はや) (hayai): 더 빠르다 / 이르다. (예: «기차가 더 빨라.»)
  • (らく) (raku): 더 쉽다 / 편하다. (예: «택시 타는 게 더 편해.»)
  • (おお) (ooi): 더 많다 (양). (예: «주말에 사람이 더 많아.»)

Formation Pattern

1
두 가지를 비교하는 문장을 만들어 봅시다: A (승자)와 B (패자).
2
승자(A)로 시작하세요.
3
A가 명사라면 no ({の})를 추가하세요. 동사나 형용사라면 그냥 거기에 두세요.
4
hou ga ({ほうが})를 추가하세요.
5
이것은 A를 당신이 선택하는 쪽으로 표시합니다.
6
선택 사항: 패자(B)를 언급하세요.
7
B를 명시적으로 언급하고 싶다면, 파트 1 *전*이나 *후*에 B yori ({より})를 넣으세요. 보통 A no hou ga B yori...입니다.
8
형용사로 마무리하세요.
9
A가 왜 이기는지 설명하세요 (더 크다, 더 빠르다, 더 귀엽다).
10
*예:* iPhone(アイフォーン) + {の} + {ほうが} + (Android(アンドロイド) + {より}) + 使(つか)いやすい。

Common Mistakes

  • 명사 뒤에 no를 잊는 것.
학습자들은 종종 Neko hou ga (✗)라고 말합니다. Neko NO hou ga (✓)여야 합니다. «고양이의 쪽»이라고 생각하세요.
  • hou gayori를 섞어 쓰는 것.
Hou ga승자에 붙습니다. Yori패자에 붙습니다. 만약 바꾼다면, 실수로 싫어하는 것을 좋아한다고 말하게 됩니다.
  • 최상급에 과도하게 사용하는 것.
이것은 두 가지를 비교하기 위한 것입니다. «세계 최고»라고 말하고 싶다면 hou ga가 아니라 ichiban (1등)을 사용하세요.

Quick FAQ

Q: 조언에 사용할 수 있나요?
A: 네! 과거형 동사 + hou ga ii (예: itta hou ga ii)를 사용하면 «가는 게 더 낫겠다» 또는 단순히 «가는 게 좋겠어»라는 뜻입니다.
Q: 항상 yori가 필요한가요?
A: 아니요. 누군가 «어느 게 좋아?»라고 물으면 승자로만 대답하면 됩니다: A no hou ga suki desu.
Q: hou는 사람을 뜻하는 한자와 같나요?
A: 같은 한자({方})지만, 읽는 법이 다릅니다. 사람 접미사로는 kata입니다. 여기서는 항상 hou입니다.

Comparison Structure Formation

Element Particle Function
Item A (Preferred)
{no hou ga|のほうが}
Marks the focus
Item B (Compared)
{yori|より}
Marks the reference
Adjective
None
Describes the quality

Meanings

This structure is used to compare two items and indicate which one possesses a quality to a greater degree.

1

Direct Comparison

Comparing two specific items directly.

“{バス|bus}{no hou ga|のほうが}{でんしゃ|train}{yori|より}{はやい|fast}です。”

“{ねこ|cat}{no hou ga|のほうが}{いぬ|dog}{yori|より}{しずか|quiet}です。”

Reference Table

Reference table for 일본어 비교: 더 나은 쪽 선택하기 (no hou ga)
문장 구조 일본어 예시 읽기 의미
명사 비교
A **のほうが** (B より) ...
A **no hou ga** (B yori) ...
A가 (B보다) 더 ...하다
동사 (조언)
Verb (ta) **ほうが** いい
Verb (ta) **hou ga** ii
~하는 편이 좋다 (조언)
나형용사 연결
Adj (na) **なほうが** ...
Adj (na) **na hou ga** ...
~한 쪽이 더 ...하다
질문하기
どっち **のほうが** ...?
Docchi **no hou ga** ...?
어느 쪽이 더 ...해?

격식 수준 스펙트럼

격식체
{こちら|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。

{こちら|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。 (Choosing between two items)

중립
{これ|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。

{これ|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。 (Choosing between two items)

비격식체
{こっち|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}。

{こっち|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}。 (Choosing between two items)

속어
{こっち|this}{のほうが}{マシ|better}。

{こっち|this}{のほうが}{マシ|better}。 (Choosing between two items)

'Hou ga' 스포트라이트

のほうが (승자)

VS (패자)

  • 〜より (~보다)

결과

  • 好き / いい 좋아함 / 좋음
  • 早い / 安い 빠름 / 저렴함

연결 다리 요약표

단어 종류
명사 고양이, 강아지
나형용사 조용함, 편리함
동사/이형용사 가다, 싸다
연결 방식
+ の (no) Neko NO hou ga
+ な (na) Shizuka NA hou ga
(없음) Iku hou ga

비교 문장 만들기 단계

1

'승자'가 명사인가요?

YES
'no' + hou ga 추가
NO
다음 단계 확인
2

나형용사인가요?

YES
'na' + hou ga 추가
NO
그냥 'hou ga' 추가 (동사/이형용사)

자주 쓰이는 상황

🛍️

쇼핑

  • 싸다 (yasui)
  • 귀엽다 (kawaii)
  • 크다 (ookii)
✈️

여행

  • 빠르다 (hayai)
  • 가깝다 (chikai)
  • 편하다 (raku)
💭

의견

  • 좋아하다 (suki)
  • 좋다 (ii)
  • 즐겁다 (tanoshii)

수준별 예문

1

{みず|water}{no hou ga|のほうが}{ジュース|juice}{yori|より}{いい|good}です。

Water is better than juice.

2

{にほんご|Japanese}{no hou ga|のほうが}{えいご|English}{yori|より}{むずかしい|difficult}です。

Japanese is more difficult than English.

3

{なつ|summer}{no hou ga|のほうが}{ふゆ|winter}{yori|より}{すき|like}です。

I like summer more than winter.

4

{この|this}{ほん|book}{no hou ga|のほうが}{あの|that}{ほん|book}{yori|より}{おもしろい|interesting}です。

This book is more interesting than that book.

1

{あかい|red}{シャツ|shirt}{no hou ga|のほうが}{あおい|blue}{シャツ|shirt}{yori|より}{にあう|suit}です。

The red shirt suits me better than the blue one.

2

{タクシー|taxi}{no hou ga|のほうが}{バス|bus}{yori|より}{はやい|fast}ですか。

Is the taxi faster than the bus?

3

{きのう|yesterday}{no hou ga|のほうが}{きょう|today}{yori|より}{さむい|cold}です。

Yesterday was colder than today.

4

{わたし|I}{no hou ga|のほうが}{かれ|he}{yori|より}{せ|height}{が|ga}{たかい|tall}です。

I am taller than him.

1

{しごと|work}{no hou ga|のほうが}{べんきょう|study}{yori|より}{いそがしい|busy}です。

Work is busier than studying.

2

{この|this}{レストラン|restaurant}{no hou ga|のほうが}{あちら|that}{より|yori}{おいしい|delicious}です。

This restaurant is more delicious than that one.

3

{でんしゃ|train}{no hou ga|のほうが}{くるま|car}{yori|より}{べんり|convenient}だとおもいます。

I think the train is more convenient than the car.

4

{にほん|Japan}{no hou ga|のほうが}{アメリカ|America}{yori|より}{あんぜん|safe}です。

Japan is safer than America.

1

{オンライン|online}{クラス|class}{no hou ga|のほうが}{たいめん|in-person}{クラス|class}{yori|より}{じかん|time}{の|no}{せつやく|saving}になります。

Online classes save more time than in-person classes.

2

{この|this}{プロジェクト|project}{no hou ga|のほうが}{まえ|previous}{の|no}{もの|thing}{yori|より}{せいこう|success}{する|do}{かのうせい|possibility}{が|ga}{たかい|high}です。

This project has a higher chance of success than the previous one.

3

{しんかんせん|Shinkansen}{no hou ga|のほうが}{ひこうき|airplane}{yori|より}{ストレス|stress}{が|ga}{すくない|less}です。

The Shinkansen is less stressful than the airplane.

4

{じっさい|actual}{の|no}{けいけん|experience}{no hou ga|のほうが}{ほん|book}{の|no}{ちしき|knowledge}{yori|より}{やく|useful}{に|ni}{たちます|stand}。

Actual experience is more useful than book knowledge.

1

{りろん|theory}{no hou ga|のほうが}{じっさい|practice}{yori|より}{かんたん|simple}にみえますが、じっさいはそうではありません。

Theory looks simpler than practice, but in reality, it is not.

2

{この|this}{アプローチ|approach}{no hou ga|のほうが}{ぜんしゃ|former}{yori|より}{こうりつてき|efficient}であることはあきらかです。

It is clear that this approach is more efficient than the former.

3

{しゅかんてき|subjective}{な|na}{いけん|opinion}{no hou ga|のほうが}{きゃっかんてき|objective}{な|na}{データ|data}{yori|より}{ときには|sometimes}{えいきょうりょく|influence}{が|ga}{つよい|strong}です。

Sometimes subjective opinions have more influence than objective data.

4

{しんらい|trust}{no hou ga|のほうが}{けいやく|contract}{yori|より}{だいじ|important}だというかんがえかたもあります。

There is also the way of thinking that trust is more important than a contract.

1

{ことば|language}{の|no}{へんせん|change}{no hou ga|のほうが}{ぶんぽう|grammar}{の|no}{きそく|rule}{yori|より}{にんげん|human}{の|no}{しんり|psychology}{を|wo}{はんえい|reflect}{して|te}{いる|is}。

Language change reflects human psychology more than grammatical rules do.

2

{きじゅつてき|descriptive}{な|na}{アプローチ|approach}{no hou ga|のほうが}{きはんてき|prescriptive}{な|na}{アプローチ|approach}{yori|より}{げんご|language}{の|no}{ほんしつ|essence}{を|wo}{とらえて|capture}{いる|is}。

A descriptive approach captures the essence of language more than a prescriptive approach.

3

{きおく|memory}{no hou ga|のほうが}{きろく|record}{yori|より}{あいまい|vague}{ですが、にんげんみ|humanity}{が|ga}{あります|exists}。

Memory is more vague than a record, but it has humanity.

4

{けっか|result}{no hou ga|のほうが}{プロセス|process}{yori|より}{じゅうし|value}{される|is}のがげんだいしゃかいのきょうこうです。

It is a trend of modern society that results are valued more than the process.

혼동하기 쉬운

Japanese Comparison: Choosing the Better Side (no hou ga) Superlative {ichiban|一番}

Learners use {no hou ga|のほうが} for more than two items.

Japanese Comparison: Choosing the Better Side (no hou ga) Contrastive {wa|は}

Learners use {wa|は} to compare, which sounds stiff.

Japanese Comparison: Choosing the Better Side (no hou ga) Directional {hou|ほう}

Learners confuse 'side' with 'direction'.

자주 하는 실수

A {yori|より} B {no hou ga|のほうが} [adj]

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]

Swapping the particles changes the meaning.

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]-er

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]

Japanese adjectives don't change.

A {no hou ga|のほうが} [adj]

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]

Missing the comparison point.

A {no hou ga|のほうが} B {ga|が} [adj]

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]

Wrong particle for comparison.

A {no hou|のほう} B {yori|より} [adj]

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]

Missing the {ga|が} particle.

A {yori|より} [adj]

A {no hou ga|のほうが} [adj]

Incomplete comparative.

A {no hou ga|のほうが} B {no hou ga|のほうが} [adj]

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj]

Redundant structure.

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] desu ne?

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] desu ka?

Mixing question and confirmation.

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] koto

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] desu

Incorrect sentence ending.

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] desu yo

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] desu

Over-using emphasis particles.

문장 패턴

___ {no hou ga|のほうが} ___ {yori|より} [adj] desu.

___ {to|と} ___ {to|と} {dochira|どちら}{no hou ga|のほうが} [adj] desu ka?

___ {no hou ga|のほうが} ___ {yori|より} [adj] {to|と} {omoimasu|think}.

___ {no hou ga|のほうが} ___ {yori|より} [adj] {node|because}, ___.

Real World Usage

Ordering food very common

{ビール|beer}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。

Travel common

{でんしゃ|train}{no hou ga|のほうが}{はやい|fast}ですか?

Shopping very common

{この|this}{シャツ|shirt}{no hou ga|のほうが}{すき|like}です。

Social Media common

{この|this}{えいが|movie}{no hou ga|のほうが}{おもしろい|interesting}!

Job Interview occasional

{こちら|this}{のほうが}{けいけん|experience}{が|ga}{あります|have}。

Delivery App common

{セット|set}{no hou ga|のほうが}{やすい|cheap}です。

💡

비교 대상을 생략해도 돼요!

이미 무엇을 비교하는지 알고 있다면 '~より' 부분은 빼고 말해도 자연스러워요. «こっちのほうがいい (이쪽이 더 좋아)»처럼요.
⚠️

최고를 말할 땐 쓰지 마세요

셋 이상 중에서 '1등'을 말할 땐 '一番(ichiban)'을 써야 해요. «寿司が一番です (초밥이 최고예요)»라고 하세요.
🎯

부드럽게 조언하기

명령조 대신 '~하는 편이 좋다'고 말하면 훨씬 어른스러워요. «野菜を食べたほうがいい (채소를 먹는 게 좋아)»처럼 써보세요.
💬

일본어다운 완곡한 표현

일본에서는 직설적인 표현보다 «~のほうがいいと思う (내 생각엔 이쪽이 더 나은 것 같아)»라고 부드럽게 말하는 걸 선호해요.

Smart Tips

Use {no hou ga|のほうが} for the one you like more.

{りんご|apple}{ga|が}{すき|like}。 {りんご|apple}{no hou ga|のほうが}{みかん|mandarin}{yori|より}{すき|like}です。

Use {dochira|どちら}{no hou ga|のほうが} to ask for a preference.

{どっち|which}{がいい|good}? {どちら|which}{no hou ga|のほうが}{いい|good}ですか?

Drop {yori|より} to sound natural.

{これ|this}{no hou ga|のほうが}{あれ|that}{yori|より}{いい|good}です。 {これ|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。

Use {no hou ga|のほうが} to frame your argument.

{りろん|theory}{は}{じっさい|practice}{より|yori}{いい|good}。 {りろん|theory}{no hou ga|のほうが}{じっさい|practice}{yori|より}{いい|good}です。

발음

no-ho-o-ga

Particle {no hou ga|のほうが}

The 'no' and 'hou' are pronounced smoothly together.

Statement

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] ↓

Neutral declarative tone.

Question

A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] ↑

Rising intonation for questions.

암기하기

기억법

Think of 'Hou' as a 'Ho-ho-ho' Santa choosing the best present. He picks the 'Hou' side!

시각적 연상

Imagine a scale. On the left side, you place your favorite item with a big 'Hou' sign. On the right, a smaller item with a 'Yori' tag.

Rhyme

For the side you prefer, use 'no hou ga', then 'yori' for the one that's far.

Story

Ken is at a shop. He looks at two shirts. He points to the red one and says 'Red no hou ga, blue yori ii!'. The clerk smiles and hands him the red shirt.

Word Web

{hou|ほう}{yori|より}{dochira|どちら}{kuraberu|比べる}{sentaku|選択}

챌린지

Look at two items on your desk right now. Say out loud which one is bigger or better using the formula.

문화 노트

Used in all formal and informal settings to express preference.

Often uses 'hou ga' but may change the adjective or particle slightly.

Used to suggest alternatives politely.

The word {hou|ほう} originally meant 'direction' or 'side'.

대화 시작하기

{コーヒー|coffee}{to|と}{こうちゃ|tea}{to|と}{どちら|which}{no hou ga|のほうが}{すき|like}ですか?

{なつ|summer}{to|と}{ふゆ|winter}{to|と}{どちら|which}{no hou ga|のほうが}{いい|good}ですか?

{でんしゃ|train}{と|to}{くるま|car}{と}{どちら|which}{no hou ga|のほうが}{べんり|convenient}ですか?

{どくしょ|reading}{と|to}{えいが|movie}{と}{どちら|which}{no hou ga|のほうが}{リラックス|relax}{できます|can}か?

일기 주제

Compare your two favorite foods.
Compare living in a city vs. the countryside.
Compare your current job/studies with your past ones.
Compare two different cultural traditions.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'커피보다 홍차가 더 좋아요'라는 문장을 완성해 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
홍차(koucha)는 명사니까 'hou ga' 앞에 'no'가 꼭 필요해요.
단어의 종류에 맞는 연결 방식을 매칭해 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
명사는 'no', 나형용사는 'na', 동사는 바로 연결하는 게 규칙이에요.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
명사(anime)와 'hou ga' 사이에는 반드시 'no'라는 다리가 있어야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the correct particle.

{りんご|apple} ___ {みかん|mandarin} {yori|より} {おいしい|delicious}です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {no hou ga|のほうが}
This marks the preferred item.
Which sentence is correct? 객관식

Compare two items.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {A}{no hou ga|のほうが}{B}{yori|より}{いい|good}です。
The correct structure is A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj].
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{にほんご|Japanese}{no hou ga|のほうが}{えいご|English}{yori|より}{むずかしいい|difficult}です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {むずかしい|difficult}
The adjective is misspelled.
Reorder the words. Sentence Reorder

{yori|より} / {いい|good} / {コーヒー|coffee} / {no hou ga|のほうが} / {こうちゃ|tea} / {です}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {コーヒー|coffee}{no hou ga|のほうが}{こうちゃ|tea}{yori|より}{いい|good}です。
Follow the A {no hou ga|のほうが} B {yori|より} [adj] pattern.
Translate to Japanese. 번역

The train is faster than the bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {でんしゃ|train}{no hou ga|のほうが}{バス|bus}{yori|より}{はやい|fast}です。
Correct structure for comparison.
Match the item to its comparative. Match Pairs

Match the items.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A
All are valid comparisons.
Build a sentence. Sentence Building

Use {すき|like} to compare {ねこ|cat} and {いぬ|dog}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {ねこ|cat}{no hou ga|のほうが}{いぬ|dog}{yori|より}{すき|like}です。
Focus on the preferred item.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: {どちら|which}{no hou ga|のほうが}{いい|good}ですか? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {これ|this}{no hou ga|のほうが}{いい|good}です。
Use {no hou ga|のほうが} for preference.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
빈칸에 알맞은 말을 고르세요. 빈칸 채우기

{肉|にく}___ {魚|사かな}보다 좋아합니다. (Niku ___ sakana yori suki desu.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 의ほうが
단어를 조합해 '고양이가 강아지보다 좋아'라는 문장을 만드세요. Sentence Reorder

순서대로 배열하세요: [ yori ] [ no ] [ ga ] [ Neko ] [ hou ] [ Inu ] [ suki ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Neko no hou ga Inu yori suki
'여름이 겨울보다 더워요'라는 뜻의 문장은? 객관식

올바른 번역을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 夏のほうが冬보다 덥습니다. (Natsu no hou ga fuyu yori atsui desu.)
동사 연결 오류를 수정하세요. Error Correction

{勉強|べんきょう}するのほうがいい입니다. (Benkyou suru no hou ga ii desu.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Benkyou suru hou ga ii desu
'매운 음식을 더 좋아해요'를 번역하세요. 번역

일본어로 번역해 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Karai tabemono no hou ga suki desu.
일본어 구문과 한국어 뜻을 매칭하세요. Match Pairs

알맞게 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
조언 표현을 완성하세요. 빈칸 채우기

병원에 ___ 편이 좋아요. = {病院|びょういん}에 ___ ほうがいい입니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 行った (itta)
정중하게 거절할 때 알맞은 문장은? 객관식

친구에게 보낼 메시지: '오늘은 안 가는 게 좋겠어.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kyou wa ikanai hou ga ii.
'사과가 포도보다 더 커요' 문장을 만드세요. Sentence Reorder

Ringo / Budou / ookii / no / ga / yori / hou

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ringo no hou ga Budou yori ookii
오류를 찾아 수정하세요. Error Correction

{便利|べんり}のほうがいい입니다. (Benri no hou ga ii desu.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Benri na hou ga
비교 질문을 완성하세요. 빈칸 채우기

어느 쪽이 맛있나요? = どっち ___ おいしいですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: のほうが
'검은색인 쪽이 더 좋아요'라는 뜻이 맞나요? 번역

Kuroi hou ga suki desu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

No, use {ichiban|一番} for three or more.

No, it can be dropped if the context is clear.

No, Japanese adjectives stay in their base form.

Use {onaji|同じ} instead of a comparative structure.

It is neutral and can be used in both.

{hou|ほう} means 'side' or 'direction'.

Yes, but the structure is slightly different.

Swapping the particles {no hou ga|のほうが} and {yori|より}.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

más que

Japanese does not change the adjective.

French moderate

plus que

Japanese adjective remains base form.

German partial

als

Japanese adjective is static.

Chinese high

比 (bǐ)

Japanese uses {no hou ga|のほうが} for focus.

Arabic low

أكثر من (akthar min)

Japanese does not conjugate adjectives for comparison.

English moderate

more than

Japanese adjective is not modified.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!