C1 Idiom 중립

bära ved till brasan

add fuel to the fire

To make a situation worse.

🌍

문화적 배경

Swedes generally avoid direct confrontation. Using this idiom is a way to criticize someone's behavior as 'un-Swedish' or disruptive to social harmony. The 'brasa' (bonfire) is a central part of Valborg (Walpurgis Night) celebrations. The literal meaning is very present in people's minds every spring. In Swedish offices, 'feedback' is preferred over 'criticism'. Someone who 'bär ved till brasan' is often seen as lacking 'social kompetens' (social skills). Swedish tabloids like Aftonbladet often use this phrase in headlines to describe celebrity feuds or political scandals.

🎯

Use it sarcastically

You can use this sarcastically when a friend gives you 'advice' that actually makes you more stressed. 'Tack, du bär verkligen ved till brasan!'

⚠️

Don't mix metaphors

Avoid saying 'bära olja till brasan'. Stick to wood (ved) or use the other idiom 'gjuta olja på elden'.

To make a situation worse.

🎯

Use it sarcastically

You can use this sarcastically when a friend gives you 'advice' that actually makes you more stressed. 'Tack, du bär verkligen ved till brasan!'

⚠️

Don't mix metaphors

Avoid saying 'bära olja till brasan'. Stick to wood (ved) or use the other idiom 'gjuta olja på elden'.

💬

The 'Suck' factor

When using this to describe someone else, a small sigh (suck) beforehand adds a very native-like touch of disapproval.

셀프 테스트

Fyll i det saknade verbet i rätt form (presens).

Varför ____ du alltid ved till brasan när vi diskuterar ekonomi?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bär

Meningen kräver presens (present tense) eftersom det handlar om en vana.

Vilket uttryck betyder att göra en situation VÄRRE?

Välj rätt alternativ:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Bära ved till brasan

'Gjuta olja på vågorna' betyder att lugna ner en situation.

Vad svarar person B för att använda idiomet korrekt?

Person A: 'Jag tänker berätta för chefen att det var ditt fel.' Person B: 'Gör inte det, ...'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ...det bär bara ved till brasan.

Att skvallra för chefen skulle eskalera konflikten.

Matcha verbet med rätt tempus.

Matcha:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

Dessa är de korrekta formerna för det starka verbet bära.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fyll i det saknade verbet i rätt form (presens). Fill Blank B1

Varför ____ du alltid ved till brasan när vi diskuterar ekonomi?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bär

Meningen kräver presens (present tense) eftersom det handlar om en vana.

Vilket uttryck betyder att göra en situation VÄRRE? Choose B2

Välj rätt alternativ:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Bära ved till brasan

'Gjuta olja på vågorna' betyder att lugna ner en situation.

Vad svarar person B för att använda idiomet korrekt? dialogue_completion C1

Person A: 'Jag tänker berätta för chefen att det var ditt fel.' Person B: 'Gör inte det, ...'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ...det bär bara ved till brasan.

Att skvallra för chefen skulle eskalera konflikten.

Matcha verbet med rätt tempus. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

Dessa är de korrekta formerna för det starka verbet bära.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Both are used, but 'till' is the standard idiomatic form. 'På' sounds more literal.

No, it is strictly for making bad situations worse.

It's neutral. You can use it with friends or in a newspaper article.

There is no real difference in meaning; they are interchangeable synonyms.

You can say 'Bär inte ved till brasan' or simply 'Gör inte saken värre'.

Yes, 'ved' is an uncountable noun in Swedish, like 'water'.

Yes, but 'brasan' is much more common and sounds more natural.

Often, yes. It implies a lack of judgment or a deliberate provocation.

'Gjuta olja på vågorna' (to calm things down).

Yes, very common in both speech and media.

관련 표현

🔄

gjuta olja på elden

synonym

To pour oil on the fire

🔗

strö salt i såren

similar

To rub salt in the wounds

🔗

gjuta olja på vågorna

contrast

To pour oil on the waves

🔗

tända på alla cylindrar

builds on

To be very angry/excited

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!