در یا به جای کسی (Chez)
chez یه کلمه جادوییه که بهت کمک میکنه بگی «پیش کسی» یا «به خونه کسی».
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'chez' to say you are at or going to someone's home, office, or business instead of using 'à'.
- Use 'chez' + person: 'Je vais chez Marie' (I am going to Marie's place).
- Use 'chez' + pronoun: 'Il est chez moi' (He is at my place).
- Use 'chez' + profession: 'Je vais chez le médecin' (I am going to the doctor's office).
مرور کلی
chez است. این کلمه در زبان فرانسه نقشی کلیدی دارد که در فارسی معادل دقیق و تککلمهای برای آن نداریم.chez به جای همه اینها مینشیند.chez در این است که به جای تمرکز بر «ساختمان» یا «مکان فیزیکی»، بر «شخص» یا «قلمرو انسانی» تمرکز میکند. وقتی میگویید chez moi، لزوماً به این معنی نیست که داخل چهاردیواری خانه هستید، بلکه به این معنی است که در «قلمرو شخصی» خود هستید. این مفهوم برای ما که در فارسی همیشه نیاز داریم کلمه «خانه» یا «محل» را بیاوریم، کمی متفاوت است.chez یک میانبر زبانی است که مفهوم «مکانِ متعلق به فرد» را در خود دارد. یادگیری این کلمه به شما کمک میکند تا خیلی سریعتر و طبیعیتر صحبت کنید و از ساختارهای طولانی و غیرضروری دوری کنید.chez جایگزین تمام اینها میشود، به شرطی که بعد از آن یک «شخص» یا «گروهی از افراد» بیاید.chez استفاده کنید چون کتابخانه یک مکان عمومی است و متعلق به یک شخص خاص نیست؛ پس میگویید à la bibliothèque. اما اگر بخواهید بگویید «در خانه پزشک هستم»، چون پزشک یک شخص است، از chez le médecin استفاده میکنید.aller (رفتن) به معنای «به خانهِ...» و با فعل être (بودن) به معنای «در خانهِ...» است.chez ثابت میماند و تغییر نمیکند.chez بسیار ساده است. شما همیشه آن را قبل از یک اسم خاص (نام شخص) یا یک ضمیر تأکیدی (ضمیر مفعولی) یا یک عنوان شغلی قرار میدهید.chez + اسم شخص | Je vais chez Marie. | من به خانه ماری میروم. |chez + ضمیر تأکیدی | Il est chez moi. | او در خانه من است. |chez + حرف تعریف + شغل | Je suis chez le coiffeur. | من در آرایشگاه هستم. |chez با ضمایر تأکیدی (moi, toi, lui و غیره) ترکیب میشود. این ضمایر در فرانسه مخصوصِ بعد از حروف اضافه هستند و با ضمایر فاعلی که در ابتدای جمله میآیند (je, tu) متفاوتاند. این یکی از اولین تفاوتهای ساختاری است که باید به خاطر بسپارید.chez در زندگی روزمره بسیار گسترده است. اولاً برای اشاره به خانه یا محل سکونت افراد استفاده میشود، مثلاً وقتی میخواهید بگویید «امشب خانه دوستم دعوت هستم» (Je suis invité chez mon ami). ثانیاً برای مراجعه به متخصصان یا کسبوکارها به کار میرود؛ چون در فرهنگ فرانسه، مطب دکتر یا مغازه نانوا، قلمرو آن شخص محسوب میشود.chez le boulanger یعنی «پیش نانوا» یا «نانوایی».Il travaille chez Google. این نشان میدهد که گوگل به عنوان مجموعهای از افراد در نظر گرفته شده است.chez Molière استفاده میکنید. این کاربرد نشان میدهد که chez فراتر از یک خانه فیزیکی است و به «حوزه نفوذ» یا «جهانِ ذهنی» یک فرد نیز اشاره دارد. درک این طیف معنایی به شما کمک میکند تا در مکالمات خود بسیار حرفهایتر به نظر برسید.- 1استفاده از
àبه جایchezبرای اشخاص: بسیاری از فارسیزبانان به دلیل ساختار زبان فارسی، تمایل دارند بگویندà mon ami(به دوستم). این غلط است، چونàبرای مکانهای عمومی است. دلیل این اشتباه، ترجمه تحتاللفظی «به» است.
- 1اضافه کردن کلمه «خانه» (maison): اشتباه رایج این است که بگویید
chez ma maison. این عبارت از نظر فرانسویها «در خانهِ خانهِ من» است! چونchezخودِ مفهومِ «خانهِ...» را در دل دارد، نیازی به آوردن کلمهmaisonنیست.
- 1استفاده از ضمایر فاعلی بعد از
chez: برخی زبانآموزان میگویندchez jeیاchez tu. این به دلیل عدم تسلط بر ضمایر تأکیدی (moi,toi) است. در فارسی ما فقط یک «من» داریم، اما در فرانسه باید بدانید بعد از حرف اضافه، ضمیر تغییر میکند.
chez را با سایر حروف اضافه مکان مقایسه کنیم:chez | برای اشخاص و حرفهها | chez le médecin |à | برای مکانهای عمومی و شهرها | à la banque |dans | برای فضای بسته و داخل چیزی | dans la voiture |chez را انتخاب کنید. اگر مکان یک ساختمان عمومی بدون مالکِ مشخص است، از à استفاده کنید.- 1آیا میتوانم بگویم
chez le restaurant؟ خیر، چون رستوران یک مکان عمومی است و متعلق به یک شخص خاص (به عنوان هویت فردی) نیست، پس باید بگوییدau restaurant.
- 1اگر بخواهم بگویم «به خانه خودم میروم» چه بگویم؟ باید بگویید
Je rentre chez moi. کلمهmoiدر اینجا ضمیر تأکیدی برای «من» است.
- 1آیا
chezهمیشه به معنی خانه است؟ خیر، همانطور که گفته شد، برای مطب دکتر، مغازه، یا حتی شرکتها به کار میرود. هر جا که فردی در حال ارائه خدمات یا حضور در قلمرو خود باشد،chezکاربرد دارد.
Using Chez with Pronouns
| Subject Pronoun | Tonic Pronoun | Example |
|---|---|---|
|
Je
|
moi
|
Chez moi
|
|
Tu
|
toi
|
Chez toi
|
|
Il
|
lui
|
Chez lui
|
|
Elle
|
elle
|
Chez elle
|
|
Nous
|
nous
|
Chez nous
|
|
Vous
|
vous
|
Chez vous
|
|
Ils
|
eux
|
Chez eux
|
|
Elles
|
elles
|
Chez elles
|
Meanings
The preposition 'chez' is used to indicate a location that is someone's home, place of work, or a professional establishment.
Residential
At or to someone's home.
“Je suis chez moi.”
“Tu vas chez Julie ?”
Professional
At or to a professional's office or place of business.
“Je vais chez le dentiste.”
“Il travaille chez le boulanger.”
Corporate/Brand
At a specific company or brand.
“Je travaille chez Google.”
“C'est la mode chez Chanel.”
Reference Table
| ضمیر تاکیدی | مثال فرانسوی | معنی فارسی |
|---|---|---|
|
moi
|
chez moi
|
خونه من
|
|
toi
|
chez toi
|
خونه تو (غیررسمی)
|
|
lui
|
chez lui
|
خونه او (مذکر)
|
|
elle
|
chez elle
|
خونه او (مونث)
|
|
nous
|
chez nous
|
خونه ما
|
|
vous
|
chez vous
|
خونه شما (رسمی/جمع)
|
|
eux
|
chez eux
|
خونه اونها (مذکر)
|
|
elles
|
chez elles
|
خونه اونها (مونث)
|
طیف رسمیت
Je suis à mon domicile. (Home)
Je suis chez moi. (Home)
Je suis chez moi. (Home)
J'suis chez oim. (Home)
با چه کسانی میتوانی "chez" را استفاده کنی؟
اسمهای خاص
- chez Marie خونه ماری
- chez Thomas خونه توماس
ضمایر
- chez moi خونه من
- chez vous خونه شما
مشاغل
- chez le médecin پیش دکتر
- chez le coiffeur پیش آرایشگر
"à" در مقابل "chez"
آیا باید از "chez" استفاده کنم؟
آیا به دیدن یک شخص یا به خانه یک شخص میروی؟
آیا به یک شهر یا یک مکان عمومی میروی؟
مقصدهای رایج با "Chez"
دوستان
- • chez moi
- • chez toi
- • chez mon ami
سلامت
- • chez le dentiste
- • chez le médecin
- • chez l'opticien
مغازهها
- • chez le boulanger
- • chez le boucher
- • chez le fleuriste
مثالها بر اساس سطح
Je vais chez moi.
I am going home.
Il est chez Marie.
He is at Marie's.
Tu es chez toi ?
Are you at your place?
On mange chez Paul.
We are eating at Paul's.
Je vais chez le médecin.
I am going to the doctor.
Elle travaille chez le coiffeur.
She works at the hairdresser's.
Nous allons chez nos parents.
We are going to our parents'.
Il est chez le boulanger.
He is at the bakery.
C'est une habitude chez les jeunes.
It's a habit among young people.
J'ai rendez-vous chez l'avocat.
I have an appointment at the lawyer's.
Il y a beaucoup de tension chez eux.
There is a lot of tension at their place.
On trouve ce produit chez Carrefour.
You find this product at Carrefour.
Chez Molière, on trouve souvent de l'ironie.
In Molière's work, one often finds irony.
La culture est différente chez les Japonais.
Culture is different among the Japanese.
Il a trouvé du réconfort chez ses amis.
He found comfort among his friends.
C'est une pratique courante chez les ingénieurs.
It is a common practice among engineers.
Chez Kant, la raison est centrale.
In Kant's philosophy, reason is central.
Il y a une certaine mélancolie chez cet artiste.
There is a certain melancholy in this artist's work.
Ce trait est typique chez les individus créatifs.
This trait is typical among creative individuals.
Chez les Grecs anciens, la cité était tout.
Among the ancient Greeks, the city-state was everything.
On décèle une influence italienne chez cet auteur.
One detects an Italian influence in this author's work.
Chez les peuples nomades, la notion de propriété est différente.
Among nomadic peoples, the notion of property is different.
Il y a une forme de résilience chez elle qui m'étonne.
There is a form of resilience in her that surprises me.
Chez les grands maîtres, la simplicité est le but ultime.
Among the great masters, simplicity is the ultimate goal.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both indicate location.
Both can mean 'in'.
Using 'je' after 'chez'.
اشتباهات رایج
Je vais chez je.
Je vais chez moi.
Je vais à Marie.
Je vais chez Marie.
Il est chez le maison de Marc.
Il est chez Marc.
Je vais chez le médecin's.
Je vais chez le médecin.
Je vais chez le boulangerie.
Je vais chez le boulanger.
Il est chez euxs.
Il est chez eux.
Je vais chez le docteur.
Je vais chez le médecin.
C'est une mode chez les jeunes gens.
C'est une mode chez les jeunes.
Je travaille chez la Google.
Je travaille chez Google.
Chez lui, il est gentil.
Chez lui, il est gentil.
Chez le Kant, la raison...
Chez Kant, la raison...
C'est typique chez les humains.
C'est typique de l'humain.
Il est chez le coiffeur de Marie.
Il est chez le coiffeur.
الگوهای جملهسازی
Je vais ___ ___.
Il est ___ ___.
C'est une habitude ___ ___.
___ ___ , on trouve de la poésie.
Real World Usage
J'arrive chez toi.
Je travaille chez Google.
Je vais chez mon ami à Paris.
Je suis chez le médecin.
Soirée chez moi !
Livraison chez le client.
ترفند ضمایر تاکیدی
chez رو با ضمایر تاکیدی (مثل moi, toi) استفاده کن، نه ضمایر فاعلی (مثل je, tu). گفتن chez je مثل اینه که یه فرانسوی رو عصبانی کنی! Tu viens chez moi ?
با آدمها "à" استفاده نکن
Je vais à Sarah اشتباهه. حتماً باید بگی Je vais chez Sarah.
"chez" به معنی "در فرهنگ ما"
Chez nous... تا عادتها یا سنتهای فرهنگی رو توضیح بدن. فقط به معنی «خونه ما» نیست، بلکه «در جامعه ما» هم معنی میده. Chez nous, on mange tard.
Smart Tips
Always check if you can replace the location with 'the house of'.
Use tonic pronouns (moi, toi, lui).
Use 'chez' for companies.
Use 'chez' to refer to an author's world.
تلفظ
Chez
The 'z' is silent unless followed by a vowel (liaison).
Rising
Tu es chez toi ? ↑
Questioning
حفظ کنید
روش یادسپاری
Chez is for 'Chums' and 'Chiefs' (people and bosses).
تداعی تصویری
Imagine a house with a giant 'Chez' sign above the door. Inside, you see your friends and your doctor.
Rhyme
If it's a person, use 'chez', don't go the other way.
Story
Marc is at home. He invites Julie. Julie goes 'chez Marc'. They decide to go 'chez le dentiste' together.
شبکه واژگان
چالش
Look around your room and name 3 people you could visit using 'chez'.
نکات فرهنگی
Inviting someone 'chez soi' is a sign of intimacy.
Used identically to France.
Often used to refer to the family compound.
Comes from the Old French 'chez', derived from the Latin 'casa' (house).
شروعکنندههای مکالمه
Tu vas chez qui ce soir ?
Est-ce que tu travailles chez une grande entreprise ?
Quelles sont les habitudes chez toi ?
Comment définirais-tu le style chez cet auteur ?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Je vais ___ Marc pour réviser.
chez استفاده میکنیم چون مارک یک شخص است. «À» برای شهرها/مکانهاست و dans به معنی داخل یک ظرف است.Choose the grammatically correct sentence:
chez استفاده کنیم.Find and fix the mistake:
Je suis à moi aujourd'hui.
chez moi است. À moi معمولاً مالکیت را نشان میدهد، نه مکان را.Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesJe vais ___ moi.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Je vais chez je.
Je suis chez lui.
Match: Chez le...
chez / vais / je / Marc
Il est chez ___ (me).
Je vais chez le ___ (dentist).
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesNous allons ___ le dentiste à 14h.
Are you at your place?
soir / ce / chez / je / vais / eux
Match the following:
Marie et Julie sont là. On va chez ___ ?
Je suis au médecin.
On se voit ___ toi ou ___ moi ?
He lives at his brother's.
est / le / livreur / moi / chez
I am staying at home tonight.
Score: /10
سوالات متداول (8)
No, use 'à' for cities.
French requires tonic pronouns after prepositions.
No, it's for offices and businesses too.
Use 'chez' + the shopkeeper's title.
No, that's a common mistake. Say 'chez le boulanger'.
Yes, especially when discussing authors or philosophers.
No, it is invariant.
Say 'chez mes parents'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
en casa de
French uses one word, Spanish uses three.
bei
German 'bei' is broader than 'chez'.
no uchi
Word order is reversed.
3inda
Arabic is more flexible with objects.
zai...jia
Chinese requires the word for house.
at [person]'s
French doesn't use possessive markers.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
حروف اضافه برای شهرها و کشورها (à, en, au)
### Overview در یادگیری زبان فرانسه، یکی از اولین و مهمترین مباحثی که با آن روبرو میشوید، نحوه بیان مکان (شهرها و کشو...
حروف ربط هدف در فرانسه: استفاده از 'pour' (برایِ)
### Overview آیا تا به حال پیش آمده که در یک کشور فرانسویزبان در یک ایستگاه قطار یا رستوران باشید و بخواهید منظورتان ر...
حروف ربط فرانسوی: و، یا، اما (et, ou, mais)
### Overview در یادگیری هر زبانی، توانایی پیوند دادن ایدهها و ساختن جملات پیچیدهتر، گامی حیاتی است. در زبان فرانسه، بر...
ادغامهای فرانسوی با حرف اضافه 'à' (au, aux)
Overview چرا زبان فرانسوی اینقدر اصرار دارد با تغییرات کوچک در کلمات، شما را به اشتباه بیندازد؟ راستش را بخواهید، هدف ا...
حروف اضافه زمان در فرانسوی: (à, en, dans)
### Overview یادگیری حروف اضافه زمان در زبان فرانسه، یعنی `à`، `en` و `dans`، یکی از اولین و حیاتیترین گامها برای هر...