B1 Sistema de escrita 13 min read Fácil

Regras de Okurigana: Sufixos Kana no Japonês

Okurigana são as 'caudas' em kana que dão vida aos kanjis, permitindo conjugar verbos e adjetivos: «食べる», «新しい», «行きます».

Grammar Rule in 30 Seconds

Okurigana are the kana suffixes attached to kanji to indicate the grammatical function or reading of a word.

  • Verbs: Attach kana to the stem, e.g., {食べる|たべる} (taberu).
  • Adjectives: Attach kana to the stem, e.g., {高い|たかい} (takai).
  • Compound words: Generally omit okurigana unless necessary for clarity.
Kanji + Kana = {読み方|よみかた} (Reading)

Overview

### Overview
O conceito de okurigana (送り仮名) pode parecer, à primeira vista, apenas um detalhe estético ou uma 'sobra' de caracteres na escrita japonesa, mas, na verdade, ele é o coração da funcionalidade gramatical da língua. Para nós, brasileiros, o okurigana é um conceito fascinante porque não temos nada parecido. Em português, quando conjugamos um verbo como 'falar', alteramos o final da palavra ('falei', 'falamos', 'falava').
No japonês, o kanji (o ideograma) permanece fixo, representando o sentido da raiz, enquanto o okurigana — os hiragana que vêm logo após o kanji — carrega a flexão gramatical. Pense nisso como uma etiqueta que indica como aquele verbo ou adjetivo deve ser lido e qual é a sua função na frase.
Por que isso é vital? Sem o okurigana, a escrita japonesa seria uma confusão de ambiguidades. Como o japonês tem muitos kanji com múltiplas leituras, o okurigana serve como um guia de pronúncia e, mais importante, como um sinalizador de tempo, modo e voz.
Se você ignorar as regras de okurigana, você não está apenas 'escrevendo errado'; você está criando um texto que pode ser interpretado de várias formas ou, pior, que soa como um estrangeiro que não domina a estrutura lógica da língua. Comparando com o português, é como se tivéssemos uma raiz fixa para os verbos e precisássemos de um sufixo obrigatório para indicar se o verbo está no passado ou no presente. O okurigana é a ponte entre a ideia estática do kanji e a ação dinâmica da frase.
Dominar isso é o que separa um iniciante de um estudante de nível intermediário que realmente entende como o japonês 'funciona' por dentro.
### How This Grammar Works
O okurigana funciona baseado em dois pilares principais: flexão e desambiguação. No português, a gente altera a própria raiz da palavra ou o seu final para indicar flexão. Por exemplo, em 'eu como' e 'eu comerei', a raiz se mantém, mas o final muda.
No japonês, o kanji (ex: ) fixa o significado de 'comer', e o okurigana (べる) indica que estamos lidando com a forma de dicionário. Quando conjugamos para o passado, o okurigana muda para べた, formando 食べた. O kanji não se mexe; ele é o seu porto seguro.
Além disso, temos a desambiguação. Em português, temos palavras homógrafas (que se escrevem igual, mas têm sons diferentes, como 'colher' o verbo e 'colher' o talher). No japonês, o kanji pode ser lido de dezenas de formas.
O okurigana é o que nos salva: 生きる (viver), 生む (dar à luz), 生える (crescer). O okurigana 'avisa' ao leitor exatamente qual verbo está sendo usado. É um sistema de sinalização brilhante.
Se você comparar com a nossa gramática, o okurigana funciona como uma marcação de classe gramatical obrigatória. Enquanto em português a gente depende do contexto para saber se 'canto' é um substantivo ou um verbo, no japonês, a presença ou ausência de certos kana após o kanji já mata essa charada imediatamente. É uma economia de esforço cognitivo para quem lê, desde que você saiba aplicar as regras corretamente.
### Formation Pattern
A formação do okurigana segue padrões lógicos. O princípio básico é: o que muda (flexão) ou o que define a leitura específica deve ser escrito em hiragana.
| Tipo de Palavra | Regra de Okurigana | Exemplo (Kanji + Okurigana) |
|---|---|---|
| Verbo Godan | Última sílaba do dicionário | + = 書く |
| Verbo Ichidan | O final é okurigana | + べる = 食べる |
| Adjetivo-i | O final é obrigatório | + = 高い |
| Transitivo/Intransitivo | Diferenciação pela terminação | + まる vs + める |
Para verbos godan (como 書く), o okurigana começa onde a vogal da raiz se funde com a terminação. Para verbos ichidan (como 食べる), o é sempre okurigana. Já para adjetivos, o é a marca registrada.
Se você for conjugar, o okurigana se expande. Por exemplo, 高い (caro) vira 高くない (não é caro). Note que o desaparece e é substituído pelo + ない.
Esse é o ponto onde o brasileiro mais se confunde, pois tentamos manter o a todo custo, o que é um erro.
### When To Use It
Você deve usar okurigana em absolutamente toda escrita formal ou informal. Não é opcional. Se você estiver escrevendo um e-mail para seu chefe no Japão ou mandando um WhatsApp para um amigo, a regra é a mesma.
O uso correto do okurigana é o que dá a 'textura' correta ao texto. Sem ele, a leitura fica travada, pois o cérebro do nativo precisa adivinhar a leitura do kanji, o que causa fadiga de leitura.
Use sempre que:
  1. 1Estiver escrevendo verbos em qualquer conjugação.
  2. 2Estiver escrevendo adjetivos (tanto os que terminam em quanto em , embora estes últimos funcionem de forma diferente).
  3. 3Estiver derivando substantivos de verbos (ex: 話す vira - conversa).
É tipo assim: pense no okurigana como a pontuação ou os acentos em português. A gente consegue ler 'voce' sem o acento, mas soa desleixado e, às vezes, muda o sentido ('e' vs 'é'). No japonês, o impacto de errar o okurigana é muito maior, podendo levar a erros de compreensão total da mensagem.
### Common Mistakes
  1. 1A 'Síndrome da Preguiça' (Omissão): Muitos brasileiros, acostumados com a flexibilidade do português, tentam encurtar o okurigana, escrevendo apenas o kanji. Exemplo: escrever em vez de 食べる. Isso acontece porque, no português, a raiz da palavra muitas vezes já carrega a informação principal. No japonês, se você não colocar o okurigana, a palavra está gramaticalmente incompleta.
  1. 1O Apego ao 'i' do Adjetivo: O aluno brasileiro tem o vício de manter o do adjetivo mesmo quando o conjuga. Exemplo: escrever 高いくない em vez de 高くない. Isso ocorre porque, em português, não temos essa regra de 'substituição' de sufixos de forma tão rígida. A gente tende a apenas adicionar o 'não' antes. No japonês, o okurigana é orgânico e muda com a conjugação.
  1. 1Confusão entre Transitivo e Intransitivo: Como no português usamos o mesmo verbo para muitas situações (ex: 'a porta abriu' e 'eu abri a porta'), o brasileiro esquece que o japonês exige okurigana diferente para cada um (閉まる vs 閉める). O erro acontece por interferência da L1: como em português a estrutura é a mesma, o brasileiro não sente a necessidade de marcar a transitividade no final da palavra, esquecendo que no japonês essa marcação é obrigatória.
### Contrast With Similar Patterns
É importante notar a diferença entre okurigana e partículas. As partículas (, , ) não são okurigana; elas são palavras independentes. O okurigana faz parte da própria palavra.
| Característica | Okurigana | Partícula |
|---|---|---|
| Função | Completa a palavra | Conecta palavras |
| Mobilidade | Fixa na palavra | Móvel na frase |
| Exemplo | 食べる (o べる) | (em ご飯を) |
Sacou a diferença? O okurigana é o 'sobrenome' do kanji, enquanto a partícula é o 'conectivo' entre as pessoas da frase. Não misture os dois!
### Quick FAQ
1. Existe alguma exceção onde eu não devo usar okurigana?
Sim, em alguns substantivos compostos (jukugo) que já foram cristalizados, como 明日 (amanhã). Nesses casos, o kanji já carrega a leitura completa e não se usa okurigana.
2. Por que alguns livros usam okurigana diferente?
Existem padrões governamentais (o Okurigana no Tsukekata), mas algumas variações históricas ou estilísticas ainda aparecem. Tente sempre seguir o padrão moderno para não soar arcaico.
3. O okurigana muda se o kanji mudar?
Não, o okurigana é determinado pela leitura do kanji naquele contexto específico. Se você trocar o kanji por um sinônimo, o okurigana provavelmente também mudará para se adequar à nova leitura.

Verb Conjugation and Okurigana

Kanji Stem Okurigana Conjugation
飲みます
行きます
はな
話します
かえ
帰ります
待ちます
死にます

Meanings

Okurigana are kana characters written after kanji to clarify the reading and grammatical role of the word.

1

Verb Conjugation

Indicating the inflection of a verb.

“{行く|いく}”

“{話す|はなす}”

2

Adjective Inflection

Indicating the stem of i-adjectives.

“{赤い|あかい}”

“{大きい|おおきい}”

3

Noun Clarification

Distinguishing between similar kanji compounds.

“{月日|つきひ}”

“{明日|あした}”

Reference Table

Reference table for Regras de Okurigana: Sufixos Kana no Japonês
Categoria Uso Padrão Exemplo
Verbos
Terminações flexionadas ficam de fora
{行く|い・く} (Ir)
Adjetivos
O sufixo 'i' ou 'na' fica de fora
{新しい|あたら・しい} (Novo)
Pares Transitivos
Diferenças no final do radical ficam de fora
{上げる|あ・げる} vs {上がる|あ・がる}
Substantivos Derivados
Geralmente mantêm parte da cauda do verbo
{光|ひかり} (Luz) vs {光る|ひか・る} (Brilhar)
Verbos Compostos
Okurigana do meio às vezes some em substantivos
{受取書|うけとりしょ} (Recibo)
Formas Negativas
Todo o sufixo negativo é okurigana
{見ない|み・ない} (Não ver)
Honoríficos
Terminações polidas são sempre okurigana
{読みます|よ・みます} (Ler - polido)

Espectro de formalidade

Formal
{召し上がる|めしあがる}

{召し上がる|めしあがる} (Dining)

Neutro
{食べる|たべる}

{食べる|たべる} (Dining)

Informal
{食う|くう}

{食う|くう} (Dining)

Gíria
{食う|くう}

{食う|くう} (Dining)

O Papel do Okurigana

Okurigana

Tempo Gramatical

  • 書く vs 書いた Presente vs Passado

Classe da Palavra

  • 光る vs 光 Verbo vs Substantivo

Radical vs. Okurigana

Radical Kanji (Fixo)
O conceito de 'comer'
Cauda Okurigana (Muda)
べる / べta / べます comer / comeu / como (polido)

Devo adicionar Okurigana?

1

É um verbo ou adjetivo?

YES
Verifique a flexão
NO
Provavelmente um substantivo ou composto
2

Ele muda (ex: passado)?

YES
A parte que muda deve ser okurigana
NO ↓

Sufixos Comuns de Okurigana

🏃

Verbos

  • 〜る
  • 〜く
  • 〜す

Adjetivos

  • 〜い
  • 〜しい
  • 〜らか

Exemplos por nível

1

{食べる|たべる}が好きです。

I like to eat.

2

{行く|いく}。

I will go.

3

{見る|みる}。

I will watch.

4

{飲む|のむ}。

I will drink.

1

{行かない|いかない}。

I will not go.

2

{高い|たかい}です。

It is expensive.

3

{楽しい|たのしい}です。

It is fun.

4

{大きい|おおきい}です。

It is big.

1

{書き直す|かきなおす}。

To rewrite.

2

{立ち上がる|たちあがる}。

To stand up.

3

{美しい|うつくしい}景色。

Beautiful scenery.

4

{話し合う|はなしあう}。

To discuss.

1

{取り消す|とりけす}。

To cancel.

2

{差し出す|さしだす}。

To present.

3

{思い出す|おもいだす}。

To recall.

4

{引き受ける|ひきうける}。

To undertake.

1

{打ち合わせ|うちあわせ}。

Meeting.

2

{申し込む|もうしこむ}。

To apply.

3

{立ち寄る|たちよる}。

To stop by.

4

{書き留める|かきとめる}。

To jot down.

1

{心当たり|こころあたり}。

Knowledge of.

2

{言いつける|いいつける}。

To command.

3

{取り扱う|とりあつかう}。

To handle.

4

{見せかける|みせかける}。

To pretend.

Fácil de confundir

Japanese Okurigana Rules (送り仮名の付け方) vs Okurigana vs Furigana

Learners often think they are the same.

Japanese Okurigana Rules (送り仮名の付け方) vs Verb vs Noun

Some words look like verbs but are nouns.

Japanese Okurigana Rules (送り仮名の付け方) vs Redundant Okurigana

Adding too much kana.

Erros comuns

{食る}

{食べる}

Missing the 'be' in the okurigana.

{行いく}

{行く}

Including the 'i' in the okurigana is redundant.

{高}

{高い}

Adjectives need the 'i'.

{見}

{見る}

Verbs need the full ending.

{行かない}

{行かない}

Wait, this is correct. Wrong example: {行ない}.

{大き}

{大きい}

Missing the 'i'.

{楽し}

{楽しい}

Missing the 'ii'.

{書き直}

{書き直す}

Missing the 'su'.

{立ち上が}

{立ち上がる}

Missing the 'ru'.

{話し合}

{話し合う}

Missing the 'u'.

{打ち合わ}

{打ち合わせ}

Incorrect noun form.

{申し込}

{申し込む}

Missing the 'mu'.

{立ち寄}

{立ち寄る}

Missing the 'ru'.

Padrões de frases

私は___をします。

それはとても___です。

___を___します。

___を___してください。

Real World Usage

Social Media constant

{食べる|たべる}なう

Texting constant

{行く|いく}ね

Job Interview very common

{引き受ける|ひきうける}所存です

Travel common

{立ち寄る|たちよる}場所

Food Delivery App common

{注文|ちゅうもん}する

Academic Paper very common

{書き留める|かきとめる}

🎯

A Regra do 'Be-Ta'

No verbo {食べる|た・べる}, lembre que tanto o 'be' quanto o 'ru' ficam de fora do kanji. É um erro clássico! «朝ご飯を食べる。»
⚠️

Cuidado com a Tatuagem

Nunca tatue um kanji sem checar se ele precisa de okurigana para ter o sentido de ação. 'Amar' precisa de {愛する|あい・する}. «家族を愛する。»
💬

Mudanças no Tempo

Você verá idosos escrevendo 行なう, mas o padrão moderno oficial é mais curto: 行う. «イベントを行う。»

Smart Tips

Always check the dictionary for the verb's stem.

{食} {食べる}

Remember the final 'i'.

{高} {高い}

Check the official rules.

{書き直} {書き直す}

Consistency is key.

{取り消} {取り消す}

Pronúncia

tabe-ru

Stem reading

The kanji part usually keeps its reading, while the okurigana changes.

Flat

taberu

Standard neutral tone.

Memorize

Mnemônico

Okurigana is the 'tail' of the kanji; it wags to show the verb's tense.

Associação visual

Imagine a kanji as a person and the okurigana as their shoes. When they run (conjugate), they change their shoes.

Rhyme

Kanji is the head, kana is the tail, without the tail, the reading will fail.

Story

A man named Kanji went to a party. He wore a hat (the kanji). He needed to dance, so he put on different shoes (the okurigana) for every dance move. If he didn't change his shoes, he couldn't dance correctly.

Word Web

{食べる|たべる}{行く|いく}{赤い|あかい}{話す|はなす}{大きい|おおきい}{帰る|かえる}

Desafio

Write down 5 verbs you know and underline the okurigana part.

Notas culturais

The Ministry of Education sets the rules for okurigana to ensure national consistency in schools.

Correct okurigana is essential in business documents to show professionalism.

Authors sometimes use non-standard okurigana for artistic effect.

Okurigana evolved as a way to adapt Chinese characters to the Japanese language.

Iniciadores de conversa

How do you write 'to eat' in Japanese?

Why do we add kana to kanji?

What is the okurigana for 'to stand up'?

Are there exceptions to okurigana rules?

Temas para diário

Write about your day using 5 verbs.
Describe a beautiful place you visited.
Explain a business process you know.
Discuss the importance of orthography.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Escolha o okurigana correto para o verbo 'ler'.

本を{読|よ}___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
A forma de dicionário de 'ler' é yomu, escrita como {読む|よ・む}.
Qual frase usa o okurigana correto para o adjetivo 'caro'?

Selecione a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: このカメラは高い。
Adjetivos-i como {高い|たか・い} sempre exigem que o 'i' esteja fora do kanji.
Corrija o okurigana para 'taberu' (comer).

お菓子を食る。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お菓子を食べる。
Em 'taberu', tanto o radical 'be' quanto a terminação 'ru' devem ser escritos como okurigana: {食べる|た・べる}.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct okurigana.

{食___}ます

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The verb is taberu.
Choose the correct form. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {行く}
Standard form.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

{高}です

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {高い}
Adjectives need 'i'.
Change to negative. Sentence Transformation

{行く} -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {行かない}
Conjugation rule.
Is this correct? True False Rule

{話す} is correct.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Standard form.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: {食べる}? B: {食___}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: べない
Negative form.
Build the sentence. Sentence Building

{美しい} + {景色}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {美しい景色}
Correct adjective usage.
Match the verb. Match Pairs

{書き直す}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To rewrite
Correct meaning.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha o okurigana que falta para 'escrever'. Preencher as lacunas

手紙を{書|か}___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Encontre o erro neste verbo transitivo. Error Correction

温度をあがる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 温度をあげる。
Reordene as palavras para dizer 'Eu vi um filme'. Sentence Reorder

映画 / を / {見|み} / た

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 映画をみた
Traduza 'Está frio' (clima) para o japonês. Tradução

Está frio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {寒い|さむ・i}
Qual é a forma correta de escrever o substantivo 'conversa/história'? Múltipla escolha

Escolha a forma correta do substantivo:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Combine o kanji com sua cauda de okurigana correta. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
Escolha o okurigana para 'novo'. Preencher as lacunas

{新|あたら}___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: しい
Corrija o erro: 'Eu caminho'. Error Correction

{歩|ある}く。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {歩く|ある・く}
Como se escreve 'era bonito'? Múltipla escolha

Selecione a forma correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {美しかった|うつく・しかった}
Traduza 'ficar de pé' para o japonês. Tradução

Ficar de pé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {立つ|た・つ}

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

It's the kana suffix for kanji.

To read kanji correctly.

By memorizing verb endings.

No, it changes with conjugation.

No, it's essential for writing.

No, furigana is a reading guide.

It's okay, but try to fix it.

Yes, set by the government.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Verb endings

Spanish uses letters; Japanese uses kana after kanji.

French partial

Verb endings

French is alphabetic; Japanese is logographic.

German partial

Suffixes

German is inflectional; Japanese is agglutinative.

Japanese high

Okurigana

None.

Arabic low

Root system

Arabic is root-based; Japanese is character-based.

Chinese low

None

Chinese has no okurigana.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!