B1 Writing System 13 min read Easy

Japanese Okurigana Rules (送り仮名の付け方)

Okurigana are the vital 'kana tails' that make Japanese verbs and adjectives grammatically functional and readable.

Grammar Rule in 30 Seconds

Okurigana are the kana suffixes attached to kanji to indicate the grammatical function or reading of a word.

  • Verbs: Attach kana to the stem, e.g., {食べる|たべる} (taberu).
  • Adjectives: Attach kana to the stem, e.g., {高い|たかい} (takai).
  • Compound words: Generally omit okurigana unless necessary for clarity.
Kanji + Kana = {読み方|よみかた} (Reading)

Overview

Okurigana (送り仮名) are the kana suffixes appended to the stems of kanji to complete a word, primarily for verbs, adjectives, and certain adverbs or nouns. They serve two critical functions in written Japanese: inflection and disambiguation. Without okurigana, the grammatical function and precise reading of many kanji would be impossible to determine, leading to widespread ambiguity.

While often perceived as merely "trailing kana," okurigana are an integral part of a word's structure, signaling its grammatical role and guiding pronunciation. The system was formally standardized by the Japanese government in 1973 through the 送りがなの付け方 (Okurigana no Tsukekata – Rules for Attaching Okurigana), aiming for consistency and clarity in official and educational texts. Mastering these rules is not merely about correctness; it is essential for accurate comprehension and effective communication, enabling you to convey nuance that pure kanji cannot.

It distinguishes professional writing from amateur attempts, ensuring your Japanese is both readable and grammatically sound.

How This Grammar Works

Okurigana operates on two fundamental linguistic principles: inflection and disambiguation. First, for inflected words like verbs and adjectives, the kanji typically represents the stem (語幹 gokan), carrying the core meaning, while the okurigana indicates the grammatical ending (活用語尾 katsuyōgobi). This ending changes based on tense, mood, politeness, and other grammatical categories.
For example, the kanji carries the meaning "to read." Its okurigana completes the dictionary form 読む|よ・む. If you want to express "read" in the past tense, the okurigana changes to んだ, forming 読んだ|よ・んだ. The kanji remains constant, while the okurigana articulates the grammatical shift.
This system makes Japanese highly agglutinative, where grammatical information is appended to a fixed lexical root.
Second, okurigana is crucial for disambiguation. Many kanji possess multiple readings (音読み|on'yomi and 訓読み|kun'yomi) and can form homographs or words with similar kanji but different meanings. Okurigana guides you to the correct reading and, consequently, the correct meaning.
Consider the kanji . With きる, it forms 生きる|い・きる (to live). With , it becomes 生む|う・む (to give birth).
With える, it is 生える|は・える (to grow, sprout). The specific kana attached tells you precisely which native Japanese verb, and therefore which meaning and reading, is intended. Furthermore, okurigana often differentiates between transitive and intransitive verb pairs.
For instance, 上がる|あ・がる (to rise, intransitive) and 上げる|あ・げる (to raise, transitive) use different okurigana (がる vs. げる) to convey the distinct grammatical function and semantic nuance. This precise signaling mechanism prevents confusion and ensures that the intended action or state is clearly communicated within a sentence.

Formation Pattern

1
The rules for attaching okurigana, while sometimes appearing complex, follow a logical structure based on word type and inflectional behavior. The core principle is that the part of the word that changes during conjugation (inflectional ending) or is necessary for disambiguation should be written in kana, while the unchanging core meaning is represented by the kanji stem.
2
1. Verbs (動詞 dōshi):
3
For verbs, the okurigana typically begins from the point where the word inflects. The official guidelines emphasize two main patterns:
4
Rule 1: Okurigana from the end of the dictionary form. If a kanji makes up the entire stem, and the inflectional ending begins with the last kana of the dictionary form.
5
Ichidan Verbs (一段動詞 ichidan-dōshi): These verbs typically end in in their dictionary form, and the stem ends in an e or i sound. The is always the okurigana.
6
| Kanji Stem | Okurigana | Dictionary Form | Examples |
7
|:-----------|:----------|:----------------|:---------|
8
| | | 見る|み・る | 見ます|み・ます, 見た|み・た |
9
| 食べ | | 食べる|た・べる | 食べません|た・べません, 食べて|た・べて |
10
| 落ち | | 落ちる|お・ちる | 落ちない|お・ちない, 落ちれば|お・ちれば |
11
Godan Verbs (五段動詞 godan-dōshi): These verbs have more complex conjugations where the final vowel of the stem changes. The last kana of the dictionary form is the okurigana.
12
| Kanji Stem | Okurigana | Dictionary Form | Examples |
13
|:-----------|:----------|:----------------|:---------|
14
| | | 書く|か・く | 書きます|か・きます, 書いた|か・いた |
15
| | | 話す|はな・す | 話さない|はな・さない, 話せば|はな・せば |
16
| | | 行く|い・く | 行かない|い・かない, 行こう|い・こう |
17
Rule 2: Okurigana from the point of inflection. If the word can be read with a specific 訓読み reading that requires more than just the last kana to be pronounced, the okurigana starts after the point that distinguishes the reading from others. This often applies to verbs where the stem itself is longer than a single kanji reading.
18
| Kanji Stem | Okurigana | Dictionary Form | Examples |
19
|:-----------|:----------|:----------------|:---------|
20
| | | 動く|うご・く | 動きません|うご・きません, 動いて|うご・いて |
21
| | れる | 現れる|あら・われる | 現れない|あら・われない, 現れて|あら・われて |
22
Transitive and Intransitive Pairs: When a single kanji forms both a transitive and intransitive verb, the differing kana are written as okurigana to clearly distinguish them.
23
| Intransitive | Transitive | Meaning (Intransitive) | Meaning (Transitive) |
24
|:-------------|:-----------|:-----------------------|:---------------------|
25
| 始まる|はじ・まる | 始める|はじ・める | To begin (itself) | To begin (something) |
26
| 閉まる|し・まる | 閉める|し・める | To close (itself) | To close (something) |
27
| 上がる|あ・がる | 上げる|あ・げる | To rise, go up | To raise, lift up |
28
This specific use of okurigana is a powerful disambiguation tool, preventing misinterpretations of agent and object within a sentence. For instance, ドアが閉まる (The door closes) vs. ドアを閉める (I close the door).
29
2. Adjectives (形容詞 keiyōshi):
30
i-adjectives (イ形容詞 i-keiyōshi): The final of the dictionary form is always written as okurigana. When conjugated, any subsequent kana also become okurigana.
31
| Kanji Stem | Okurigana | Dictionary Form | Examples |
32
|:-----------|:----------|:----------------|:---------|
33
| | | 高い|たか・い | 高くありません|たか・くありません, 高かった|たか・かった |
34
| 美し | | 美しい|うつく・しい | 美しくない|うつく・しくない, 美しければ|うつく・しければ |
35
| | きい | 大きい|おお・きい | 大きくない|おお・きくない, 大きかった|おお・きかった |
36
na-adjectives (ナ形容詞 na-keiyōshi): These are technically nominal adjectives and do not inflect in the same way. Therefore, they generally do not take okurigana directly. The or that follows them to connect to nouns or verbs is a particle, not okurigana. For example, 元気|げんき (healthy) does not have okurigana, but you'd say 元気な人|げんきなひと (a healthy person).
37
3. Nouns (名詞 meishi) and Adverbs (副詞 fukushi) Derived from Verbs/Adjectives:
38
When nouns or adverbs are formed directly from the stem of a verb or adjective, their okurigana rules can be less rigid or follow specific patterns.
39
Nouns from Verb Stems: Often, the okurigana used for the verb is retained in the noun form, especially if it helps distinguish it from other readings or meanings.
40
話す|はな・す (to speak) → 話|はなし (a talk, story)
41
動く|うご・く (to move) → 動き|うご・き (movement)
42
願う|ねが・う (to wish) → 願い|ねが・い (a wish)
43
Words with Fixed Okurigana: Some words, regardless of their grammatical function, have a prescribed okurigana to ensure a unique reading. For example, 旨い|うま・い (delicious, skillful) retains its even when used adverbially, as in 旨くいく|うまくいく (to go well).
44
4. Exceptions and Official Discrepancies:
45
Japanese has some historical remnants and permissible variants. The 1973 standardization aimed to reduce these but did not eliminate all flexibility, especially for less common kanji. While 行う|おこな・う is the modern standard, you may still encounter 行なう|おこな・う in older texts or niche publications. Adhering to the modern standard is crucial for contemporary communication.

When To Use It

You must use okurigana for all inflecting words: primarily verbs and adjectives, and certain adverbs and nominal derivatives. Its presence is non-negotiable for grammatical accuracy and legibility in written Japanese. Failing to use okurigana, or using it incorrectly, renders words ambiguous or unreadable, effectively breaking the grammatical structure.
Imagine writing English verbs without their endings—"I walk" instead of "I walked" or "I walking." The meaning becomes unclear or incorrect.
  • Everyday Communication: From casual messaging on LINE or Discord to formal emails, correct okurigana is expected. If you text a friend 食べた|たべ・た (ate) versus 食た, the latter is nonsensical. Similarly, expressing an opinion like 面白い|おもしろ・い (interesting) requires the as okurigana.
  • Formal and Academic Writing: In reports, academic papers, and official documents, strict adherence to okurigana rules is paramount. It reflects your proficiency and attention to detail. Publishers and educators rigorously enforce these standards. ~と考える|とかんが・える (to think that…) or ~を述べる|をの・べる (to state that…) must always have their respective okurigana.
  • Online Content and Media: Websites, news articles, video subtitles, and social media captions all employ proper okurigana. It ensures information is conveyed clearly to a broad audience. For example, a travel blog describing a beautiful view might say 景色が広がる|けしきがひろ・がる (The scenery spreads out), correctly using がる as okurigana.
  • Instructional and Informational Text: Road signs, cooking instructions, and user manuals rely on precise okurigana to avoid confusion. 右に曲がる|みぎにま・がる (Turn right) on navigation systems or 水を加える|みずをくわ・える (Add water) in a recipe requires it to be understood correctly. Okurigana acts as the functional bridge between the static kanji and its dynamic grammatical behavior, making it an indispensable part of the Japanese writing system.

Common Mistakes

Japanese learners frequently encounter specific pitfalls when dealing with okurigana, often stemming from over-generalization or a lack of understanding of the underlying inflectional principles. Recognizing these patterns can significantly improve your accuracy.
  • Over-reliance on the "one kana rule" for Godan verbs: While many Godan verbs have only one kana as okurigana (e.g., 書く|か・く), some require more for disambiguation or pronunciation. Mistakenly writing 動く as or 落ちる as is a common error. Always remember that the okurigana should cover the entire part of the word that inflects or is necessary for its unique reading, not just the last mora.
  • Forgetting the for i-adjectives: A prevalent mistake is to omit the final in i-adjectives, writing 大き instead of 大きい|おお・きい (big) or instead of 寒い|さむ・い (cold). This is grammatically incorrect, as the is the inflectional ending of i-adjectives and essential for their function.
  • Confusing Transitive/Intransitive Pairs: Failing to correctly apply okurigana to distinguish transitive and intransitive verbs (e.g., 出す|だ・す vs. 出る|で・る, 直す|なお・す vs. 直る|なお・る) is a common source of confusion. This error changes the verb's voice and can completely alter the meaning of a sentence. Forgetting the specific okurigana for each can lead to telling someone "the door opened me" (私を閉める) instead of "I closed the door" (私が閉める), which is a linguistic and contextual mismatch.
  • Misapplying Okurigana to Nouns or Kanji Compounds: Learners sometimes incorrectly add okurigana to nouns that do not require it, especially those that appear similar to inflecting words. For example, 祭り|まつり (festival) is a noun and typically written without okurigana, unlike its verb counterpart 祭る|まつ・る (to enshrine). Similarly, kanji compounds (熟語 jukugo) typically consist of multiple kanji without intervening kana (e.g., 勉強|べんきょう for study, 経済|けいざい for economy). Adding okurigana to these is erroneous and indicates a misunderstanding of their Sino-Japanese origin and non-inflecting nature.
  • Using historical kana usage (歴史的仮名遣い) instead of modern usage (現代仮名遣い): Some older texts or specific literary styles use 歴史的仮名遣い, which can have different okurigana rules (e.g., 行なう instead of 行う|おこな・う). However, for all modern communication, you must adhere to 現代仮名遣い. Using outdated forms will make your Japanese appear archaic and can confuse readers expecting contemporary standards.
  • Incorrectly assuming that longer okurigana is always better for clarity: While okurigana adds clarity, sometimes learners might over-extend it. For example, while 行う|おこな・う is correct, 行なう (with なう as okurigana) is an older variant, not the preferred modern form. Adhere to the standard forms to avoid appearing anachronistic or making your writing cumbersome.
These mistakes highlight the importance of not just memorizing examples but understanding the underlying grammatical function that okurigana signifies. By focusing on whether a word inflects and how it needs to be disambiguated, you can avoid most common errors.

Real Conversations

In modern Japanese communication, particularly among university students and young professionals, the use of correct okurigana is a subtle yet significant indicator of literacy and fluency. While casual text messages might tolerate occasional abbreviations or simplified expressions, fundamental grammatical elements like okurigana are rarely omitted, even in informal digital exchanges. Its consistent application reflects respect for clarity and standard Japanese.

- Texting and Social Media: Despite the informal nature, okurigana remains largely intact. When a friend texts, 今日、授業が早く終わったよ! (Kyō, jugyō ga hayaku owatta yo!) – "Class finished early today!", the かった for 終わった|お・わった (finished) is crucial. Omitting it would make the message unintelligible. Similarly, expressing excitement about a new game, 新しいゲーム、面白い! (Atarashī gēmu, omoshiroi!) – "New game, interesting!", correctly uses for 面白い|おもしろ・い.

- Work Emails and Professional Correspondence: In professional settings, strict adherence to okurigana rules is expected. A proposal might state, 御社のご提案を検討いたします。 (Onsha no go-teian o kentō itashimasu.) – "We will consider your company's proposal." Here, 検討いたします|けんとういた・します (will consider) meticulously retains its いたします okurigana, signaling politeness and grammatical completeness. Mistakes in such contexts can appear unprofessional, indicating a lack of attention to detail or insufficient language proficiency.

- Casual Conversation vs. Written Form: In spoken Japanese, okurigana is obviously not audible. However, when transcribing casual speech or writing diary entries, the need for okurigana reappears. If you casually say ご飯を食べに行く (Gohan o tabe ni iku) – "I'm going to eat," when writing it down, 行く|い・く (to go) and 食べる|た・べる (to eat) must both have their respective and okurigana. The visual structure of the written language depends on it.

- Cultural Insight: Aesthetics and Readability: The balance between kanji, hiragana, and katakana in written Japanese is not just functional; it's also aesthetic. Okurigana contributes significantly to the visual rhythm and readability of sentences. A block of pure kanji without okurigana can look dense and imposing, often referred to as "walls of kanji." Okurigana provides visual breaks, making the text easier to parse at a glance, allowing the reader's eye to quickly identify grammatical functions and word boundaries. This balance is deeply ingrained in the Japanese reading experience.

Quick FAQ

Q: Do I always need okurigana for verbs and adjectives?

Yes, almost without exception. Okurigana is fundamental for all inflecting words (verbs and adjectives). Without it, the word's grammatical form (tense, politeness, etc.) cannot be expressed, and its reading often becomes ambiguous. Consider 書く|か・く (to write) vs. just . The latter is an uninflected kanji that could mean "writing," "book," or a number of other things. The makes it an active verb in the plain form.

Q: Why do some people write 行なう instead of 行う?

This relates to historical vs. modern kana usage. 行なう|おこな・う was a permissible form under older 送りがなの付け方 guidelines. However, the 1973 standardization (and subsequent revisions) officially established 行う|おこな・う as the standard form. While 行なう is not necessarily "wrong" and will be understood, 行う is the universally accepted and expected modern usage. Adhering to 行う demonstrates contemporary language proficiency.

Q: Is okurigana used in katakana words?

No. Katakana words are primarily used for foreign loanwords, onomatopoeia, or emphasis. These words are phonetic representations and do not have kanji stems to which okurigana would attach. For example, コンピューター|konpyūtā (computer) is written entirely in katakana and does not inflect in the same way kanji-based verbs or adjectives do.

Q: Can okurigana be more than two characters long?

Absolutely. Okurigana can extend for several kana, especially when verbs or adjectives are conjugated into longer, more complex forms. For example:

  • From 読む|よ・む (to read): 読まなかった|よ・まなかった (did not read) – まなかった is the okurigana.
  • From 速い|はや・い (fast): 速くなかったら|はや・くなかったら (if it weren't fast) – くなかったら is the okurigana.
The length of okurigana is determined by the inflectional ending required to express the specific grammatical meaning.
Q: How do I know if a noun needs a tail (okurigana)?

Generally, independent nouns (本|ほん - book, 車|くるま - car) do not have okurigana as they do not inflect. However, certain nouns are directly derived from verb or adjective stems and retain the okurigana that was part of their origin. For instance, 動き|うご・き (movement) is derived from 動く|うご・く (to move), retaining the . Similarly, 話|はなし (story) comes from 話す|はな・す (to speak), keeping the . If a noun clearly retains an inflectional ending from a verb or adjective, it usually keeps that okurigana to signal its origin and reading, especially to differentiate it from other potential readings of the bare kanji.

Q: Does okurigana change based on politeness?

Yes, indirectly, as politeness in Japanese is often expressed through verb conjugations. For example, the plain form verb 書く|か・く (to write) has as its okurigana. In the polite form, it becomes 書きます|か・きます, where きます acts as the okurigana. The kanji stem remains constant, but the longer polite ending is entirely rendered in kana. This clearly shows that okurigana expands or contracts depending on the specific grammatical form, which includes honorifics and politeness levels.

Verb Conjugation and Okurigana

Kanji Stem Okurigana Conjugation
飲みます
行きます
はな
話します
かえ
帰ります
待ちます
死にます

Meanings

Okurigana are kana characters written after kanji to clarify the reading and grammatical role of the word.

1

Verb Conjugation

Indicating the inflection of a verb.

“{行く|いく}”

“{話す|はなす}”

2

Adjective Inflection

Indicating the stem of i-adjectives.

“{赤い|あかい}”

“{大きい|おおきい}”

3

Noun Clarification

Distinguishing between similar kanji compounds.

“{月日|つきひ}”

“{明日|あした}”

Reference Table

Reference table for Japanese Okurigana Rules (送り仮名の付け方)
Form Structure Example
Affirmative
Kanji + Kana
{食べる|たべる}
Negative
Kanji + Kana
{食べない|たべない}
Past
Kanji + Kana
{食べた|たべた}
Te-form
Kanji + Kana
{食べて|たべて}
Adjective
Kanji + i
{赤い|あかい}
Noun
Kanji + Kana
{月日|つきひ}

Formality Spectrum

Formal
{召し上がる|めしあがる}

{召し上がる|めしあがる} (Dining)

Neutral
{食べる|たべる}

{食べる|たべる} (Dining)

Informal
{食う|くう}

{食う|くう} (Dining)

Slang
{食う|くう}

{食う|くう} (Dining)

Okurigana Anatomy

Word

Verb

  • {飲む|のむ} To drink

Adjective

  • {高い|たかい} Expensive

Examples by Level

1

{食べる|たべる}が好きです。

I like to eat.

2

{行く|いく}。

I will go.

3

{見る|みる}。

I will watch.

4

{飲む|のむ}。

I will drink.

1

{行かない|いかない}。

I will not go.

2

{高い|たかい}です。

It is expensive.

3

{楽しい|たのしい}です。

It is fun.

4

{大きい|おおきい}です。

It is big.

1

{書き直す|かきなおす}。

To rewrite.

2

{立ち上がる|たちあがる}。

To stand up.

3

{美しい|うつくしい}景色。

Beautiful scenery.

4

{話し合う|はなしあう}。

To discuss.

1

{取り消す|とりけす}。

To cancel.

2

{差し出す|さしだす}。

To present.

3

{思い出す|おもいだす}。

To recall.

4

{引き受ける|ひきうける}。

To undertake.

1

{打ち合わせ|うちあわせ}。

Meeting.

2

{申し込む|もうしこむ}。

To apply.

3

{立ち寄る|たちよる}。

To stop by.

4

{書き留める|かきとめる}。

To jot down.

1

{心当たり|こころあたり}。

Knowledge of.

2

{言いつける|いいつける}。

To command.

3

{取り扱う|とりあつかう}。

To handle.

4

{見せかける|みせかける}。

To pretend.

Easily Confused

Japanese Okurigana Rules (送り仮名の付け方) vs Okurigana vs Furigana

Learners often think they are the same.

Japanese Okurigana Rules (送り仮名の付け方) vs Verb vs Noun

Some words look like verbs but are nouns.

Japanese Okurigana Rules (送り仮名の付け方) vs Redundant Okurigana

Adding too much kana.

Common Mistakes

{食る}

{食べる}

Missing the 'be' in the okurigana.

{行いく}

{行く}

Including the 'i' in the okurigana is redundant.

{高}

{高い}

Adjectives need the 'i'.

{見}

{見る}

Verbs need the full ending.

{行かない}

{行かない}

Wait, this is correct. Wrong example: {行ない}.

{大き}

{大きい}

Missing the 'i'.

{楽し}

{楽しい}

Missing the 'ii'.

{書き直}

{書き直す}

Missing the 'su'.

{立ち上が}

{立ち上がる}

Missing the 'ru'.

{話し合}

{話し合う}

Missing the 'u'.

{打ち合わ}

{打ち合わせ}

Incorrect noun form.

{申し込}

{申し込む}

Missing the 'mu'.

{立ち寄}

{立ち寄る}

Missing the 'ru'.

Sentence Patterns

私は___をします。

それはとても___です。

___を___します。

___を___してください。

Real World Usage

Social Media constant

{食べる|たべる}なう

Texting constant

{行く|いく}ね

Job Interview very common

{引き受ける|ひきうける}所存です

Travel common

{立ち寄る|たちよる}場所

Food Delivery App common

{注文|ちゅうもん}する

Academic Paper very common

{書き留める|かきとめる}

💡

Use a dictionary

Always check the dictionary for the correct okurigana.
⚠️

Don't guess

Guessing okurigana often leads to errors.
🎯

Read more

Reading native texts helps you internalize the patterns.
💬

Be professional

Use correct okurigana in formal writing.

Smart Tips

Always check the dictionary for the verb's stem.

{食} {食べる}

Remember the final 'i'.

{高} {高い}

Check the official rules.

{書き直} {書き直す}

Consistency is key.

{取り消} {取り消す}

Pronunciation

tabe-ru

Stem reading

The kanji part usually keeps its reading, while the okurigana changes.

Flat

taberu

Standard neutral tone.

Memorize It

Mnemonic

Okurigana is the 'tail' of the kanji; it wags to show the verb's tense.

Visual Association

Imagine a kanji as a person and the okurigana as their shoes. When they run (conjugate), they change their shoes.

Rhyme

Kanji is the head, kana is the tail, without the tail, the reading will fail.

Story

A man named Kanji went to a party. He wore a hat (the kanji). He needed to dance, so he put on different shoes (the okurigana) for every dance move. If he didn't change his shoes, he couldn't dance correctly.

Word Web

{食べる|たべる}{行く|いく}{赤い|あかい}{話す|はなす}{大きい|おおきい}{帰る|かえる}

Challenge

Write down 5 verbs you know and underline the okurigana part.

Cultural Notes

The Ministry of Education sets the rules for okurigana to ensure national consistency in schools.

Correct okurigana is essential in business documents to show professionalism.

Authors sometimes use non-standard okurigana for artistic effect.

Okurigana evolved as a way to adapt Chinese characters to the Japanese language.

Conversation Starters

How do you write 'to eat' in Japanese?

Why do we add kana to kanji?

What is the okurigana for 'to stand up'?

Are there exceptions to okurigana rules?

Journal Prompts

Write about your day using 5 verbs.
Describe a beautiful place you visited.
Explain a business process you know.
Discuss the importance of orthography.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the correct okurigana.

{食___}ます

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The verb is taberu.
Choose the correct form. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {行く}
Standard form.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

{高}です

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {高い}
Adjectives need 'i'.
Change to negative. Sentence Transformation

{行く} -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {行かない}
Conjugation rule.
Is this correct? True False Rule

{話す} is correct.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Standard form.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: {食べる}? B: {食___}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: べない
Negative form.
Build the sentence. Sentence Building

{美しい} + {景色}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {美しい景色}
Correct adjective usage.
Match the verb. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To rewrite
Correct meaning.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the correct okurigana.

{食___}ます

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The verb is taberu.
Choose the correct form. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {行く}
Standard form.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

{高}です

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {高い}
Adjectives need 'i'.
Change to negative. Sentence Transformation

{行く} -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {行かない}
Conjugation rule.
Is this correct? True False Rule

{話す} is correct.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Standard form.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: {食べる}? B: {食___}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: べない
Negative form.
Build the sentence. Sentence Building

{美しい} + {景色}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {美しい景色}
Correct adjective usage.
Match the verb. Match Pairs

{書き直す}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To rewrite
Correct meaning.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the missing okurigana for 'to write'. Fill in the Blank

手紙を{書|か}___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Find the error in this transitive verb. Error Correction

温度をあがる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 温度をあげる。
Reorder the words to say 'I saw a movie.' Sentence Reorder

映画 / を / {見|み} / た

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 映画をみた
Translate 'It is cold' (adjective) into Japanese. Translation

It is cold.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {寒い|さむ・い}
Which one is the correct way to write the noun 'talk/story'? Multiple Choice

Choose the correct noun form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Match the kanji to its correct okurigana tail. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
Choose the okurigana for 'new'. Fill in the Blank

{新|あたら}___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: しい
Correct the mistake: 'I walk'. Error Correction

{歩|ある}く。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {歩く|ある・く}
How do you write 'was beautiful'? Multiple Choice

Select the correct form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {美しかった|うつく・しかった}
Translate 'to stand' into Japanese. Translation

To stand.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {立つ|た・つ}

Score: /10

FAQ (8)

It's the kana suffix for kanji.

To read kanji correctly.

By memorizing verb endings.

No, it changes with conjugation.

No, it's essential for writing.

No, furigana is a reading guide.

It's okay, but try to fix it.

Yes, set by the government.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Verb endings

Spanish uses letters; Japanese uses kana after kanji.

French partial

Verb endings

French is alphabetic; Japanese is logographic.

German partial

Suffixes

German is inflectional; Japanese is agglutinative.

Japanese high

Okurigana

None.

Arabic low

Root system

Arabic is root-based; Japanese is character-based.

Chinese low

None

Chinese has no okurigana.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!