B1 noun Formal #5,000 most common 1 min read

親族

shinzoku /ɕinzokɯ/

Shin-zoku is the formal, legal term for relatives, used primarily in official or ceremonial contexts.

Word in 30 Seconds

  • Refers to relatives in a legal or formal sense.
  • Commonly used in official documents and formal ceremonies.
  • Distinguished from the casual word 'shinseki' (relatives).

概要

「親族」とは、六親等内の血族、配偶者、および三親等内の姻族を指す法律上の用語です。日常的な「親戚」という言葉よりも硬い響きがあり、公的な文書や冠婚葬祭の場面で正確さを期すために使われます。2) 使用パターン: 主に「親族が集まる」「親族の紹介」「親族会議」といったフレーズで使われます。法的な文脈では「親族の同意」や「親族関係」のように、権利や義務を伴う状況で登場します。3) 一般的な文脈: 結婚式、葬儀、相続、あるいは公的な手続きの書類において必須の語彙です。親しい間柄で使う「親戚」と違い、ビジネスや法的な場では「親族」と表現するのが適切です。4) 類語との比較: 「親戚(しんせき)」は日常的で親しみのある表現であり、家系や血縁の広がりを指す際に広く使われます。一方、「親族」はより範囲が限定的で、法律上の責任や公的な関係性を強調する際に用いられます。また、「身内(みうち)」は、もっともプライベートで感情的なつながりが強い関係を指し、公の場ではあまり使われません。

Examples

1

親族一同が集まって記念撮影をした。

everyday

All the relatives gathered to take a commemorative photo.

2

親族の同意が必要です。

formal

The consent of a relative is required.

3

親戚のおじさんが遊びに来た。

informal

My uncle (relative) came to visit.

4

本研究では親族間の経済的支援を分析する。

academic

This study analyzes financial support among relatives.

Common Collocations

親族一同 All relatives
親族関係 Kinship / Relational ties
親族会議 Family council

Common Phrases

親族の範囲

Scope of relatives

親族に当たる

To be considered a relative

親族を呼ぶ

To invite relatives

Often Confused With

親族 vs 親戚 (Shinseki)

Shinseki is the casual, everyday term for relatives. Shinzoku is the formal, legal term used in official documents.

親族 vs 身内 (Miuchi)

Miuchi refers to one's immediate family or close circle. It carries a more emotional and personal nuance than the detached, legal term Shinzoku.

Grammar Patterns

親族の[名詞] 親族で[動詞] 親族としての[名詞]

How to Use It

Usage Notes

Shinzoku is strictly formal and often used in legal, medical, or administrative contexts. Avoid using it in casual conversation with friends, as it sounds cold or overly bureaucratic. Use 'shinseki' for general social situations.


Common Mistakes

Learners often use 'shinzoku' when talking about casual family events, which sounds unnatural. Remember that 'shinzoku' implies a legal status, whereas 'shinseki' implies a social relationship. Mixing them up can make your speech sound either too stiff or too informal for the situation.

Tips

💡

Use in formal writing only

Reserve this word for official documents or formal announcements. In casual conversation, stick to 'shinseki' to avoid sounding overly stiff.

⚠️

Avoid in casual conversation

Using 'shinzoku' when talking to friends about your cousins might make you sound like you are reading a legal document.

🌍

Importance in Japanese ceremonies

In Japanese weddings and funerals, the distinction between 'shinzoku' and 'guests' is crucial for seating arrangements and etiquette.

Word Origin

The word is formed from 'shin' (relative/intimate) and 'zoku' (clan/group). It has been used in Japanese legal contexts to denote defined family boundaries for centuries.

Cultural Context

In Japan, the distinction between 'shinzoku' is vital for inheritance and formal invitations. Being part of the 'shinzoku' often entails specific duties during funeral rites.

Memory Tip

Think of 'Shin-zoku' as 'Shin' (new/truth) + 'Zoku' (tribe/group). It's the 'truthful' legal group of your family.

Frequently Asked Questions

4 questions

「親戚」は日常会話で使われる一般的な言葉で、血縁関係のある人を指します。一方、「親族」は法律上の定義が明確で、公的な書類や冠婚葬祭などのフォーマルな場面で使われることが多いです。

法律上は、六親等内の血族、配偶者、および三親等内の姻族を指します。非常に広い範囲を含みますが、日常的にはもっと狭い範囲の家族や親しい親戚を指すことが多いです。

間違いではありませんが、少し堅苦しい印象を与えます。家族や友人と話す際は「親戚」を使うのが自然です。

はい、相続や人事関連の書類、あるいは慶弔休暇の申請などで使われます。公的な手続きでは「親族」という正確な用語を使うのが適切です。

Test Yourself

fill blank

結婚式には、両家の___を招待することになった。

Correct! Not quite. Correct answer: 親族

式のようなフォーマルな場では、法律的な響きを持つ「親族」が適しています。

multiple choice

次のうち、最も公的な場面に適した表現はどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 親族関係を証明する書類

「書類」という公的な文脈には、「親族」が最も適しています。

sentence building

(親族で / 集まって / 会議を / 行った)

Correct! Not quite. Correct answer: 親族で集まって会議を行った

「親族で集まって」という自然な語順が適切です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!