B2 verb Neutral #9,000 most common 1 min read

화해시키다

hwahwaesikida /화해시키다/

To mediate a reconciliation between two parties to restore their relationship.

Word in 30 Seconds

  • To help two people resolve their conflict and become friends again.
  • Used when a third party mediates between two feuding individuals.
  • Focuses on restoring a broken relationship through active intervention.

개요

'화해시키다''화해하다(reconcile)'라는 자동사에 사동 접미사 '-시키다'가 결합된 형태입니다. 즉, 직접 화해하는 것이 아니라, 제3자가 개입하여 두 당사자 사이의 오해를 풀고 관계를 회복하도록 돕는 행위를 뜻합니다.

사용 패턴

주로 'A를 B와 화해시키다'의 구조로 사용됩니다. 여기서 A와 B는 갈등 관계에 있는 대상이며, 주어는 보통 두 사람의 관계를 중재하는 제3자입니다. 예: '나는 싸운 친구들을 화해시켰다.'

일반적인 맥락

주로 가족 간의 다툼, 친구 사이의 불화, 혹은 직장 동료 간의 갈등 상황에서 사용됩니다. 중재자가 두 사람을 한자리에 모으거나, 서로의 입장을 전달하며 이해를 구하는 과정이 포함됩니다.

유사어 비교

'중재하다(mediate)'는 갈등을 해결하기 위해 객관적인 입장에서 의견을 조율하는 데 초점이 맞춰져 있고, '화해시키다'는 결과적으로 두 사람의 감정적 앙금을 풀고 다시 친하게 만드는 것에 더 큰 목적이 있습니다.

Examples

1

나는 다툰 친구들을 화해시켰다.

everyday

I reconciled my fighting friends.

2

부모님은 형제간의 갈등을 화해시키려 노력했다.

formal

The parents tried to reconcile the conflict between the siblings.

3

그는 갈등을 화해시키는 데 탁월한 능력이 있다.

formal

He has an excellent ability to mediate reconciliations.

Common Collocations

갈등을 화해시키다 reconcile a conflict
싸운 친구를 화해시키다 reconcile fighting friends

Common Phrases

억지로 화해시키다

force a reconciliation

Often Confused With

화해시키다 vs 화해하다

화해하다 is an intransitive verb meaning 'to reconcile oneself', whereas 화해시키다 is a transitive verb meaning 'to make others reconcile'.

Grammar Patterns

A를 B와 화해시키다 갈등을 화해시키다

How to Use It

Usage Notes

Use this verb when you are the bridge between two conflicting people. It is a formal yet common term. Ensure you specify both parties involved in the conflict.


Common Mistakes

People often forget to include the second party with '와/과'. Another mistake is using it for oneself; you should use '화해하다' instead.

Tips

💡

Use with the particle '와/과'

Always use '와/과' to connect the two people being reconciled. For example, '나는 철수를 영희와 화해시켰다'.

⚠️

Avoid using for inanimate objects

This verb is specifically for human relationships. Do not use it for inanimate objects or abstract concepts.

🌍

The importance of the mediator

In Korean culture, the role of a 'middleman' or 'mediator' is highly valued for maintaining harmony within groups.

Word Origin

Derived from the noun '화해(reconciliation)' plus the causative suffix '-시키다' (to cause to do).

Cultural Context

In Korea, social harmony is essential. Mediating conflicts is often seen as a sign of maturity and social responsibility.

Memory Tip

Think of a bridge connecting two islands that were separated by a stormy sea. You are the builder of that bridge, helping them connect again.

Frequently Asked Questions

3 questions

중재하다는 갈등 해결을 위한 절차나 협상에 초점이 있고, 화해시키다는 감정적 회복과 관계 개선에 더 큰 의미가 있습니다.

과거형은 '화해시켰다'입니다. 예문으로 '선생님께서 싸운 학생들을 화해시켰다'와 같이 사용할 수 있습니다.

아니요, 화해시키다는 타인을 대상으로 하는 사동 표현이므로 반드시 두 명 이상의 대상이 필요합니다.

Test Yourself

fill blank

나는 민수___ 영희를 화해시켰다.

Correct! Not quite. Correct answer:

두 사람 사이를 연결하는 '와'가 적절합니다.

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!