B2 verb #9,000 mais comum 9 min de leitura

화해시키다

hwahwaesikida

When people are arguing or have a disagreement, sometimes they need help to become friends again. This is where the verb 화해시키다 comes in. It means to help two or more people reconcile or make up with each other. You use it when you are actively trying to bring people back together after a conflict. Think of it as being a peacemaker and helping others resolve their differences so they can have a good relationship again.

You'll often hear 화해시키다 (hwa-hae-si-ki-da) when talking about helping others make up after a disagreement. It’s about actively mediating between two parties to bring them back to an amicable state.

This verb highlights the action of one person bringing about reconciliation between others, rather than two people reconciling on their own. Think of it as playing the role of a peacemaker.

For example, if two friends are fighting, a third person might 화해시키다 them. It’s a very practical verb for describing intervention in conflicts.

화해시키다 (hwa-hae-si-ki-da) is a verb used when someone facilitates the reconciliation between two or more people. It literally means 'to cause reconciliation' or 'to make peace between.'

You would use 화해시키다 when one person actively steps in to resolve a conflict or misunderstanding between others, helping them to make up.

For example, if two friends are fighting, a third friend might 화해시키다 them. It emphasizes the active role of the mediator in bringing about peace.

This verb is distinct from 화해하다 (hwa-hae-ha-da), which means 'to reconcile' or 'to make up' and is used when the involved parties themselves reconcile.

§ What does 화해시키다 mean?

The Korean verb 화해시키다 (Hwahae-sikida) literally means 'to make someone reconcile' or 'to cause reconciliation'. It's a causative verb derived from 화해하다 (hwahaehada), which means 'to reconcile'. This means that when you use 화해시키다, you are actively involved in bringing two or more parties back together after a conflict or disagreement. Think of it as being the mediator or the peacemaker.

DEFINITION
To reconcile (someone); to mediate a reconciliation.

It's not just about resolving a conflict, but specifically about repairing a relationship that has been damaged. This often involves encouraging communication, helping people understand each other's perspectives, and finding common ground. It implies an active effort on the part of the subject of the verb to bring about harmony between others.

§ When do people use it?

You'll hear and use 화해시키다 in situations where someone is trying to mend a broken relationship between others. Here are some common scenarios:

  • Between friends: If two friends have had a falling out, a third friend might try to 화해시키다 them.
  • Within families: Parents might try to 화해시키다 siblings who are arguing. Or, a family member might step in to reconcile other relatives.
  • In romantic relationships (from an outside perspective): While a couple reconciles themselves with 화해하다, a mutual friend might try to 화해시키다 them.
  • In professional settings: A manager might try to 화해시키다 two employees who are having a dispute to maintain a productive work environment.
  • International relations (less common for everyday use, but possible): In more formal contexts, this verb could even be used to describe a country or organization attempting to mediate peace between two warring nations.

The key is that there's a third party involved who is actively facilitating the reconciliation. If the people involved reconcile by themselves, you would use 화해하다.

§ Examples in sentences

Let's look at some examples to help you grasp how to use 화해시키다 in real sentences.

제가 친구들을 화해시키려고 노력했어요.

HINT
I tried to reconcile my friends.

엄마는 싸우는 형제를 화해시켰습니다.

HINT
Mom reconciled the fighting brothers.

두 당사자를 화해시키는 것은 그의 임무였습니다.

HINT
It was his duty to reconcile the two parties.

선생님은 학생들이 서로 화해하도록 도왔어요.

HINT
The teacher helped the students reconcile with each other.

우리는 그들의 관계를 화해시키기 위해 많은 노력을 했습니다.

HINT
We put in a lot of effort to reconcile their relationship.

As you can see from these examples, the person doing the reconciling (the subject of 화해시키다) is separate from the people who are being reconciled (the objects of the verb). This is a crucial aspect to grasp for correct usage.

§ Understanding the Core Meaning

Alright, let's break down 화해시키다. This verb literally means 'to cause someone to reconcile' or 'to make someone reconcile'. The '시키다' ending is a causative suffix. This means you are actively involved in bringing two or more parties back together after a disagreement or conflict. It's not about reconciling yourself, but about facilitating reconciliation between others. Think of it as playing the role of a mediator or peacemaker.

§ Basic Sentence Structure with 화해시키다

The general structure is: [Person/Group A]과/와 [Person/Group B]를/을 화해시키다. This translates to 'to reconcile Person/Group A and Person/Group B'.

Subject
The one doing the reconciling (the mediator).
Objects of Reconciliation
The people or groups who are at odds and need to be reconciled. These will typically be marked with the object particle 을/를 if there's one direct object, or with 와/과 if there are two parties explicitly mentioned.

저는 그 두 친구를 화해시켰습니다. (I reconciled those two friends.)

부모님께서 형과 동생을 화해시키려고 노력하셨어요. (My parents tried to reconcile my older and younger brothers.)

§ Using 와/과 (and/with) for the Parties

When you're reconciling two distinct parties, you'll often use 와/과 to connect them before the object particle. Remember, 와 is used after a vowel, and 과 after a consonant.

선생님이 학생들과 부모님을 화해시켰습니다. (The teacher reconciled the students and their parents.)

§ Common Situations for 화해시키다

You'll typically use this verb in contexts where:

  • Someone is mediating a dispute.
  • A third party is helping friends, family members, or groups resolve their differences.
  • There's a desire to restore harmony after a conflict.

갈등이 심각해서 누가 나서서 그들을 화해시켜야 할 것 같아요. (The conflict is serious, so someone needs to step in and reconcile them.)

그는 싸운 부부에게 조언을 해주며 화해시켰다. (He gave advice to the fighting couple and reconciled them.)

§ Prepositions and Particles

While 와/과 is key for listing the parties, there aren't specific prepositions in Korean in the same way English uses 'with' or 'between'. The particles 을/를 (object marker) and 와/과 (and/with) naturally handle these relationships within the sentence structure.

Remember, the person or people being reconciled are the direct objects of the verb 화해시키다, thus taking the 을/를 particle.

저는 싸운 친구들을 화해시키기 위해 노력했어요. (I tried to reconcile my fighting friends.)

§ Practical Takeaways

  • Use 화해시키다 when you are actively involved in helping others make up.
  • The structure is typically [Mediator (Subject)] + [Party A]과/와 [Party B]를/을 + 화해시키다.
  • Pay attention to the causative '시키다' which distinguishes it from simply 'making up'.

Keep practicing with these examples, and you'll get the hang of it quickly!

§ Understanding the 'Someone' in Reconciliation

Many learners get confused about who is being reconciled when using 화해시키다. Remember, this verb means 'to reconcile someone' or 'to mediate a reconciliation'. It implies that you are the one bringing two or more parties together. You're not reconciling yourself with someone using this verb.

제가 친구들을 화해시켰어요.

This means: "I reconciled my friends." Here, 'my friends' are the ones being reconciled, and 'I' am the one doing the reconciling.

§ Using the Correct Subject

A common mistake is using 화해시키다 when you mean 'to reconcile with someone' or 'to make up'. For that, you would typically use 화해하다 (to reconcile; to make up) or 화해되다 (to be reconciled). 화해시키다 specifically requires an active subject who is causing the reconciliation between others.

Incorrect Usage Example
저는 친구와 화해시켰어요. (Literally: I reconciled my friend [with someone else], which is likely not what you mean if you're trying to say "I made up with my friend.")
Correct Usage Example
저는 친구와 화해했어요. (I made up with my friend.)

§ Overlooking the 'Causative' Aspect

The '-시키다' ending in Korean often indicates a causative action – you are making or causing something to happen. In the case of 화해시키다, you are causing a reconciliation between parties. If you forget this causative nuance, you might use it in situations where a simple reconciliation (화해하다) or a passive reconciliation (화해되다) is more appropriate.

  • 화해하다: Used when the parties themselves reconcile.
  • 화해시키다: Used when someone facilitates or causes others to reconcile.
  • 화해되다: Used when reconciliation happens, often implying it occurred naturally or through external circumstances, rather than by direct, active intervention of a specific subject causing it.

엄마가 동생과 저를 화해시켰어요.

This sentence correctly uses 화해시키다 because 'Mom' is the one causing the reconciliation between 'my younger sibling and me'.

§ Confusing Direct and Indirect Objects

With 화해시키다, the people who are being reconciled are typically marked with the object particle '을/를'. The person who is doing the reconciling is the subject, marked with '이/가'. Sometimes, learners mistakenly mark the parties being reconciled with other particles, which can change the meaning or make the sentence grammatically incorrect.

선생님이 학생들을 화해시켰어요.

Here, '선생님' (teacher) is the subject, and '학생들' (students) are the direct objects – the ones being reconciled by the teacher. This is the correct structure.

§ Understanding 화해시키다

The Korean verb 화해시키다 (hwa-hae-si-ki-da) at a CEFR B2 level means 'to reconcile (someone)' or 'to mediate a reconciliation'. It specifically refers to the act of *causing* reconciliation between two or more parties. Think of it as actively bringing people back together after a conflict or disagreement. This verb highlights the effort and intervention of a third party to resolve tension and restore harmony.

Definition
To reconcile (someone); to mediate a reconciliation.

§ How to Use 화해시키다

You use 화해시키다 when someone is actively working to bring about reconciliation. The focus is on the action of the mediator. Here are a few examples to help you see it in action:

제가 친구들을 화해시켰어요.

Hint: I reconciled my friends.

선생님이 학생들 사이의 갈등을 화해시키려고 노력했어요.

Hint: The teacher tried to reconcile the conflict between the students.

그는 두 나라를 화해시키기 위해 평생을 바쳤습니다.

Hint: He dedicated his life to reconciling the two countries.

§ Similar Words and When to Use This One vs. Alternatives

While 화해시키다 focuses on the act of mediating, there are other related words that express slightly different nuances of reconciliation or making up.

  • 화해하다 (hwa-hae-ha-da): This means 'to reconcile' or 'to make up' but it is generally used when *the parties themselves* reconcile. There isn't necessarily a third party involved. It's about the act of coming to terms and restoring a relationship from the perspective of the people involved in the conflict.

우리는 드디어 화해했어요.

Hint: We finally reconciled (or made up).

  • 중재하다 (jung-jae-ha-da): This verb means 'to arbitrate' or 'to mediate.' It's broader than 화해시키다. While it also involves a third party helping to resolve a dispute, it doesn't always have the specific outcome of 'reconciliation' as its primary focus. A mediator might just help parties reach an agreement, even if they don't fully reconcile emotionally. 화해시키다 explicitly aims for the restoration of a positive relationship.

변호사가 두 회사 사이의 분쟁을 중재했어요.

Hint: The lawyer arbitrated (or mediated) the dispute between the two companies.

  • 달래다 (dal-lae-da): This means 'to soothe,' 'to comfort,' or 'to appease.' While it can be part of the reconciliation process, 달래다 is about calming someone down or making them feel better, not necessarily bringing two opposing parties back together.

엄마가 우는 아이를 달랬어요.

Hint: Mom soothed the crying child.

When to use 화해시키다: Choose 화해시키다 when you want to emphasize the active role of a third party in bringing about reconciliation between people who were in conflict. The goal is to restore a relationship or harmony. It's more specific than 'mediate' and more focused on the outcome of renewed amity than just 'soothing' someone.

Understanding these distinctions will help you choose the most accurate and natural-sounding Korean verb for your sentences. Keep practicing, and you'll master these nuances in no time!

How Formal Is It?

Formal

"두 당사자를 화해시키기 위해 노력했습니다. (I tried to reconcile the two parties.)"

Neutro

"그들의 다툼을 화해시키려고 했어요. (I tried to reconcile their fight.)"

Informal

"싸운 애들 화해시켰어. (I reconciled the kids who fought.)"

Child friendly

"엄마가 친구랑 화해시켜줬어요. (Mom helped me make up with my friend.)"

Gíria

"쟤네 둘 좀 붙여줘. (Help those two get back together/reconcile.)"

Curiosidade

The '화해' part means 'reconciliation' or 'harmony', and '시키다' is a causative suffix, meaning 'to make someone do something' or 'to cause something to happen'. So, literally, it means 'to cause reconciliation'.

Guia de pronúncia

UK /hwahaesikida/
US /hwahaesikida/
hwa-hae-si-ki-da
Rima com
기다 (gida) 이다 (ida) 시키다 (sikida)
Erros comuns
  • Pronouncing 'ㅐ' as 'ay' instead of 'eh'.
  • Confusing '시' (si) with '쉬' (shwi).

Gramática essencial

Use with objects: 화해시키다 typically takes an object (누구를/무엇을) that indicates who or what is being reconciled or mediated. For example, '나는 그들을 화해시켰다' (I reconciled them).

엄마는 싸운 두 아이를 화해시켰어요. (Mom reconciled the two children who fought.)

Causative form: The '-시키다' ending makes the verb causative, meaning 'to make someone do something' or 'to cause something to happen.' In this case, it means 'to cause reconciliation' or 'to make someone reconcile.'

친구들이 서로의 오해를 화해시켰습니다. (The friends reconciled their misunderstandings with each other.)

Context of conflict: This verb is used in situations where there has been a disagreement, conflict, or estrangement between people, and someone acts to bring them back together.

그는 깨진 관계를 화해시키기 위해 노력했어요. (He tried to reconcile the broken relationship.)

Role of the mediator: The subject of 화해시키다 is the person who performs the act of reconciling or mediating.

선생님은 두 학생의 다툼을 화해시켰습니다. (The teacher mediated the dispute between the two students.)

Often used in past tense: Since reconciliation is usually an action that has been completed, you'll frequently see 화해시키다 in its past tense forms (e.g., 화해시켰다, 화해시켰어요).

결국 두 나라는 평화롭게 화해시켰다. (Eventually, the two countries reconciled peacefully.)

Exemplos por nível

1

두 친구를 화해시키려고 노력했어요.

I tried to reconcile the two friends.

2

그는 싸운 부부를 화해시켰습니다.

He reconciled the fighting couple.

3

엄마는 항상 우리 형제를 화해시키셨어요.

Mom always reconciled us siblings.

4

그들의 오해를 화해시키는 것이 중요해요.

It's important to reconcile their misunderstanding.

5

선생님은 학생들을 화해시키기 위해 노력했습니다.

The teacher tried to reconcile the students.

6

그는 두 나라의 관계를 화해시키려고 했습니다.

He tried to reconcile the relationship between the two countries.

7

힘든 상황이었지만, 그들을 화해시킬 수 있었어요.

It was a difficult situation, but I was able to reconcile them.

8

다툼 후에 그들은 서로를 화해시켰습니다.

After the argument, they reconciled each other.

1

두 친구를 화해시키기 위해 노력했어요.

I tried to reconcile the two friends.

노력하다 (to try/endeavor) used with -기 위해 (in order to).

2

그녀는 싸운 부부를 화해시키려고 애썼다.

She endeavored to reconcile the fighting couple.

애쓰다 (to make an effort/strive) similar to 노력하다.

3

갈등을 해결하고 두 팀을 화해시키는 것이 중요해요.

It's important to resolve the conflict and reconcile the two teams.

-는 것이 중요해요 (it is important to do something).

4

오랜 시간 동안 대화하여 그들을 화해시킬 수 있었다.

Through long conversation, I was able to reconcile them.

-(으)ㄹ 수 있었다 (was able to do something).

5

부모님께서는 형제들을 화해시키기 위해 많은 조언을 해주셨어요.

My parents gave a lot of advice to reconcile the siblings.

조언을 해주다 (to give advice) using the honorific -주다.

6

그 사건 이후로 서로를 화해시키려는 노력이 계속되고 있습니다.

Since that incident, efforts to reconcile each other have continued.

-고 있다 (is continuing to do/be).

7

친구들이 서로 오해를 풀고 화해시키도록 도와주세요.

Please help the friends clear up misunderstandings and reconcile.

도록 도와주다 (to help someone do something).

8

그는 자신의 잘못을 인정하고 관계를 화해시키려고 했다.

He admitted his mistake and tried to reconcile the relationship.

-(으)려고 하다 (to intend to do/try to do).

1

두 친구를 화해시키려고 노력했지만, 실패했어요.

I tried to reconcile the two friends, but I failed.

2

그녀는 가족들 사이의 불화를 화해시키는 데 중요한 역할을 했습니다.

She played an important role in mediating reconciliation in the family dispute.

3

오랜 갈등 끝에 그들을 화해시키는 것은 쉬운 일이 아니었습니다.

It wasn't easy to reconcile them after a long conflict.

4

선생님은 싸운 학생들을 화해시키기 위해 노력하셨습니다.

The teacher tried to reconcile the students who fought.

5

부모님은 형제간의 싸움을 화해시키기 위해 애썼습니다.

The parents struggled to reconcile the siblings' fight.

6

그는 자신의 잘못을 인정하고 친구와 화해시키려고 했습니다.

He admitted his mistake and tried to reconcile with his friend.

7

정치인들은 양측의 의견 차이를 화해시키기 위해 회의를 열었습니다.

Politicians held a meeting to reconcile the differences of opinion between both sides.

8

갈라진 당원들을 화해시키는 것이 그의 최우선 과제였습니다.

Reconciling the divided party members was his top priority.

Colocações comuns

친구들을 화해시키다 to reconcile friends
부부를 화해시키다 to reconcile a couple
가족을 화해시키다 to reconcile family
두 나라를 화해시키다 to reconcile two countries
서로를 화해시키다 to reconcile each other
갈등을 화해시키다 to reconcile conflict
싸움을 화해시키다 to reconcile a fight
오해를 화해시키다 to reconcile a misunderstanding
관계를 화해시키다 to reconcile a relationship
사이를 화해시키다 to reconcile relations (between people)

Frases Comuns

그는 싸운 친구들을 화해시켰다.

He reconciled his fighting friends.

우리는 그들을 화해시키려고 노력했다.

We tried to reconcile them.

누가 그들을 화해시킬 수 있을까요?

Who can reconcile them?

그녀는 두 당사자를 화해시키려 애썼다.

She struggled to reconcile the two parties.

나는 그들을 화해시키는 것이 어렵다는 것을 알았다.

I found it difficult to reconcile them.

그는 중재자로 나서서 그들을 화해시켰다.

He stepped in as a mediator and reconciled them.

시간이 그들을 화해시켜 줄 것이다.

Time will reconcile them.

화해시키기 위해 대화가 필요하다.

Dialogue is needed to reconcile.

그녀의 노력 덕분에 그들은 화해했다.

Thanks to her efforts, they reconciled.

나는 너희를 화해시키고 싶다.

I want to reconcile you all.

Frequentemente confundido com

화해시키다 vs 화해하다

Reconcile oneself (intransitive)

화해시키다 vs 화합하다

Be in harmony, unite

화해시키다 vs 중재하다

Arbitrate, mediate (disputes)

Padrões gramaticais

~(으)려고 하다 (to try to) ~는 것 (gerund form) ~와/과 (and, with)

Expressões idiomáticas

"마음을 풀다"

To open one's heart, to let go of resentment

오랜만에 만나서 서로 마음을 풀었다.

neutral

"화해하다"

To reconcile (intransitive)

두 사람은 드디어 화해했어요.

neutral

"관계를 회복하다"

To restore a relationship

헤어진 친구와 관계를 회복하고 싶어요.

neutral

"갈등을 해결하다"

To resolve a conflict

서로 대화해서 갈등을 해결했어요.

neutral

"오해를 풀다"

To clear up a misunderstanding

우리는 오해를 풀고 다시 친해졌어요.

neutral

"등을 돌리다"

To turn one's back on someone (implies conflict/estrangement)

그는 나에게 등을 돌렸어요.

neutral

"손을 내밀다"

To extend a hand (to offer reconciliation)

먼저 손을 내밀어서 화해를 청했어요.

neutral

"서로에게 등을 보이다"

To turn one's back on each other (implies mutual disagreement/estrangement)

두 사람은 싸우고 서로에게 등을 보였다.

neutral

"앙금을 털어내다"

To shake off lingering resentment/bitterness

오랜 시간 쌓인 앙금을 털어내고 새롭게 시작했다.

neutral

"화해의 손길을 내밀다"

To offer a hand of reconciliation

그는 먼저 화해의 손길을 내밀었다.

neutral

Fácil de confundir

화해시키다 vs 화해시키다

Often confused with similar words that mean 'to reconcile oneself' or 'to make up'. The key is the '-시키다' ending, which makes it a causative verb, meaning 'to make someone else reconcile'.

This verb specifically means to cause others to reconcile, or to mediate a reconciliation between parties. It's not about reconciling oneself.

그녀는 싸운 친구들을 화해시켰다. (She reconciled the fighting friends.)

화해시키다 vs 화해하다

Sounds very similar to '화해시키다'.

This means 'to reconcile' or 'to make up' oneself with someone else. It's an intransitive verb where the subject is the one reconciling.

그들은 오랫동안 다투다가 결국 화해했다. (They fought for a long time but finally reconciled.)

화해시키다 vs 화합하다

Similar in meaning to '화해하다' but with a broader scope.

This means 'to be in harmony' or 'to unite'. While reconciliation can lead to harmony, '화합하다' focuses more on the state of being united or getting along well, rather than resolving a specific conflict.

가족 모두가 화합하여 즐거운 시간을 보냈다. (The whole family was in harmony and had a good time.)

화해시키다 vs 조정하다

Can be used in situations involving conflict resolution.

This means 'to adjust', 'to coordinate', or 'to mediate' (in a broader sense, like mediating a negotiation). While it can involve resolving disputes, '조정하다' is more about finding a middle ground or making arrangements, and less specifically about emotional reconciliation.

두 회사 간의 의견 차이를 조정해야 한다. (We need to adjust the differences in opinion between the two companies.)

화해시키다 vs 중재하다

Directly related to mediating, which is part of '화해시키다'.

This means 'to arbitrate' or 'to mediate' a dispute. It's very close in meaning to '화해시키다' in the context of mediating a reconciliation, but '중재하다' focuses more on the act of intervention by a third party to resolve a conflict, often with a more formal or impartial connotation.

그는 노사 간의 분쟁을 중재했다. (He mediated the dispute between labor and management.)

Padrões de frases

B2

[A가 B를] 화해시키다

엄마가 아빠와 저를 화해시키려고 했어요. (Mom tried to reconcile my dad and me.)

B2

[누가 누구를] 화해시키려고 노력하다

선생님은 싸우는 학생들을 화해시키려고 노력했어요. (The teacher tried to reconcile the fighting students.)

Família de palavras

Substantivos

화해 reconciliation, compromise
중재 mediation, arbitration
화합 harmony, unity

Verbos

화해하다 to reconcile (oneself, with someone)
중재하다 to mediate, to arbitrate
화합하다 to be in harmony, to unite

Memorize

Mnemônico

Imagine '화' (hwa) like 'Wha-choo!' when two people are fighting, and you need to '해' (hae) 'help' them. You then '시키다' (si-ki-da) 'make' them reconcile. So, 'Wha-choo, help, make' them reconcile.

Associação visual

Picture two cartoon characters angrily facing away from each other. Then, a mediator character (you!) steps in, gently pushes them together, and they slowly turn to face each other with smiles, shaking hands. The mediator's hand motion looks like '화해시키다'.

Word Web

조정하다 (to mediate, to adjust) 중재하다 (to arbitrate, to mediate) 화합시키다 (to harmonize, to bring into accord) 화해하다 (to reconcile oneself, to make up - reflexive form) 싸움을 멈추게 하다 (to stop a fight)

Desafio

Think of a time you had to mediate a disagreement between friends or family. How would you describe that action using '화해시키다' in a Korean sentence? Try to write one or two sentences describing the situation.

Origem da palavra

Sino-Korean

Significado original: harmony + resolve/untie + cause to do

Korean (influenced by Chinese characters)

Contexto cultural

In Korean culture, maintaining harmony and resolving conflicts peacefully are highly valued. '화해시키다' reflects this emphasis on restoring relationships, often with the help of a third party who mediates the situation. It's a common concept in personal, family, and even social interactions to prioritize harmony over prolonged discord.

Pratique na vida real

Contextos reais

Helping friends or family members resolve a disagreement.

  • 나는 그들을 화해시키려고 노력했어요. (I tried to reconcile them.)
  • 그는 친구들을 화해시키기 위해 노력하고 있어요. (He is trying to reconcile his friends.)
  • 우리가 그들을 화해시킬 수 있을까요? (Can we reconcile them?)

Mediating a conflict between two parties.

  • 그녀는 두 회사를 화해시키려 했지만 실패했어요. (She tried to reconcile the two companies but failed.)
  • 정부가 양측을 화해시켜야 해요. (The government needs to reconcile both sides.)
  • 그는 이웃들을 화해시키는 데 능숙해요. (He is good at reconciling neighbors.)

A situation where someone is acting as a peacemaker.

  • 그는 늘 가족을 화해시키는 역할을 해요. (He always plays the role of reconciling the family.)
  • 어려운 상황에서 그들을 화해시키는 것이 중요해요. (It's important to reconcile them in difficult situations.)
  • 누가 그 두 사람을 화해시킬 수 있을까요? (Who can reconcile those two people?)

Discussing past efforts to resolve a disagreement.

  • 예전에 제가 그들을 화해시키려고 노력했어요. (I tried to reconcile them in the past.)
  • 그 회의는 양측을 화해시키는 데 도움이 되었어요. (That meeting helped reconcile both sides.)
  • 결국 아무도 그들을 화해시키지 못했어요. (In the end, no one could reconcile them.)

Expressing a desire or intention to bring people together.

  • 저는 그들이 다시 화해하기를 바랍니다. (I hope they reconcile again.)
  • 저는 그 둘을 화해시키고 싶어요. (I want to reconcile those two.)
  • 어떻게 하면 그들을 화해시킬 수 있을까요? (How can I reconcile them?)

Iniciadores de conversa

"혹시 친구들이 싸웠을 때 그들을 화해시키려고 노력해 본 적이 있나요? (Have you ever tried to reconcile friends when they fought?)"

"직장에서 의견 충돌이 있었을 때, 누가 나서서 화해시키는 역할을 했나요? (When there was a conflict of opinion at work, who stepped in to reconcile?)"

"당신이 아는 사람 중에 다른 사람들을 잘 화해시키는 사람이 있나요? (Do you know anyone who is good at reconciling others?)"

"가족 내에서 갈등이 생겼을 때, 누가 주로 화해시키려고 노력하나요? (When conflicts arise in your family, who usually tries to reconcile?)"

"만약 두 친구가 크게 싸웠다면, 당신은 그들을 화해시키기 위해 어떤 말을 할 건가요? (If two friends had a big fight, what would you say to reconcile them?)"

Temas para diário

최근에 누군가를 화해시키려고 노력했던 경험에 대해 써보세요. 결과는 어땠나요? (Write about a recent experience where you tried to reconcile someone. What was the outcome?)

당신이 누군가와 싸웠을 때, 누가 당신을 화해시키려고 노력했나요? 그 경험에 대해 자세히 써보세요. (When you fought with someone, who tried to reconcile you? Write in detail about that experience.)

화해시키는 것이 왜 중요하다고 생각하나요? 당신의 생각을 자유롭게 써보세요. (Why do you think reconciling is important? Write freely about your thoughts.)

만약 당신이 두 나라의 대표라면, 어떤 방법으로 그들을 화해시키려고 노력할 건가요? (If you were a representative of two countries, how would you try to reconcile them?)

화해시키는 과정에서 가장 어려웠던 점은 무엇이었나요? 그리고 어떻게 극복했나요? (What was the most difficult part of the reconciliation process? And how did you overcome it?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

You use 화해시키다 when you want to say that you or someone else is reconciling two people or groups. It's often used with '을/를' for the people being reconciled and '와/과' for the other party. For example, '나는 그들을 화해시켰다' means 'I reconciled them'.

화해시키다 means 'to reconcile (someone else),' so it's an action you perform on others. 화해하다 means 'to reconcile (oneself) with someone,' meaning you are one of the parties making up. So, the key difference is who is performing the reconciliation.

No, 화해시키다 is specifically for reconciling people or groups who have had a disagreement or conflict. It wouldn't be used for inanimate objects.

화해시키다 is a neutral verb and can be used in both formal and informal contexts. The politeness level will depend on the conjugation you use (e.g., -습니다/ㅂ니다 for formal, -아요/어요 for informal).

While 화해시키다 is quite specific, you might consider '중재하다' (to mediate) or '조정하다' (to arbitrate/coordinate) as related concepts, especially if you're talking about a more formal mediation process. However, 화해시키다 directly implies bringing people back together after a conflict.

To conjugate 화해시키다 in the past tense, you would add -ㅆ어요/았어요 to the stem. So, it becomes '화해시켰어요' (informal polite) or '화해시켰습니다' (formal polite).

Yes, it can. While '화해시키다' is already a causative verb (meaning 'to make someone reconcile'), you could theoretically construct a passive form if the context truly called for it, though it's less common. The more common usage is active: someone actively reconciles others.

While not a specific idiom, it's very common to hear phrases like '친구들을 화해시켰어요' (I reconciled my friends) or '그는 그들을 화해시키려고 노력했어요' (He tried to reconcile them). The verb itself is practical and widely used without special idiomatic constructions.

You would use 화해시키다 in situations where two or more people or groups are fighting or have a disagreement, and you step in to help them make up. Think of family disputes, friends who've fallen out, or even diplomatic efforts between nations.

화해시키다 focuses on the act of bringing people together to resolve conflict. Forgiveness (용서하다) is often a part of reconciliation, but 화해시키다 specifically refers to the external action of an intermediary. You might reconcile people, and in doing so, they might forgive each other.

Teste-se 114 perguntas

multiple choice A1

Which word means 'hello'?

Correto! Quase. Resposta certa: 안녕하세요 (Annyeonghaseyo)

'안녕하세요 (Annyeonghaseyo)' is the standard greeting in Korean, meaning 'hello' or 'hi'.

multiple choice A1

How do you say 'thank you' in Korean?

Correto! Quase. Resposta certa: 감사합니다 (Gamsahamnida)

'감사합니다 (Gamsahamnida)' is the most common way to say 'thank you' in Korean.

multiple choice A1

Which of these means 'yes'?

Correto! Quase. Resposta certa: 네 (Ne)

'네 (Ne)' is used to say 'yes' or to show agreement in Korean.

true false A1

The word '물 (mul)' means 'water'.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

'물 (mul)' is indeed the Korean word for 'water'.

true false A1

The phrase '밥 먹었어요? (Bap meogeosseoyo?)' means 'How are you?'

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'밥 먹었어요? (Bap meogeosseoyo?)' literally means 'Did you eat rice?' and is a common greeting similar to 'How are you?' but is not a direct translation of 'How are you?'.

true false A1

'사랑해요 (Saranghaeyo)' means 'I love you'.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

'사랑해요 (Saranghaeyo)' is the Korean phrase for 'I love you'.

listening A1

Greeting

Correto! Quase. Resposta certa: 안녕하세요
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Thank you

Correto! Quase. Resposta certa: 감사합니다
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Yes, that's right.

Correto! Quase. Resposta certa: 네, 맞아요.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

안녕하세요

Focus: 안녕

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

감사합니다

Focus: 감사

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

네, 맞아요.

Focus: 맞아요

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a short sentence in Korean saying 'My friend and I reconciled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

제 친구하고 저하고 화해했어요.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Translate 'We should reconcile with our friends.' into Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

우리는 친구들하고 화해해야 해요.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a simple Korean sentence about helping two friends reconcile.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 두 친구를 화해시켰어요.

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A1

What does person A suggest to person B?

Read this passage:

A: 수진 씨, 왜 화났어요? B: 제 동생하고 싸웠어요. A: 아, 그래요? 빨리 화해하세요!

What does person A suggest to person B?

Correto! Quase. Resposta certa: To reconcile quickly

Person A says '빨리 화해하세요!', which means 'Reconcile quickly!'

Correto! Quase. Resposta certa: To reconcile quickly

Person A says '빨리 화해하세요!', which means 'Reconcile quickly!'

reading A1

Who helped the siblings reconcile?

Read this passage:

엄마는 저와 오빠가 싸웠을 때 항상 우리를 화해시켰어요. 엄마 덕분에 우리는 금방 다시 친해졌어요.

Who helped the siblings reconcile?

Correto! Quase. Resposta certa: The mother

The passage says '엄마는 ... 우리를 화해시켰어요' which means 'Mom reconciled us'.

Correto! Quase. Resposta certa: The mother

The passage says '엄마는 ... 우리를 화해시켰어요' which means 'Mom reconciled us'.

reading A1

What happened after the teacher intervened?

Read this passage:

민수 씨는 친구들과 다퉜어요. 그래서 선생님이 민수 씨와 친구들을 화해시켰어요. 이제 민수 씨와 친구들은 다시 같이 놀아요.

What happened after the teacher intervened?

Correto! Quase. Resposta certa: They reconciled and played together again

The passage states '이제 민수 씨와 친구들은 다시 같이 놀아요' after the teacher helped them reconcile.

Correto! Quase. Resposta certa: They reconciled and played together again

The passage states '이제 민수 씨와 친구들은 다시 같이 놀아요' after the teacher helped them reconcile.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 나는 친구와 화해하고 싶어요.

This sentence means 'I want to reconcile with my friend.' In Korean, the subject ('나는'), object ('친구와'), and verb ('화해하고 싶어요') generally follow this order.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 엄마는 동생들을 화해시켰어요.

This sentence means 'Mom reconciled her younger siblings.' The sentence structure is subject ('엄마는'), object ('동생들을'), verb ('화해시켰어요').

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 그들은 어제 화해했어요.

This sentence means 'They reconciled yesterday.' The order is subject ('그들은'), time ('어제'), verb ('화해했어요').

multiple choice A2

Choose the correct Korean word for 'friend'.

Correto! Quase. Resposta certa: 친구

친구 (chin-gu) means 'friend'.

multiple choice A2

Which of these means 'thank you' in Korean?

Correto! Quase. Resposta certa: 감사합니다

감사합니다 (gam-sa-ham-ni-da) is a formal way to say 'thank you'.

multiple choice A2

What is the Korean word for 'yes'?

Correto! Quase. Resposta certa:

네 (ne) means 'yes' or 'I see'.

true false A2

The word '안녕' (an-nyeong) can be used to say both 'hello' and 'goodbye' informally.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

안녕 (an-nyeong) is an informal greeting and farewell.

true false A2

The Korean word for 'water' is '밥' (bap).

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

밥 (bap) means 'rice' or 'meal'. The Korean word for 'water' is 물 (mul).

true false A2

When you say '죄송합니다' (joe-song-ham-ni-da), you are apologizing.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

죄송합니다 (joe-song-ham-ni-da) is a polite way to say 'I'm sorry'.

listening A2

Two friends reconciled.

Correto! Quase. Resposta certa: 두 친구가 화해했어요.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

I want to reconcile my mom and dad.

Correto! Quase. Resposta certa: 저는 엄마와 아빠를 화해시키고 싶어요.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

The teacher reconciled the students who fought.

Correto! Quase. Resposta certa: 선생님은 싸운 학생들을 화해시켰어요.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

두 사람을 화해시키다

Focus: 화해시키다

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

그들은 화해했어요.

Focus: 화해했어요

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

친구를 화해시키고 싶어요.

Focus: 화해시키고 싶어요

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 나는 친구를 화해시켰다.

This sentence means 'I reconciled my friend.' The subject '나는' comes first, followed by the object '친구를', and then the verb '화해시켰다'.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 선생님은 아이들을 화해시켰다.

This sentence means 'The teacher reconciled the children.' The subject '선생님은' comes first, followed by the object '아이들을', and then the verb '화해시켰다'.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 그들은 서로를 화해시켰다.

This sentence means 'They reconciled each other.' The subject '그들은' comes first, followed by the object '서로를', and then the verb '화해시켰다'.

fill blank B1

저는 그들이 서로를 다시 좋아하도록 ___고 싶었어요.

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키고

문맥상 '그들이 서로를 다시 좋아하도록' 즉, 관계를 좋게 만들고 싶다는 의미이므로 '화해시키고'가 가장 적절합니다.

fill blank B1

친구 두 명이 싸워서 제가 그들을 ___ 노력했어요.

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키려고

친구들이 싸웠을 때 '화해시키려고' 노력하는 것이 자연스러운 행동입니다.

fill blank B1

그는 갈등이 있는 두 팀을 ___ 임무를 맡았습니다.

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키는

갈등이 있는 두 팀을 '화해시키는' 것이 일반적인 해결 방법입니다.

fill blank B1

부모님은 형제들이 싸울 때마다 항상 그들을 ___ 주셨어요.

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시켜

부모님이 형제들이 싸울 때 관계를 좋게 만들어주는 것은 '화해시켜' 주는 것입니다.

fill blank B1

저는 두 사람의 오해를 ___ 데 도움이 되고 싶어요.

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키는

오해를 해결하고 관계를 좋게 만들려면 '화해시키는' 것이 필요합니다.

fill blank B1

그 회담의 목적은 두 나라를 ___ 것이었습니다.

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키는

회담의 목적이 두 나라의 관계 개선이라면 '화해시키는' 것이 적절합니다.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 그는 친구들을 화해시키려고 노력했다.

This sentence means 'He tried to reconcile his friends.' The word order follows the typical Korean structure of Subject-Object-Verb, with the infinitive form of the verb 'to reconcile' followed by 'tried.'

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 엄마는 언니와 동생을 화해시켰다.

This sentence means 'Mom reconciled the older sister and the younger sibling.' '엄마는' is the subject, '언니와 동생을' are the objects, and '화해시켰다' is the verb.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 그들은 오해를 풀고 화해시키고 싶었다.

This sentence means 'They wanted to clear up the misunderstanding and reconcile.' '오해를 풀고' (clear up the misunderstanding) is followed by '화해시키고 싶었다' (wanted to reconcile), showing a sequence of actions.

multiple choice B2

Choose the best Korean word to complete the sentence: '저는 그들의 싸움을 _____ 노력했어요.' (I tried to _____ their fight.)

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키다

'화해시키다' means 'to reconcile (someone)', which fits the context of trying to resolve a fight. The other options mean 'to fight', 'to talk', and 'to help' respectively, which don't fit as well.

multiple choice B2

Which of the following sentences correctly uses '화해시키다'?

Correto! Quase. Resposta certa: 그는 친구들을 화해시켰어요.

'화해시키다' is used when mediating a reconciliation between people. The other sentences use the verb incorrectly with inanimate objects.

multiple choice B2

What is the most appropriate way to say 'I helped them reconcile' in Korean?

Correto! Quase. Resposta certa: 저는 그들을 화해시키도록 도왔어요.

'화해시키도록 도왔어요' directly translates to 'helped them reconcile'. The other options convey different meanings like 'helped them fight', 'helped them meet', or 'helped them talk'.

true false B2

'화해시키다' is used when someone makes two or more people become friends again after an argument.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

This is the core meaning of '화해시키다' – to mediate a reconciliation between people.

true false B2

You can use '화해시키다' to talk about reconciling with your own feelings.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'화해시키다' specifically refers to mediating reconciliation between *other people*. For reconciling one's own feelings, different verbs would be used.

true false B2

If you want to say 'I reconciled with my friend', you should use '저는 친구를 화해시켰어요'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'화해시키다' means 'to reconcile *someone else*'. If you are reconciling *yourself* with someone, you would use '화해하다' (to reconcile) in a sentence like '저는 친구와 화해했어요'.

listening B2

The speaker helped two friends after they fought.

Correto! Quase. Resposta certa: 두 친구가 싸운 후에 제가 그들을 화해시켰어요.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

She tried to resolve a family conflict.

Correto! Quase. Resposta certa: 그녀는 가족 간의 갈등을 화해시키려고 노력했어요.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

The speaker's role was to bring two sides together.

Correto! Quase. Resposta certa: 저의 역할은 양측을 화해시키는 것이었습니다.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

다투는 친구들을 화해시키는 게 정말 힘들었어요.

Focus: 화해시키는

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

어떻게 하면 그들을 화해시킬 수 있을까요?

Focus: 화해시킬

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

저는 항상 싸우는 사람들을 화해시키려고 노력합니다.

Focus: 화해시키려고

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Imagine two friends, Minjun and Sora, had a big fight. Write a short paragraph (3-4 sentences) about how you would try to reconcile them using '화해시키다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

민준이와 소라가 싸워서 제가 그들을 화해시켜야 할 것 같아요. 저는 먼저 각자의 이야기를 들어줄 거예요. 그리고 나서 서로의 오해를 풀 수 있도록 대화를 시도하고, 결국 그들이 다시 친구가 되도록 화해시킬 겁니다.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Describe a situation where someone acted as a mediator to reconcile a conflict within a family. Use '화해시키다' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

제 동생과 부모님이 자주 다투실 때, 저는 중간에서 그들의 의견을 조율하며 화해시키곤 했습니다. 각자의 입장을 이해하도록 돕고, 서로에게 사과할 수 있는 기회를 만들어주면서 가족 간의 갈등을 화해시켰습니다.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

You are writing a diary entry about a difficult situation at work. Two colleagues are not getting along. How would you express your hope to '화해시키다' them?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

요즘 직장 동료 두 분이 사이가 좋지 않아서 분위기가 많이 무겁다. 내가 그들을 화해시킬 수 있다면 정말 좋겠다. 어떻게 하면 두 사람의 오해를 풀고 다시 좋은 관계가 될 수 있을지 고민 중이다.

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

이 글에 따르면, UN 평화 유지군은 무엇을 했나요?

Read this passage:

두 나라 사이의 오랜 분쟁은 점점 더 심화되고 있었다. 하지만 UN 평화 유지군은 양측 지도자들을 만나 설득했고, 결국 그들을 화해시킬 수 있었다. 덕분에 지역의 긴장이 완화되었고, 사람들은 다시 평화로운 삶을 기대하게 되었다.

이 글에 따르면, UN 평화 유지군은 무엇을 했나요?

Correto! Quase. Resposta certa: 양측 지도자들을 화해시켰습니다.

UN 평화 유지군은 '양측 지도자들을 만나 설득했고, 결국 그들을 화해시킬 수 있었다'고 명시되어 있습니다.

Correto! Quase. Resposta certa: 양측 지도자들을 화해시켰습니다.

UN 평화 유지군은 '양측 지도자들을 만나 설득했고, 결국 그들을 화해시킬 수 있었다'고 명시되어 있습니다.

reading B2

이 글에서 말하는 '화해시키다'의 가장 중요한 조건은 무엇인가요?

Read this passage:

친구 관계에서 오해가 생기는 것은 흔한 일이다. 중요한 것은 그 오해를 어떻게 푸느냐이다. 적극적으로 대화하고 서로의 입장을 이해하려는 노력이 있다면, 아무리 큰 오해도 화해시킬 수 있다. 때로는 제3자의 도움이 필요할 수도 있다.

이 글에서 말하는 '화해시키다'의 가장 중요한 조건은 무엇인가요?

Correto! Quase. Resposta certa: 적극적인 대화와 이해

'적극적으로 대화하고 서로의 입장을 이해하려는 노력이 있다면, 아무리 큰 오해도 화해시킬 수 있다'고 언급하고 있습니다.

Correto! Quase. Resposta certa: 적극적인 대화와 이해

'적극적으로 대화하고 서로의 입장을 이해하려는 노력이 있다면, 아무리 큰 오해도 화해시킬 수 있다'고 언급하고 있습니다.

reading B2

직장 상사가 '화해시키다'는 것은 무엇을 의미하나요?

Read this passage:

직장 상사는 항상 직원들 사이의 갈등을 해결하려고 노력합니다. 그는 문제가 생길 때마다 양측의 이야기를 듣고, 공정하게 판단하여 직원들을 화해시킵니다. 이러한 노력 덕분에 회사의 분위기는 항상 좋습니다.

직장 상사가 '화해시키다'는 것은 무엇을 의미하나요?

Correto! Quase. Resposta certa: 직원들 사이의 갈등을 해결해 주는 것

직장 상사가 '문제가 생길 때마다 양측의 이야기를 듣고, 공정하게 판단하여 직원들을 화해시킵니다'라고 설명되어 있습니다. 이는 갈등을 해결하는 것을 의미합니다.

Correto! Quase. Resposta certa: 직원들 사이의 갈등을 해결해 주는 것

직장 상사가 '문제가 생길 때마다 양측의 이야기를 듣고, 공정하게 판단하여 직원들을 화해시킵니다'라고 설명되어 있습니다. 이는 갈등을 해결하는 것을 의미합니다.

fill blank C1

부모님께서는 다툰 형제를 ___ 노력하셨다.

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키려고

The sentence means 'The parents tried to reconcile the fighting brothers.' '화해시키려고' (to try to reconcile) fits the context of mediating a reconciliation between siblings who have fought.

fill blank C1

친구의 오해를 풀고 두 사람을 ___ 것은 어려운 일이었다.

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키는

The sentence means 'It was difficult to resolve the friend's misunderstanding and reconcile the two people.' '화해시키는' (to reconcile) is the correct verb to use when trying to bring two people back together after a conflict.

fill blank C1

그는 갈등 관계에 있는 두 회사를 ___ 위해 중재에 나섰다.

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키기

The sentence means 'He stepped in to mediate in order to reconcile the two companies in conflict.' '화해시키기' (to reconcile) is appropriate when mediating between two conflicting parties.

fill blank C1

오랜 시간 다웠던 이웃들을 ___ 일은 쉽지 않았다.

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키는

The sentence means 'It was not easy to reconcile the neighbors who had been fighting for a long time.' '화해시키는' (to reconcile) accurately describes the action of bringing peace between feuding neighbors.

fill blank C1

선생님은 학생들이 서로의 차이를 이해하고 ___ 데 도움을 주셨다.

Correto! Quase. Resposta certa: 화해하도록

The sentence means 'The teacher helped the students understand each other's differences and reconcile.' '화해하도록' (to reconcile) fits the context of helping students resolve differences and get along.

fill blank C1

복잡한 가족 문제에서 그들을 ___ 역할은 항상 나에게 주어졌다.

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키는

The sentence means 'In complex family issues, the role of reconciling them was always given to me.' '화해시키는' (to reconcile) is the correct choice, indicating the act of bringing harmony to family conflicts.

listening C1

The speaker wants to help reconcile two friends who are fighting.

Correto! Quase. Resposta certa: 두 친구가 다투는 것을 보고 그들의 화해를 돕고 싶었어요.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

After a long conflict, a mediator was needed to reconcile them.

Correto! Quase. Resposta certa: 오랜 갈등 끝에 그들을 화해시키기 위해 중재자가 필요했습니다.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

His role was to reconcile misunderstandings among family members.

Correto! Quase. Resposta certa: 가족 구성원들 사이의 오해를 화해시키는 것이 그의 역할이었습니다.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

서로 싸우는 두 아이를 어떻게 화해시킬 수 있을까요?

Focus: 화해시킬

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

저는 종종 친구들 사이의 다툼을 화해시키는 역할을 합니다.

Focus: 화해시키는

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

갈등이 있는 두 당사자를 화해시키기 위해 노력해야 합니다.

Focus: 화해시키기

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 그는 두 친구를 화해시키려고 노력했다.

This sentence means 'He tried to reconcile the two friends.' The order follows a typical Korean sentence structure of Subject-Object-Verb, with the infinitive '화해시키려고' (to reconcile) preceding the main verb '노력했다' (tried).

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 오랫동안 싸운 형제를 화해시키는 것은 쉬운 일이 아니었다.

This sentence means 'Reconciling the brothers who had fought for a long time was not an easy task.' The gerund form '화해시키는 것' (reconciling) acts as the subject, followed by the descriptive phrase '쉬운 일이 아니었다' (was not an easy task).

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 나는 어머니가 아버지와 화해시키도록 도와드렸다.

This sentence means 'I helped my mother reconcile with my father.' The causative form '화해시키도록' (so that they reconcile) is used with the verb '도와드렸다' (I helped).

fill blank C2

오랜 갈등 끝에 그들은 결국 친구들을 ___ 화해했다. (After a long conflict, they finally reconciled, with friends mediating.)

Correto! Quase. Resposta certa: 통해서

To convey the idea of 'through' or 'by means of' someone, '통해서' is the most appropriate particle.

fill blank C2

두 부서 간의 의견 차이가 심해져서, 우리는 중재자를 고용하여 그들을 ___ 했다. (The differences of opinion between the two departments became severe, so we hired a mediator to reconcile them.)

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키다

The context implies resolving a conflict between two parties, which aligns with '화해시키다' (to reconcile).

fill blank C2

가족 불화는 시간이 지날수록 더욱 깊어져서, 누가 그들을 ___ 해줄지 걱정이다. (Family discord deepened over time, and I'm worried who will reconcile them.)

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키다

In the context of family discord, '화해시키다' (to reconcile) is the most fitting verb to describe resolving the conflict.

fill blank C2

그는 자신의 실수로 인해 깨진 관계를 ___ 노력하고 있다. (He is trying to reconcile the broken relationship due to his mistake.)

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키다

When referring to mending a 'broken relationship,' '화해시키다' (to reconcile) is the most natural and accurate choice.

fill blank C2

두 나라 간의 외교적 긴장을 ___ 위해 여러 차례 회담이 진행되었다. (Several rounds of talks were held to reconcile the diplomatic tensions between the two countries.)

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키다

In the context of 'diplomatic tensions' between countries, '화해시키다' (to reconcile) implies restoring peaceful relations.

fill blank C2

오랜 시간 동안 서로를 미워했던 두 형제를 ___ 것은 정말 어려운 일이었다. (It was a truly difficult task to reconcile the two brothers who had hated each other for a long time.)

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키다

When dealing with two individuals who 'hated each other,' '화해시키다' (to reconcile) directly addresses the act of bringing them back together in peace.

multiple choice C2

두 그룹 간의 깊은 갈등을 ___는 것은 매우 어려운 일이다. (It is very difficult to ___ deep conflicts between two groups.)

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키는

'화해시키다'는 갈등을 해소하고 관계를 회복시킨다는 의미를 가지고 있습니다. 문맥상 두 그룹 간의 갈등을 해결하는 것이 자연스럽습니다.

multiple choice C2

오랜 시간 동안 서로에게 상처를 주었던 그들을 ___ 수 있는 유일한 방법은 진심 어린 대화뿐이었다. (The only way to ___ those who had hurt each other for a long time was sincere dialogue.)

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키는

서로 상처를 주었던 관계를 '화해시키다'는 의미가 문맥상 가장 적절합니다. '이해시키다'나 '설득시키다'는 화해의 과정일 수 있지만, 직접적인 목표는 화해입니다.

multiple choice C2

그는 오랫동안 사이가 좋지 않았던 형제를 ___ 데 큰 역할을 했다. (He played a big role in ___ the brothers who had not been on good terms for a long time.)

Correto! Quase. Resposta certa: 화해시키는

오랜 기간 사이가 좋지 않았던 형제를 '화해시키다'는 관계 회복의 의미로 사용됩니다. '재회시키다'는 단순히 다시 만나게 하는 것을 의미합니다.

true false C2

누군가를 '화해시키다'는 것은 그들이 싸우도록 부추기는 것을 의미한다. (To 'reconcile someone' means to instigate them to fight.)

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'화해시키다'는 갈등을 해결하고 관계를 좋게 만드는 것을 의미하며, 싸우도록 부추기는 것과는 정반대의 의미입니다.

true false C2

두 당사자를 '화해시키다'는 것은 보통 중재자의 역할이 필요할 수 있다. (To 'reconcile' two parties may usually require the role of a mediator.)

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

'화해시키다'는 종종 당사자들 스스로 해결하기 어려운 갈등에 중재자가 개입하여 해결을 돕는 상황에서 사용됩니다.

true false C2

갈등이 전혀 없는 상황에서도 '화해시키다'라는 표현을 사용할 수 있다. (Even in situations without any conflict, the expression '화해시키다' can be used.)

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'화해시키다'는 갈등이나 불화가 있는 관계를 회복시킬 때 사용하는 표현이므로, 갈등이 없는 상황에서는 적절하지 않습니다.

listening C2

Try to reconcile the relationship between the two people.

Correto! Quase. Resposta certa: 두 사람의 관계를 화해시키기 위해 노력했어요.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

She tried hard to reconcile the broken friendship.

Correto! Quase. Resposta certa: 그녀는 깨진 우정을 화해시키려고 애썼다.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

His role was to reconcile the two conflicting parties.

Correto! Quase. Resposta certa: 갈등을 겪는 두 당사자를 화해시키는 것이 그의 역할이었다.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

저는 그들의 오해를 화해시키고 싶습니다.

Focus: 화해시키고 싶습니다

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

어떻게 하면 그들을 다시 화해시킬 수 있을까요?

Focus: 화해시킬 수 있을까요

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

그는 자신의 실수에 대해 사과하며 관계를 화해시키려 했다.

Focus: 사과하며 관계를 화해시키려 했다

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Imagine two close friends had a big argument and stopped talking. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing how you would try to '화해시키다' (reconcile them), focusing on your actions and intentions. Use at least one form of '화해시키다' correctly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

두 친구가 심하게 싸워서 연락을 끊었다는 소식을 들었다. 나는 그들을 화해시키기 위해 먼저 각자의 이야기를 들어줄 것이다. 그리고 그들이 서로의 오해를 풀 수 있도록 중간에서 돕고, 솔직한 대화를 통해 관계를 회복하도록 노력할 것이다.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

You are a mediator in a family dispute. Describe a scenario where you would need to '화해시키다' family members. What challenges might you face, and how would you approach them? Write 3-4 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

가족 구성원들 사이에 상속 문제로 큰 다툼이 발생하여 서로에게 등을 돌린 상황이라면, 내가 나서서 그들을 화해시켜야 할 것이다. 이 과정에서 각자의 감정과 이기심을 조율하는 것이 가장 큰 어려움이 될 것이다. 나는 그들이 서로의 입장을 이해하고 공감할 수 있도록 중재하고, 원만한 합의를 이끌어내기 위해 노력할 것이다.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Consider a historical event or a fictional story where a conflict was successfully resolved. Write a concise explanation (2-3 sentences) of how someone managed to '화해시키다' the conflicting parties.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

오랜 적대 관계에 있던 두 부족이 끊임없이 싸움을 이어갔다. 한 현명한 지도자가 양측의 대표들을 모아 오랜 시간 대화하게 함으로써 그들을 화해시켰다. 그는 서로의 상처를 이해하고 미래를 위한 평화로운 공존을 선택하도록 설득했다.

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C2

마을 원로의 역할에 대한 설명으로 가장 적절한 것은 무엇입니까?

Read this passage:

오랜 시간 동안 두 이웃은 사소한 오해로 인해 서로에게 말도 걸지 않았다. 마을의 원로가 나서서 그들의 이야기를 경청하고, 각자의 입장을 다른 이웃에게 전달하며 오해를 풀어나갔다. 결국, 원로의 노력으로 두 이웃은 화해하고 다시 예전처럼 지내게 되었다.

마을 원로의 역할에 대한 설명으로 가장 적절한 것은 무엇입니까?

Correto! Quase. Resposta certa: 두 이웃 사이의 오해를 화해시켰다.

이 문단은 마을 원로가 두 이웃 사이의 오해를 풀고 화해시킨 과정을 설명하고 있습니다.

Correto! Quase. Resposta certa: 두 이웃 사이의 오해를 화해시켰다.

이 문단은 마을 원로가 두 이웃 사이의 오해를 풀고 화해시킨 과정을 설명하고 있습니다.

reading C2

UN 특사가 '화해시키다'를 위해 한 주된 노력은 무엇입니까?

Read this passage:

국제적인 분쟁이 발생했을 때, UN의 특사는 양측 지도자들을 한자리에 모으기 위해 수많은 노력을 기울였다. 특사는 중립적인 입장에서 각국의 요구사항과 우려를 경청하며, 양보할 수 있는 부분과 타협점을 찾으려 애썼다. 그의 끈질긴 중재 덕분에 마침내 두 나라는 평화 협상 테이블에 앉아 갈등을 화해시킬 수 있었다.

UN 특사가 '화해시키다'를 위해 한 주된 노력은 무엇입니까?

Correto! Quase. Resposta certa: 양측 지도자들을 모아 중립적으로 요구사항을 경청하고 타협점을 찾으려 했다.

UN 특사는 중립적인 입장에서 각국의 요구사항과 우려를 경청하며 타협점을 찾으려 했다고 명시되어 있습니다.

Correto! Quase. Resposta certa: 양측 지도자들을 모아 중립적으로 요구사항을 경청하고 타협점을 찾으려 했다.

UN 특사는 중립적인 입장에서 각국의 요구사항과 우려를 경청하며 타협점을 찾으려 했다고 명시되어 있습니다.

reading C2

팀장이 팀원들을 '화해시키다' 위해 사용한 방법은 무엇입니까?

Read this passage:

회사 내에서 팀원들 간의 의견 충돌이 잦아지면서 프로젝트 진행에 차질이 생겼다. 팀장은 각 팀원들과 개별적으로 면담하며 불만의 원인을 파악하고, 서로의 입장을 이해할 수 있도록 도왔다. 팀장의 적극적인 중재로 팀원들은 서로의 차이를 인정하고 화해하여 다시 협력적인 분위기에서 일할 수 있었다.

팀장이 팀원들을 '화해시키다' 위해 사용한 방법은 무엇입니까?

Correto! Quase. Resposta certa: 개별 면담을 통해 불만의 원인을 파악하고 이해를 도왔다.

팀장은 각 팀원들과 개별적으로 면담하며 불만의 원인을 파악하고, 서로의 입장을 이해할 수 있도록 도왔다고 나와 있습니다.

Correto! Quase. Resposta certa: 개별 면담을 통해 불만의 원인을 파악하고 이해를 도왔다.

팀장은 각 팀원들과 개별적으로 면담하며 불만의 원인을 파악하고, 서로의 입장을 이해할 수 있도록 도왔다고 나와 있습니다.

/ 114 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!