A2 verb Neutral #7,500 most common 1 min read

和解

héjiě /xɛ²¹⁻³ t͡ɕjɛ²¹³/

Héjiě means to resolve conflicts and restore peace through mutual agreement.

Word in 30 Seconds

  • Settle disputes and reconcile differences.
  • Achieve peace through negotiation.
  • End conflicts and restore harmony.

Overview

和解(hé jiě)是一个动词,表示通过协商、沟通或妥协来消除矛盾、达成协议,从而结束争执或冲突。它强调的是双方愿意放下分歧,寻求共同点,重建和谐关系。这个词语在日常生活中、法律领域以及国际关系中都有广泛的应用。

和解通常用作及物动词,后面可以跟表示争端或关系的词语,例如:和解纠纷、和解关系、双方和解。也可以用作不及物动词,表示“达成和解”,例如:他们最终和解了。在表示主动促成和解时,可以说“促成和解”或“帮助和解”。

Examples

1

经过一番沟通,他们终于和解了。

everyday

After some communication, they finally reconciled.

2

双方在法官的调解下达成了和解协议。

formal

The two parties reached a settlement agreement under the judge's mediation.

3

别吵了,快和解吧!

informal

Stop arguing, let's reconcile quickly!

4

两国代表团正在就边境问题进行和解谈判。

academic

The delegations of the two countries are conducting reconciliation negotiations on border issues.

Common Collocations

达成和解 Reach a reconciliation/settlement
促成和解 Promote reconciliation
双方和解 Reconciliation between two parties

Common Phrases

达成和解

Reach a settlement

握手言和

Shake hands and make peace

化解矛盾

Resolve contradictions/conflicts

Often Confused With

和解 vs 调解 (tiáo jiě)

'和解' (hé jiě) focuses on the parties themselves resolving their dispute, while '调解' (tiáo jiě) emphasizes the role of a third party facilitating the resolution.

和解 vs 妥协 (tuǒ xié)

'妥协' (tuǒ xié) means to compromise, which is often a part of '和解' (hé jiě). However, '和解' refers to the overall resolution and restoration of peace, while '妥协' specifically describes the act of making concessions.

Grammar Patterns

双方 + 和解 (在...的帮助/调解下)+ 和解 促成/达成 + 和解 + (协议)

How to Use It

Usage Notes

The term '和解' is commonly used in both spoken and written Chinese. It can range from informal settings like resolving a minor argument between friends to formal contexts such as legal settlements or international diplomacy. The formality of the context often dictates the specific phrasing used around '和解'.


Common Mistakes

Learners might confuse '和解' with '调解' (mediation), failing to recognize that '调解' involves a third party. Another common mistake is using '和解' when only one party is making concessions, without mutual agreement, which is closer to '妥协' (compromise).

Tips

💡

Focus on Mutual Agreement

When using '和解', remember it implies both sides are moving towards an agreement, not just one person giving in.

⚠️

Distinguish from 'Compromise'

While compromise (妥协) is often part of reconciliation, '和解' emphasizes the resulting peace and resolution of the dispute.

🌍

Harmony is Valued

Chinese culture highly values harmony (和谐). '和解' reflects this cultural emphasis on resolving conflicts peacefully to maintain social order and relationships.

Word Origin

The character '和' (hé) signifies harmony, peace, and agreement. The character '解' (jiě) means to untie, solve, or explain. Together, '和解' literally means to untie conflicts to achieve harmony and peace.

Cultural Context

In Chinese culture, maintaining social harmony and avoiding direct confrontation is often prioritized. Therefore, '和解' is a highly valued concept, representing the ability to resolve disputes constructively and preserve relationships.

Memory Tip

Think of '和' (hé) as 'harmony' and '解' (jiě) as 'to untie' or 'to solve'. So, '和解' is about untying knots to achieve harmony.

Frequently Asked Questions

4 questions

和解是双方当事人之间主动消除分歧,达成协议。而调解通常指有第三方(如法官、调解员)介入,在双方之间进行劝说,帮助他们达成和解。

当人们因为争吵、误会或法律纠纷而产生矛盾时,如果他们愿意沟通并最终达成一致,停止争执,就可以说他们“和解”了。这个词也用于描述国家之间或商业伙伴之间的争端解决。

“和解”既可以指达成协议的过程,也可以指最终恢复和平、消除冲突的结果。但它更侧重于最终达成的和平状态和协议。

当然可以。当两个人或一群人之间的矛盾消失,关系恢复正常或变得更好时,就可以说他们“和解”了。例如:经过一番道歉,他们终于和解了。

Test Yourself

fill blank

经过多年的争吵,邻居们终于决定______。

Correct! Not quite. Correct answer: b

句子的意思是争吵停止了,邻居们达成了协议,恢复了和平,所以用‘和解’最合适。

multiple choice

下列哪个选项最接近“和解”的含义?

Correct! Not quite. Correct answer: b

“和解”的核心是双方通过协商达成一致,从而结束冲突,恢复和平。

sentence building

请用“双方”、“最终”、“和解”和“达成协议”组成一个句子。

Correct! Not quite. Correct answer: a

这个选项语法正确,意思清晰,表达了双方最终通过达成协议而实现了和解。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!