터지다
터지다 in 30 Seconds
- Primary meaning: To burst, pop, or explode physically.
- Emotional meaning: Sudden outbursts of laughter or crying.
- Social/News: Breaking of scandals, wars, or major incidents.
- Tech/Slang: Signal reception, server crashes, or hitting a jackpot.
The Korean verb 터지다 (teojida) is a dynamic and versatile term that primarily describes the act of something bursting open, exploding, or releasing a significant amount of energy or pressure in a sudden, often violent manner. At its most literal level, it is used for physical objects that cannot contain their internal pressure. Imagine a balloon being pricked by a needle, a pipe bursting under freezing temperatures, or a bag of chips popping open when stepped on. In all these instances, the physical boundary of the object fails, and the contents are released. However, the beauty of 터지다 lies in its extensive metaphorical application in daily Korean conversation. It is frequently employed to describe the sudden onset of emotions, such as laughter (웃음이 터지다) or tears (울음이 터지다), suggesting that these feelings were building up and could no longer be suppressed. Furthermore, it is used in the context of news or scandals 'breaking' (사건이 터지다), or even in sports when a player finally 'breaks out' with a great performance (포텐이 터지다). Understanding this word requires looking beyond the simple 'explode' translation and seeing it as a release of pent-up state into a visible or audible manifestation.
- Literal Physical Bursting
- Used for balloons, tires, pipes, or fruit that splits open. It implies an internal force that the outer shell can no longer hold back.
- Emotional Outbursts
- When laughter, crying, or anger happens suddenly and uncontrollably. It conveys a sense of spontaneity and high intensity.
- Social and News Events
- Used when a war starts, a scandal is revealed, or a big incident occurs unexpectedly in society.
풍선이 갑자기 터졌어요.
(The balloon suddenly burst.)
In casual slang, 터지다 can also mean getting hit or beaten up (맞아서 터지다), particularly referring to visible injuries like a cut lip or a bruised eye. This usage is common in action movies or informal storytelling among friends. Another popular modern usage involves the word 'daebak' (대박). When people say '대박 터지다', they mean they have hit the jackpot or experienced a massive success that feels like an explosion of good fortune. This versatility makes it one of the most expressive verbs in the Korean language, capable of describing everything from a minor kitchen mishap to a global geopolitical crisis. When using this word, focus on the 'suddenness' and the 'breakdown of a container,' whether that container is a physical balloon, a human heart, or the silence of a peaceful afternoon.
농담 때문에 웃음이 터졌어요.
(I burst into laughter because of the joke.)
- Mechanical Failure
- Engines or machines that fail violently or stop working due to internal pressure are described with this verb.
전쟁이 터질까 봐 걱정돼요.
(I'm worried a war might break out.)
Using 터지다 correctly involves understanding its grammar as an intransitive verb. This means the subject (the thing that is bursting) is followed by the subject markers -이/가. Unlike its transitive counterpart 터뜨리다 (to make something burst), 터지다 focuses on the event happening to the subject itself. For example, you wouldn't say 'I burst the balloon' using 터지다; instead, you would say 'The balloon burst.' If you want to say you were the cause, the sentence structure changes significantly. However, in many contexts, the 'cause' is omitted because the focus is on the suddenness of the result.
- Basic Conjugation
- Present: 터져요 (Polite), 터진다 (Plain). Past: 터졌어요 (Polite), 터졌다 (Plain). Future: 터질 거예요 (Polite), 터질 것이다 (Plain).
- Combining with Adjectives
- Often paired with '-아/어 보이다' to say something 'looks like it will burst' or '-ㄹ 것 같다' for 'seems like it will burst.'
가방이 너무 꽉 차서 터질 것 같아요.
(The bag is so full it looks like it will burst.)
When discussing news or events, 터지다 is often used in the past tense because by the time you are talking about it, the 'explosion' of information has already occurred. For instance, '큰 사건이 터졌다' (A big incident broke out). In the context of technology, if a server 'bursts' (서버가 터지다), it means it crashed due to too much traffic. This is a very common phrase in modern Korea, especially during ticket sales for K-pop concerts or during major online sales events. The verb captures the chaos of a system failing under pressure.
수도관이 터져서 물바다가 됐어요.
(The water pipe burst, and it became a sea of water.)
Another nuance is the use of 터지다 with physical injuries. If someone says '코피가 터졌다,' it means their nose started bleeding suddenly (literally 'nosebleed burst'). If they say '입술이 터졌다,' it means their lip is cut or split. In these cases, it emphasizes the sudden and somewhat messy nature of the injury. When practicing, try to think of scenarios where pressure builds up and then releases—this will guide you to the correct usage of the verb.
- Abstract Pressure
- Used for scandals (스캔들), problems (문제), or even luck (복). When luck 'bursts,' it means you've had a sudden stroke of great fortune.
드디어 제 노력이 터졌어요!
(Finally, my efforts paid off/exploded into success!)
You will encounter 터지다 everywhere from the evening news to variety shows and casual street talk. In the news, it's the go-to word for 'breaking news' involving conflicts or scandals. If a journalist says '전쟁이 터졌습니다' (War has broken out), the use of 터지다 conveys the shock and suddenness of the event. It’s much more impactful than simply saying a war 'started.' Similarly, in the world of entertainment news, if a dating scandal 'bursts' (열애설이 터지다), it suggests the secret was kept under wraps until it finally leaked out to the public.
- Variety Shows and Comedy
- You'll often see captions like '빵 터짐' (Bbàng teojim) when a comedian says something hilarious. '빵' is an onomatopoeia for a pop or bang. This phrase is the standard way to say someone 'cracked up' or 'burst into laughter.'
- Daily Life & Shopping
- If you are at a market and a bag of rice rips, the seller might say '봉투가 터졌네요' (The bag has burst/ripped). It's also used when fruit like watermelons crack open due to being too ripe or dropped.
그 영화 보다가 웃음이 터져서 혼났어요.
(I had a hard time because I burst into laughter while watching that movie.)
In the tech-savvy culture of South Korea, 터지다 is used heavily in relation to the internet and mobile networks. If your Wi-Fi is not working or the signal is weak, you might hear '와이파이가 안 터져요' (The Wi-Fi isn't 'bursting'—meaning it's not connecting/working). Here, 터지다 refers to the signal reaching the device. If a YouTube video goes viral, people might say '조회수가 터졌다' (The view count exploded). This modern usage highlights how the word has evolved to describe the rapid spread of digital information.
여기 핸드폰이 잘 안 터지네요.
(The cell phone reception isn't very good here.)
In sports, commentators use 터지다 to describe a player who has been struggling but suddenly scores a goal or makes a big play. You'll hear '홈런이 터졌습니다!' (A home run has burst out!) or '드디어 골이 터졌네요!' (Finally, a goal has broken through!). It adds a sense of excitement and relief to the broadcast, implying that the scoring was inevitable and has finally happened with great force.
- The 'Jackpot' Feel
- Used when someone wins the lottery or a business suddenly becomes incredibly successful. The phrase '잭팟이 터지다' is a direct borrowing from English 'Jackpot' combined with the Korean verb.
복권에 당첨돼서 잭팟이 터졌어요!
(I won the lottery and hit the jackpot!)
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 터지다 with 터뜨리다. As mentioned earlier, 터지다 is intransitive (passive-like), while 터뜨리다 is transitive (active). If you say '내가 풍선을 터졌어' (I burst the balloon), it is grammatically incorrect. You must say '내가 풍선을 터뜨렸어' or simply '풍선이 터졌어' (The balloon burst). This distinction between who does the action and what happens to the object is crucial in Korean grammar and often trips up English speakers who use 'burst' for both roles.
- Confusing with 'Break' (깨지다/부서지다)
- While 'burst' is a type of breaking, you shouldn't use 터지다 for glass or hard objects that shatter. Use 깨지다 (kkeajida) for glass, mirrors, or eggs. 터지다 is reserved for things with internal pressure or soft containers like bags and balloons.
- Overusing for 'Start'
- While 터지다 can mean 'break out' (like a war), it shouldn't be used to mean 'start' a meeting or a class. Use 시작하다 (sijakhada) for those. 터지다 implies a lack of control and a sudden, explosive beginning.
유리가 터졌어요. (X)
유리가 깨졌어요. (O)
(The glass broke/shattered.)
Another nuance to be careful with is the 'reception' meaning. While '핸드폰이 터지다' means the phone is getting a signal, it doesn't mean the phone is working perfectly in all aspects. It specifically refers to the wireless signal. If the screen is broken, you wouldn't say it 'doesn't burst' (안 터져요); you would say it is 'broken' (고장 났다). Similarly, with '웃음이 터지다,' ensure that the laughter is truly sudden. If you just 'laughed' normally, just use '웃다' (utda).
수업이 터졌어요. (X)
수업이 시작됐어요. (O)
(The class started.)
Lastly, when using the slang for getting hit, it's often used as '터지게 맞다' (to be hit until bursting). Using 터지다 alone to mean 'I hit someone' is incorrect because, again, it is an intransitive verb. You are the one being 'burst' (injured) in that context. Always remember: the subject of 터지다 is the thing undergoing the explosion or the release.
- Particle Confusion
- Learners often use '에서' (at/in) when they should use '가' (subject). Instead of saying '풍선에서 터졌어요,' say '풍선이 터졌어요.'
코피가 터졌어요.
(My nose started bleeding suddenly.)
While 터지다 is a powerful word, there are several alternatives depending on the level of formality and the specific type of 'bursting' you want to describe. Understanding these nuances will make your Korean sound more natural and precise. For example, if you are talking about a literal bomb or a massive explosion, the word 폭발하다 (pokbalhada) is more appropriate. While 터지다 can describe a bomb, 폭발하다 is the formal, scientific, and journalistic term for combustion and explosion.
- 폭발하다 (Explode/Combust)
- Used for bombs, gas leaks, or volcanic eruptions. It sounds more technical and serious than 터지다.
- 갈라지다 (To split/crack)
- If something doesn't explode but simply develops a crack or splits open (like dry ground or a wooden plank), use 갈라지다.
- 발생하다 (To occur/break out)
- In formal reports about accidents or wars, 발생하다 is often used instead of 터지다 to maintain a neutral tone.
가스통이 폭발했습니다.
(The gas canister exploded.)
For emotions, you might use 폭발하다 if the anger is truly massive and destructive. However, for 'bursting into tears,' a common alternative is 울음을 터뜨리다 (active) or 와락 울다 (to suddenly cry). If a dam or a wall collapses under pressure, you might use 무너지다 (muneojida), which means 'to collapse' or 'to crumble.' While 터지다 implies outward movement, 무너지다 implies falling down. Choosing the right word depends on the direction of the force and the material of the object.
가뭄 때문에 땅이 갈라졌어요.
(The ground cracked/split because of the drought.)
In the context of 'breaking news,' journalists might use 발발하다 (balbalhada) specifically for the outbreak of a war. This is a very high-level Sino-Korean word. For a smaller scale 'popping' sound, like bubble wrap, you might hear 톡 터지다 (tok teojida), where '톡' is the sound of a small pop. This adds a descriptive layer to the verb, making the imagery more vivid for the listener.
- 터뜨리다 (Transitive counterpart)
- Always use this when there is an agent (person) performing the action. 'I popped the balloon' = '내가 풍선을 터뜨렸어.'
샴페인을 터뜨립시다!
(Let's pop the champagne!)
Examples by Level
풍선이 터졌어요.
The balloon burst.
Simple past tense of 터지다.
가방이 터질 것 같아요.
The bag looks like it will burst.
Using -ㄹ 것 같다 to express a future possibility or appearance.
배가 터지겠어요.
My stomach is going to burst (I'm so full).
-겠- adds emphasis of a state that is about to happen.
봉투가 터져서 사과가 나왔어요.
The bag burst, and the apples came out.
-아서/어서 indicating a cause and effect.
축구공이 터졌어요.
The soccer ball burst.
Subject + 이/가 + 터지다.
우유 팩이 터졌어요.
The milk carton burst.
Noun + 이/가 + 터지다.
신발이 터졌어요.
The shoe burst/ripped.
Used for seams opening up.
와! 불꽃이 터져요.
Wow! The fireworks are bursting.
Present tense used for an ongoing action.
갑자기 웃음이 터졌어요.
Suddenly, I burst into laughter.
Emotional usage with '웃음' (laughter).
아기가 울음이 터졌어요.
The baby burst into tears.
Emotional usage with '울음' (crying).
코피가 터져서 병원에 갔어요.
My nose started bleeding suddenly, so I went to the hospital.
Physical injury usage.
어제 큰 사고가 터졌어요.
A big accident happened yesterday.
Used for sudden events/accidents.
만두가 터지지 않게 조심하세요.
Be careful so the dumplings don't burst.
-지 않게 (so that something doesn't happen).
옷이 작아서 단추가 터졌어요.
The clothes were small, so the button popped off.
Used for things under physical tension.
수박이 너무 익어서 터졌어요.
The watermelon was too ripe and it cracked open.
Used for fruit splitting.
수도관이 터져서 물이 안 나와요.
The water pipe burst, so the water isn't coming out.
Common household issue usage.
여기 지하철에서는 핸드폰이 잘 안 터져요.
The cell phone doesn't get a good signal here in the subway.
Technological usage for signal/reception.
드디어 골이 터졌습니다!
Finally, a goal has been scored!
Sports commentary usage.
유명 연예인의 스캔들이 터졌어요.
A famous celebrity's scandal broke out.
News/Media usage.
와이파이가 갑자기 안 터지네요.
The Wi-Fi suddenly stopped working.
Informal ending -네요 expressing surprise.
그 선수는 이번 경기에서 포텐이 터졌어요.
That player's potential finally exploded in this game.
Slang '포텐' (potential) + 터지다.
복권에 당첨돼서 잭팟이 터졌어요.
I won the lottery and hit the jackpot.
Idiomatic usage for big luck.
타이어가 터져서 고속도로에서 멈췄어요.
The tire blew out, so I stopped on the highway.
Used for mechanical/vehicle failures.
입술이 터져서 피가 나요.
My lip is split/burst, so it's bleeding.
Physical injury usage.
수강 신청 때문에 서버가 터졌어요.
The server crashed because of course registration.
Modern tech usage for server overload.
전쟁이 터질지도 모른다는 소문이 있어요.
There are rumors that a war might break out.
-ㄹ지도 모르다 (might/could).
그의 무례한 태도에 화가 터져 버렸어요.
I ended up losing my temper at his rude attitude.
-어 버리다 (completed action, often with emotional weight).
신제품이 대박 터져서 회사가 커졌어요.
The new product was a huge hit, so the company grew.
Business success usage.
샴페인 병이 터지면서 파티가 시작됐어요.
The party started as the champagne bottle popped.
-면서 (while/as).
둑이 터져서 마을이 침수되었습니다.
The dike burst, and the village was flooded.
Disaster/Formal usage.
경제 거품이 터지면 큰 문제가 생길 거예요.
If the economic bubble bursts, a big problem will arise.
Economic metaphor.
그 영화의 반전에서 소름이 터졌어요.
I got goosebumps at the movie's plot twist.
Metaphorical usage for physical reactions.
오랫동안 쌓였던 갈등이 결국 터지고 말았습니다.
The long-accumulated conflict finally erupted.
-고 말다 (expresses a final, often regrettable, outcome).
민중의 분노가 혁명으로 터져 나왔습니다.
The people's anger erupted into a revolution.
터져 나오다 (to burst out/emerge).
그 소설은 비극적인 결말에서 감정이 터지게 만든다.
That novel makes emotions erupt at its tragic ending.
Causative structure with -게 만들다.
부동산 시장의 거품이 터질 조짐이 보입니다.
There are signs that the real estate bubble is about to burst.
Noun + 조짐 (signs/indications).
그의 연기력이 이번 작품에서 제대로 터졌어요.
His acting skills truly shone/exploded in this work.
Metaphorical 'breakout' success.
침묵 속에서 갑자기 비명이 터져 나왔다.
A scream suddenly burst out from the silence.
Literary description.
화산이 터지면 인근 주민들은 대피해야 합니다.
If the volcano erupts, nearby residents must evacuate.
Natural disaster usage.
잠재되어 있던 사회적 문제가 한꺼번에 터졌다.
Social issues that had been latent burst out all at once.
Abstract social context.
억눌렸던 무의식이 꿈을 통해 터져 나오는 과정이다.
It is a process where the suppressed unconscious bursts out through dreams.
Psychological/Academic usage.
언어의 장벽이 터지듯 소통의 물꼬가 트였다.
The floodgates of communication opened as if the language barrier had burst.
-듯 (as if).
그 시인은 고독을 터뜨려 시어로 승화시켰다.
The poet burst his loneliness and sublimated it into poetic language.
Literary/Metaphorical sublimation.
역사의 소용돌이 속에서 민족의 한이 터져 나왔다.
The 'Han' (deep sorrow) of the nation erupted within the vortex of history.
Cultural/Historical depth.
세포가 과도한 압력을 견디지 못하고 터지는 현상이다.
It is a phenomenon where cells burst because they cannot withstand excessive pressure.
Biological/Scientific context.
그의 침묵은 폭풍 전야처럼 언제 터질지 모르는 긴장감을 주었다.
His silence gave off a tension that could burst at any moment, like the calm before a storm.
Advanced simile usage.
정보의 홍수 속에서 진실이 터져 나오기란 쉽지 않다.
It is not easy for the truth to burst out amidst a flood of information.
-기란 (as for doing something).
자본의 논리가 극단에 치달으면 결국 시스템은 터지게 마련이다.
When the logic of capital reaches an extreme, the system is bound to burst eventually.
-게 마련이다 (is bound to happen).
Common Collocations
Common Phrases
— To burst into laughter suddenly (onomatopoeic).
그 사진 보고 빵 터졌어.
— To be extremely full after eating.
너무 많이 먹어서 배가 터질 것 같아.
— A dike/dam bursts; used for floods or uncontrollable emotions.
결국 참았던 눈물의 둑이 터졌다.
— To have a cut or split lip.
넘어져서 입술이 터졌어요.
— A common well-wish for business success (Hit the jackpot!).
개업 축하해요! 대박 터지세요!
— To feel extremely frustrated or stifled (like your chest will burst).
일이 안 풀려서 속이 터져요.
— To suddenly start speaking fluently (especially in a foreign language).
공부한 지 1년 만에 말문이 터졌어요.
— To have a sudden streak of great luck.
올해는 정말 복이 터졌네요.
— To be overwhelmed with work/tasks.
명절이라 일손이 터져 나가요.
— A water pipe bursts.
겨울에 수도관이 터지지 않게 조심하세요.
Idioms & Expressions
— To burst into tear
Summary
터지다 (teojida) is an intransitive verb that captures the essence of 'sudden release.' Whether it's a physical balloon popping or a long-awaited goal in a soccer match, it emphasizes the moment of breakthrough. Example: '웃음이 터졌어요' (Laughter burst out).
- Primary meaning: To burst, pop, or explode physically.
- Emotional meaning: Sudden outbursts of laughter or crying.
- Social/News: Breaking of scandals, wars, or major incidents.
- Tech/Slang: Signal reception, server crashes, or hitting a jackpot.
Related Content
This Word in Other Languages
More military words
진격하다
A1To move forward in a determined way, especially in battle; to advance.
공군
A2The branch of a nation's armed forces that conducts aerial warfare; air force.
경보
A2A signal or sound warning of danger; alarm.
갑옷
A1Protective covering worn to defend the body in battle; armor.
육군
A2The land-based branch of a nation's armed forces; army.
공격
A1An act of assaulting or launching an offensive against an enemy.
공격하다
A1To launch an assault or offensive against an enemy; to attack.
피하다
A1To keep away from or prevent; to avoid, dodge.
전쟁터
B1A place where a battle is fought; battlefield.
국경
B1A line separating two countries; border.