Hindi Postposition 'Par': Auf und An (पर)
auf oder an. Achte darauf, dass maskuline Wörter auf -ā ihre Endung zu -e ändern. Merk dir die Pillen: auf, an, digital.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'par' (पर) to indicate location on a surface or a specific point in space.
- Use 'par' for surfaces: 'Mez par' (On the table).
- Use 'par' for specific locations: 'Station par' (At the station).
- Always place 'par' after the noun it modifies.
Overview
पर (par).par steht also nicht *vor* dem Nomen wie unsere Präpositionen, sondern *hinter* dem Nomen.मेज पर - mez par). Das klingt am Anfang etwas ungewohnt, ist aber extrem systematisch.par nicht nur „auf“ bedeutet, sondern auch „an“ oder „bei“ abdeckt. Es ist das Schweizer Taschenmesser für Ortsangaben.par benutzt, ändert sich oft die Form des Wortes davor. Das nennen wir den „schiefen Fall“ oder den Obliquus. Im Deutschen kennen wir Kasus (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ), aber im Hindi funktioniert diese Anpassung des Nomens vor einer Postposition nach ganz eigenen Regeln.par eine eigenständige Postposition, die immer nach dem Bezugswort steht. Das Wichtigste für dich als Deutschlernender: Die Verwendung von par löst den sogenannten Obliquus aus. Das ist eine grammatikalische Formveränderung des Nomens.-ā endet (wie कमरा - kamrā, Zimmer), dann verwandelt sich das -ā in ein -e, sobald par folgt. Also: कमरे पर (kamre par). Warum?-ā endet (wie घर - ghar, Haus), bleibt es in der Einzahl einfach so, wie es ist: घर पर (ghar par). Das ist für uns Deutsche super einfach, oder?मेज पर (mez par) bleibt einfach मेज पर.-oṁ an. Aus लड़के (Jungen) wird लड़कों पर (auf/bei den Jungen).मैं (ich) wird मुझ (mujh), also मुझ पर (auf mir). Das ist wie eine feste Vokabel. Denk immer daran: Hindi ist hier sehr logisch.par drangeklebt wird. Wenn du diese kleine Transformation verstanden hast, hast du die halbe Miete für die Hindi-Grammatik schon in der Tasche.par dranhängen. Hier ist eine Übersicht, damit du das System sofort siehst:पर (par) | Bedeutung |कमरा (Raum) | कमरे | कमरे पर | auf dem Raum |घर (Haus) | घर | घर पर | zu Hause |मेज (Tisch) | मेज | मेज पर | auf dem Tisch |लड़के (Jungen) | लड़कों | लड़कों पर | auf/bei den Jungen |पर | Bedeutung |मैं (ich) | मुझ | मुझ पर | auf mir |वह (er/sie/es) | उस | उस पर | auf ihm/ihr |तुम (du) | तुम | तुम पर | auf dir |पे (pe) statt पर (par) sagen. Das ist wie im Deutschen, wenn wir „ich geh zum Bäcker“ sagen statt „zu dem Bäcker“. Es ist eine phonetische Abkürzung, die im Sprechen völlig okay ist, aber in einem formellen Brief solltest du immer पर schreiben.par benutzt. Es gibt drei Hauptanwendungsbereiche, die du dir wie ein deutsches Kind merken kannst:- 1Physische Oberfläche: Das ist das klassische „auf“. Wenn etwas auf einem Tisch, einem Stuhl oder einem Dach liegt.
किताब मेज़ पर है(Das Buch liegt auf dem Tisch). Das ist exakt wie im Deutschen.
- 1Orte und Standorte: Hier wird es für uns Deutsche interessant. Wir sagen „ich bin *am* Bahnhof“ oder „ich bin *bei* der Arbeit“. Im Hindi nutzt man hier oft
par. Wenn du sagstमैं बस स्टॉप पर हूँ(Ich bin am Busbahnhof), dann benutzt dupar, weil es einen spezifischen Punkt markiert. Es ist der Ort, an dem du dich gerade befindest.
- 1Digitale Welt: Das ist modern und einfach. „Auf Instagram“, „auf Twitter“, „auf Zoom“. Hindi übernimmt das eins zu eins.
मैं इंस्टाग्राम पर हूँ(Ich bin auf Instagram). Das ist fast intuitiv für uns, da wir im Deutschen auch „auf“ nutzen.
में (mein). Wenn du also sagst „Ich bin im Zimmer“, sagst du कमरे में. पर benutzt du wirklich nur für das „Drauf-Sein“ oder den „festen Punkt“.mein und par verwechseln.- 1Die Präpositions-Falle: Du versuchst,
parvor das Wort zu setzen. „Par mez“ stattमेज पर. Das passiert, weil wir im Deutschen gewohnt sind, dass die kleine Ortsangabe immer vorne steht. Dein Gehirn muss sich umgewöhnen: Das „Anhängsel“ kommt nach dem Hauptwort. Denk an „Tisch-auf“.
- 1Den Obliquus vergessen: Du sagst
कमरा परstattकमरे पर. Das ist ein Klassiker! Du vergisst, dass das Nomen sich verändern muss, wenn eine Postposition kommt. Im Deutschen haben wir das nicht bei allen Wörtern, daher ist es für uns „extra Arbeit“. Gewöhne dir an: Wennparkommt, schau dir das Nomen an – endet es auf-ā? Wenn ja, mach ein-edraus.
- 1
parmitmeinverwechseln: Du benutztparfür alles, was „drin“ ist. Weil wir im Deutschen oft ungenau sind („Ich bin auf der Arbeit“ vs „Ich bin im Büro“). Im Hindi ist das strenger. Wenn du dich in einem geschlossenen Raum befindest, ist esmein. Wenn du dich an einem Punkt befindest (wie einem Treffpunkt), ist espar.
पर (par) und anderen Postpositionen wie में (mein) zu verstehen, hilft ein direkter Vergleich. Das ist wie der Unterschied zwischen „auf“ und „in“ im Deutschen.पर (par) | auf / an | मेज़ पर | auf dem Tisch |में (mein) | in | कमरे में | im Zimmer |के पास (ke paas) | bei / in der Nähe | घर के पास | beim Haus / in der Nähe des Hauses |par für die Oberfläche oder den Punkt, während mein den Raum umschließt. ke paas ist für die Nähe. Wenn du das im Kopf hast, hast du die räumliche Orientierung im Hindi perfekt im Griff.par), bist du darin eingeschlossen (mein) oder bist du nur in der Nähe (ke paas)? Das ist absolut logisch, findest du nicht auch?- Muss ich
पे(pe) lernen? Nein,पर(par) ist die korrekte Form.पेist nur eine umgangssprachliche Kurzform, ähnlich wie wir im Deutschen „hab ich“ statt „habe ich“ sagen. Lerneparfür den Anfang.
- Ändern sich alle Pronomen? Ja, fast alle.
मैंwird zuमुझ,वहwird zuउस. Das sind die wichtigsten, die du auswendig lernen musst, da sie in fast jedem Satz vorkommen. Schreibe sie dir auf einen Zettel und hänge ihn an deinen Kühlschrank!
- Kann ich
parauch für Zeitangaben benutzen? Ja, für präzise Zeitpunkte, wie „pünktlich“ (वक्त पर- vakt par). Es funktioniert ähnlich wie unsere Verwendung von „auf“ in „auf die Sekunde genau“.
Basic Formation Table
| Noun | Postposition | Meaning |
|---|---|---|
|
Mez
|
par
|
On the table
|
|
Station
|
par
|
At the station
|
|
Kursi
|
par
|
On the chair
|
|
Ghar
|
par
|
At home
|
|
Ped
|
par
|
On the tree
|
|
Zameen
|
par
|
On the ground
|
Meanings
A postposition used to denote physical location on a surface or at a specific point.
Physical Surface
Located on top of a surface.
“वह ज़मीन पर बैठा है।”
“पक्षी पेड़ पर है।”
Specific Point
At a specific location or point.
“मैं स्टेशन पर हूँ।”
“वह बस स्टॉप पर खड़ा है।”
Reference Table
| Nomen-Typ | Grundform | Oblique + पर | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
Mask. (-ā)
|
कमरा (Kamra)
|
कमरे पर (Kamre par)
|
Im/Am Zimmer
|
|
Mask. (andere)
|
घर (Ghar)
|
घर पर (Ghar par)
|
Zu Hause
|
|
Fem. (Sing.)
|
मेज (Mej)
|
मेज पर (Mej par)
|
Auf dem Tisch
|
|
Mask. (Plural)
|
लड़के (Ladke)
|
लड़कों पर (Ladkon par)
|
Auf den Jungen
|
|
Fem. (Plural)
|
किताबें (Kitaben)
|
किताबों पर (Kitabon par)
|
Auf den Büchern
|
|
Modern/Tech
|
Phone
|
Phone पर
|
Am Telefon
|
Formalitätsspektrum
पुस्तक मेज़ पर है। (Describing location)
किताब मेज़ पर है। (Describing location)
किताब मेज़ पर पड़ी है। (Describing location)
किताब मेज़ पे है। (Describing location)
Nutzung von 'पर' (Par)
Physisch
- मेज पर Auf dem Tisch
- ज़मीन पर Auf dem Boden
Ort
- स्टेशन पर Am Bahnhof
- घर पर Zu Hause
Digital
- फ़ोन पर Am Telefon
- Online पर Im Internet
पर vs में
'पर' richtig benutzen
Endet das Nomen auf -ā?
Ist es Plural?
Häufige 'पर' Kontexte
Reisen
- • Airport पर
- • Platform पर
- • Road पर
Alltag
- • काम पर (Bei der Arbeit)
- • नाश्ते पर (Beim Frühstück)
- • समय पर (Pünktlich)
Beispiele nach Niveau
किताब मेज़ पर है।
The book is on the table.
मैं स्टेशन पर हूँ।
I am at the station.
वह कुर्सी पर है।
He/She is on the chair.
क्या वह छत पर है?
Is he/she on the roof?
मेरा फोन मेज़ पर नहीं है।
My phone is not on the table.
हम बस स्टॉप पर इंतज़ार कर रहे हैं।
We are waiting at the bus stop.
क्या तुम एयरपोर्ट पर हो?
Are you at the airport?
पक्षी पेड़ पर बैठा है।
The bird is sitting on the tree.
इस विषय पर बात करना ज़रूरी है।
It is important to talk on this topic.
वह अपने काम पर ध्यान दे रहा है।
He is focusing on his work.
क्या आप कल पार्टी पर आ रहे हैं?
Are you coming to the party tomorrow?
उसने दीवार पर तस्वीर लगाई।
He hung the picture on the wall.
सरकार ने इस मुद्दे पर चर्चा की।
The government discussed this issue.
वह अपनी बात पर अड़ा हुआ है।
He is stuck on his point.
क्या यह वेबसाइट पर उपलब्ध है?
Is this available on the website?
वह अपनी धुन पर चलता है।
He walks to his own beat.
वह अपनी सफलता पर गर्व करता है।
He is proud of his success.
इस शर्त पर मैं सहमत हूँ।
I agree on this condition.
वह अपनी ज़िम्मेदारी पर खरा उतरा।
He lived up to his responsibility.
क्या आप इस सुझाव पर विचार करेंगे?
Will you consider this suggestion?
वह अपनी हठ पर कायम है।
He remains firm on his stubbornness.
उसने अपनी प्रतिष्ठा पर आंच नहीं आने दी।
He did not let a stain come on his reputation.
वह अपनी नियति पर छोड़ दिया गया।
He was left to his fate.
इस संदर्भ पर गौर करना आवश्यक है।
It is necessary to pay attention to this context.
Leicht verwechselbar
Learners mix up 'in' and 'on'.
Learners mix up 'from/with' and 'on'.
Learners mix up 'to' and 'at'.
Häufige Fehler
Par mez kitab
Mez par kitab
Ghar par mein
Main ghar par
Mez mein kitab
Mez par kitab
Station mein
Station par
Mujhe par
Mujh par
Kursi mein
Kursi par
Bus par
Bus mein
Uske par
Us par
Topic mein
Topic par
Website mein
Website par
Safar mein
Safar par
Dhyan mein
Dhyan par
Shart mein
Shart par
Zimmedari mein
Zimmedari par
Satzmuster
___ par ___ hai.
Kya ___ par ___ hai?
Main ___ par ___ raha hoon.
Is ___ par baat karein.
Real World Usage
Main station par hoon.
Menu par kya hai?
Is project par kaam kiya hai.
Airport par milenge.
Photo profile par hai.
Signal par mud jao.
Der 'Pe' Shortcut
Achtung beim Oblique!
Orte angeben
Smart Tips
Always use 'par' for surfaces.
Use 'par' for stations and stops.
Remember: Main -> Mujh par.
Use 'pe' to sound like a native.
Aussprache
Par
Pronounced like 'purr' in 'purring cat'.
Statement
Mez par hai ↘
Falling intonation for facts.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Par' as 'Per' (as in 'perched'). You are perched ON something.
Visuelle Assoziation
Imagine a cat sitting on a table. The cat is 'par' the table.
Rhyme
For a surface or a place, put 'par' in the right space.
Story
I went to the station (station par). I saw a cat on the wall (deewar par). I left my bag on the bench (bench par).
Word Web
Herausforderung
Look around your room and name 3 things using 'par' in 1 minute.
Kulturelle Hinweise
Very common in daily speech.
Used in official documents.
Often shortened to 'pe'.
Derived from Sanskrit 'upari' meaning 'above'.
Gesprächseinstiege
Tumhara phone kahan hai?
Tum abhi kahan ho?
Kya tumne kitab dekhi?
Is vishay par tumhari kya rai hai?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesKitab mez ___ hai.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Ghar mein par hoon.
hai / par / mez / kitab
I am at the station.
Match: Table -> ?
Select the surface.
Woh ped ___ hai.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesDas Buch liegt auf dem Tisch.
hai / chhat / par / bandar
___ कोई है। (An der Tür ist jemand)
Wähle die richtige Phrase:
Verbinde die Orte
लड़का पर पानी गिरा। (Wasser fiel auf den Jungen)
मैं ___ हूँ। (Ich bin in einem Telefonat)
Er ist im/am Bus.
bhejo / location / par / WhatsApp
Auf den Tischen (Plural):
Score: /10
FAQ (8)
Mostly, but it also means 'at' for locations.
No, use 'mein' for rooms.
It is just a casual, spoken version of 'par'.
No, 'par' is invariant.
No, use other markers for time.
Yes, it is standard in all registers.
The pronoun changes to oblique form (e.g., mujh par).
It comes from 'upari' but is used differently.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
sobre / en
Hindi uses one word for both surface and point.
sur / à
Hindi is more generalized.
auf / an
German cases change the meaning.
ni / ue ni
Hindi postpositions are distinct from Japanese particles.
ala / fi
Arabic is a prepositional language.
shang / zai
Hindi uses postpositions.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Zusammengesetzte Postpositionen (Ke Saath, Ke Liye)
### Overview Stell dir vor, du bist in Delhi oder Mumbai unterwegs. Du möchtest präzise ausdrücken, wo etwas liegt oder...
Richtung ausdrücken: In Richtung (की तरफ)
### Overview Stell dir vor, du stehst in Berlin am Hauptbahnhof und möchtest jemanden nach dem Weg fragen. Im Deutschen...
Zweck ausdrücken: 'Um zu' und 'Für' mit Verben im Hindi (-ne ke liye)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Berliner Café, möchtest jemanden nach dem Grund seines Kommens fragen ode...
Hindi Postposition को (ko): zu, für, den/die/das
Overview Hast du jemals das Gefühl gehabt, dass deine Hindi-Sätze ohne Verbindung im Raum schweben? Du hast die Personen...
Hindi Postposition 'Mein' (In/Im)
Overview Hast du dich je gefragt, warum man „in“ einem Raum ist, „in“ Eile ist oder etwas „in“ Euro bezahlt? Hindi regel...