1 Hindi Satzbau: Subjekt-Objekt-Verb (SOV) 2 Das Verb 'sein' im Hindi: ich bin, du bist, es ist (हूँ, है, हैं, हो) 3 Das Verb 'Sein' (होना - hona) 4 Einfache Sätze mit dem Verb 'sein' (है) 5 Es gibt auf Hindi: Existenz ausdrücken (है / हैं) 6 Grundlegende Ja/Nein-Antworten: Haan & Nahi 7 Die Lippenschmatzer: Pa, Pha, Ba, Bha, Ma (Pa-Gruppe) 8 Hindi-Zahlen 1-10: Zählen für Anfänger (Ek, Do, Teen) 9 Über Zeit sprechen: Heute, Morgen und Jetzt (आज, कल, अभी) 10 Der unveränderliche 'Mann' (आदमी) im Hindi 11 Hindi Zeigewörter: Dies & Das (यह, वह) 12 Hindi Plural: Von -ā zu -ē (लड़का zu लड़के) 13 Pluralpronomen: Wir, Diese, Jene (Hum, Ye, Ve) 14 Hindi-Vokale: Die 11 Devanagari-Vokale (अ आ इ ई उ ऊ ए ऐ ओ औ अं) 15 Hindi-Vokale: O und AU (ो und ौ) 16 Der Hindi-Nasalpunkt: Anusvara (अं) 17 Hindi Substantiv-Geschlechter: Maskulin vs. Feminin (ladkā/ladkī) 18 Höflichkeitssuffix: -ji (Respektmarker) 19 Hindi-Pronomen: Ich, Du und die Höflichkeit 20 Adjektivangleichung (-ā, -e, -ī) 21 Hindi Feminine Plurale: Die 'ee' zu 'yaan' Regel (-ियाँ) 22 Dinge benennen: Dies und Das (`यह` / `वह`) 23 Hindi Oblique Case: Warum aus 'Junge' 'dem Jungen' wird (-ā zu -e) 24 Besitz auf Hindi: Die 'Ka, Ke, Ki' Regel (von) 25 Mein, Dein und Ihr: Hindi Possessivpronomen 26 Nomen-Geschlecht: Ist es ein 'Er' oder eine 'Sie'? (-aa vs -ii) 27 Hindi Familien-Vokabeln: Mama, Papa & Geschwister (mātā, pitā, bhāī, bahan) 28 Hindi-Velarlaute: क ख ग घ — Aspiration im Devanagari meistern 29 Hindi-Palatallaute: च छ ज झ — Affrikate und Aspiration im Devanagari 30 Knackige Hindi-Laute: Meistere die retroflexen Konsonanten (ट ठ ड ढ) 31 Hindi Dentalkonsonanten: Sanftes T und D (त, थ, द, ध) 32 Hindi Halbvokale und Sibilanten: Von Ya bis Ha (य - ह) 33 Das Halant (्): Den 'a'-Laut stummschalten 34 Das unsichtbare 'a': Hindis inhärenter Vokal 35 Hindi-Matra für 'aa' (ा): Die vertikale Linie 36 Hindi-Vokale: Kurzes 'i' und langes 'ee' (ि / ी) 37 Hindi 'u'-Matras: Kurze und lange Laute (ु und ू) 38 Die 'E' und 'Ai' Matras: Striche oben (े vs ै) 39 Hindi-Konjunktion: Wie man 'Und' verwendet (और) 40 Dies oder Das? Verwendung von 'Ya' (Oder) 41 Hindi 'Aber': Ideen verbinden (Lekin & Par) 42 Hindi 'Ka' zu 'Ke' Wechsel: Die Oblique-Regel 43 Hindi Postposition को (ko): zu, für, den/die/das 44 Hindi Postposition 'Par': Auf und An (पर) 45 Hindi Postposition 'Mein' (In/Im) 46 Die Allzweck-Postposition: Von, Mit, Als (se)
A1 Postpositions 17 min read Leicht

Hindi Postposition 'Par': Auf und An (पर)

Nutze «पर» nach einem Nomen für auf oder an. Achte darauf, dass maskuline Wörter auf -ā ihre Endung zu -e ändern. Merk dir die Pillen: auf, an, digital.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'par' (पर) to indicate location on a surface or a specific point in space.

  • Use 'par' for surfaces: 'Mez par' (On the table).
  • Use 'par' for specific locations: 'Station par' (At the station).
  • Always place 'par' after the noun it modifies.
Noun + पर (par) + Verb

Overview

### Overview
Willkommen, mein Freund! Wenn du Hindi lernst, wirst du schnell merken, dass Hindi eine sehr logische, aber auch eine ganz andere Struktur als unsere deutsche Sprache hat. Heute schauen wir uns ein kleines, aber mächtiges Wort an: पर (par).
Im Deutschen benutzen wir für Orte oder Positionen oft Präpositionen wie „auf“, „an“ oder „bei“. Im Hindi ist das anders: Hindi nutzt Postpositionen. Das Wort par steht also nicht *vor* dem Nomen wie unsere Präpositionen, sondern *hinter* dem Nomen.
Stell dir vor, du sagst auf Deutsch „auf dem Tisch“. Im Hindi sagst du wörtlich „Tisch auf“ (मेज पर - mez par). Das klingt am Anfang etwas ungewohnt, ist aber extrem systematisch.
Warum ist das wichtig? Weil par nicht nur „auf“ bedeutet, sondern auch „an“ oder „bei“ abdeckt. Es ist das Schweizer Taschenmesser für Ortsangaben.
Ein entscheidender Punkt, den du als Deutschsprachiger verstehen musst: Wenn du par benutzt, ändert sich oft die Form des Wortes davor. Das nennen wir den „schiefen Fall“ oder den Obliquus. Im Deutschen kennen wir Kasus (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ), aber im Hindi funktioniert diese Anpassung des Nomens vor einer Postposition nach ganz eigenen Regeln.
Es ist einer der ersten Meilensteine, die du als Anfänger meistern wirst, und ich verspreche dir: Sobald du das Prinzip der „Anhängsel“ einmal verstanden hast, öffnet sich dir die Tür zu fast allen anderen Postpositionen im Hindi.
### How This Grammar Works
Lass uns das Ganze mal präzise unter die Lupe nehmen. Im Deutschen sagen wir: „Ich bin am Bahnhof“. Das Wort „am“ ist eine Verschmelzung aus „an dem“.
Im Hindi ist par eine eigenständige Postposition, die immer nach dem Bezugswort steht. Das Wichtigste für dich als Deutschlernender: Die Verwendung von par löst den sogenannten Obliquus aus. Das ist eine grammatikalische Formveränderung des Nomens.
Im Deutschen haben wir das auch, zum Beispiel wenn wir bei schwachen Maskulina im Genitiv oder Dativ ein „-n“ anhängen (z.B. „des Studenten“). Im Hindi ist das System aber noch konsequenter.
Wenn du ein maskulines Nomen hast, das auf endet (wie कमरा - kamrā, Zimmer), dann verwandelt sich das in ein -e, sobald par folgt. Also: कमरे पर (kamre par). Warum?
Weil das Nomen nun „regiert“ wird. Wenn das Nomen nicht auf endet (wie घर - ghar, Haus), bleibt es in der Einzahl einfach so, wie es ist: घर पर (ghar par). Das ist für uns Deutsche super einfach, oder?
Bei femininen Nomen ist es noch schöner: Sie ändern sich in der Einzahl fast nie. मेज पर (mez par) bleibt einfach मेज पर.
Die echte Herausforderung kommt bei Pluralformen. Egal ob maskulin oder feminin, im Plural hängst du fast immer ein -oṁ an. Aus लड़के (Jungen) wird लड़कों पर (auf/bei den Jungen).
Das ist vergleichbar mit unserem Dativ Plural, wo wir im Deutschen auch oft ein „-n“ anhängen (z.B. „den Kindern“). Bei Pronomen ist es wie beim Deutschlernen: Das musst du einfach auswendig lernen, da sie ihre Form komplett ändern.
Aus मैं (ich) wird मुझ (mujh), also मुझ पर (auf mir). Das ist wie eine feste Vokabel. Denk immer daran: Hindi ist hier sehr logisch.
Es gibt eine klare Regel für die „Vorbereitung“ des Wortes, bevor das par drangeklebt wird. Wenn du diese kleine Transformation verstanden hast, hast du die halbe Miete für die Hindi-Grammatik schon in der Tasche.
### Formation Pattern
Die Bildung ist ein dreistufiger Prozess. Schritt 1: Nomen wählen. Schritt 2: Obliquus-Form bilden (falls nötig). Schritt 3: par dranhängen. Hier ist eine Übersicht, damit du das System sofort siehst:
| Nomen-Typ | Beispiel (Grundform) | Obliquus-Form | Mit पर (par) | Bedeutung |
|---|---|---|---|---|
| Maskulin auf -ā | कमरा (Raum) | कमरे | कमरे पर | auf dem Raum |
| Maskulin sonst | घर (Haus) | घर | घर पर | zu Hause |
| Feminin | मेज (Tisch) | मेज | मेज पर | auf dem Tisch |
| Plural (alle) | लड़के (Jungen) | लड़कों | लड़कों पर | auf/bei den Jungen |
Auch bei Pronomen ist das Muster strikt. Hier musst du die Obliquus-Stämme lernen:
| Pronomen | Obliquus-Stamm | Mit पर | Bedeutung |
|---|---|---|---|
| मैं (ich) | मुझ | मुझ पर | auf mir |
| वह (er/sie/es) | उस | उस पर | auf ihm/ihr |
| तुम (du) | तुम | तुम पर | auf dir |
Im Alltag wirst du oft hören, wie Leute पे (pe) statt पर (par) sagen. Das ist wie im Deutschen, wenn wir „ich geh zum Bäcker“ sagen statt „zu dem Bäcker“. Es ist eine phonetische Abkürzung, die im Sprechen völlig okay ist, aber in einem formellen Brief solltest du immer पर schreiben.
### When To Use It
Du fragst dich sicher, wann genau man par benutzt. Es gibt drei Hauptanwendungsbereiche, die du dir wie ein deutsches Kind merken kannst:
  1. 1Physische Oberfläche: Das ist das klassische „auf“. Wenn etwas auf einem Tisch, einem Stuhl oder einem Dach liegt. किताब मेज़ पर है (Das Buch liegt auf dem Tisch). Das ist exakt wie im Deutschen.
  1. 1Orte und Standorte: Hier wird es für uns Deutsche interessant. Wir sagen „ich bin *am* Bahnhof“ oder „ich bin *bei* der Arbeit“. Im Hindi nutzt man hier oft par. Wenn du sagst मैं बस स्टॉप पर हूँ (Ich bin am Busbahnhof), dann benutzt du par, weil es einen spezifischen Punkt markiert. Es ist der Ort, an dem du dich gerade befindest.
  1. 1Digitale Welt: Das ist modern und einfach. „Auf Instagram“, „auf Twitter“, „auf Zoom“. Hindi übernimmt das eins zu eins. मैं इंस्टाग्राम पर हूँ (Ich bin auf Instagram). Das ist fast intuitiv für uns, da wir im Deutschen auch „auf“ nutzen.
Ein wichtiger Hinweis: Für „in“ einem Raum oder „in“ einer Stadt nutzt man im Hindi में (mein). Wenn du also sagst „Ich bin im Zimmer“, sagst du कमरे में. पर benutzt du wirklich nur für das „Drauf-Sein“ oder den „festen Punkt“.
Wenn du das einmal im Kopf hast, wirst du nie wieder mein und par verwechseln.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger machst du typische Fehler, weil dein Gehirn versucht, Hindi wie Deutsch zu strukturieren. Hier sind die Top 3:
  1. 1Die Präpositions-Falle: Du versuchst, par vor das Wort zu setzen. „Par mez“ statt मेज पर. Das passiert, weil wir im Deutschen gewohnt sind, dass die kleine Ortsangabe immer vorne steht. Dein Gehirn muss sich umgewöhnen: Das „Anhängsel“ kommt nach dem Hauptwort. Denk an „Tisch-auf“.
  1. 1Den Obliquus vergessen: Du sagst कमरा पर statt कमरे पर. Das ist ein Klassiker! Du vergisst, dass das Nomen sich verändern muss, wenn eine Postposition kommt. Im Deutschen haben wir das nicht bei allen Wörtern, daher ist es für uns „extra Arbeit“. Gewöhne dir an: Wenn par kommt, schau dir das Nomen an – endet es auf ? Wenn ja, mach ein -e draus.
  1. 1par mit mein verwechseln: Du benutzt par für alles, was „drin“ ist. Weil wir im Deutschen oft ungenau sind („Ich bin auf der Arbeit“ vs „Ich bin im Büro“). Im Hindi ist das strenger. Wenn du dich in einem geschlossenen Raum befindest, ist es mein. Wenn du dich an einem Punkt befindest (wie einem Treffpunkt), ist es par.
### Contrast With Similar Patterns
Um den Unterschied zwischen पर (par) und anderen Postpositionen wie में (mein) zu verstehen, hilft ein direkter Vergleich. Das ist wie der Unterschied zwischen „auf“ und „in“ im Deutschen.
| Hindi Postposition | Deutsche Entsprechung | Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|---|
| पर (par) | auf / an | मेज़ पर | auf dem Tisch |
| में (mein) | in | कमरे में | im Zimmer |
| के पास (ke paas) | bei / in der Nähe | घर के पास | beim Haus / in der Nähe des Hauses |
Wie du siehst, ist par für die Oberfläche oder den Punkt, während mein den Raum umschließt. ke paas ist für die Nähe. Wenn du das im Kopf hast, hast du die räumliche Orientierung im Hindi perfekt im Griff.
Es ist alles eine Frage der Perspektive: Stehst du auf etwas (par), bist du darin eingeschlossen (mein) oder bist du nur in der Nähe (ke paas)? Das ist absolut logisch, findest du nicht auch?
### Quick FAQ
  • Muss ich पे (pe) lernen? Nein, पर (par) ist die korrekte Form. पे ist nur eine umgangssprachliche Kurzform, ähnlich wie wir im Deutschen „hab ich“ statt „habe ich“ sagen. Lerne par für den Anfang.
  • Ändern sich alle Pronomen? Ja, fast alle. मैं wird zu मुझ, वह wird zu उस. Das sind die wichtigsten, die du auswendig lernen musst, da sie in fast jedem Satz vorkommen. Schreibe sie dir auf einen Zettel und hänge ihn an deinen Kühlschrank!
  • Kann ich par auch für Zeitangaben benutzen? Ja, für präzise Zeitpunkte, wie „pünktlich“ (वक्त पर - vakt par). Es funktioniert ähnlich wie unsere Verwendung von „auf“ in „auf die Sekunde genau“.

Basic Formation Table

Noun Postposition Meaning
Mez
par
On the table
Station
par
At the station
Kursi
par
On the chair
Ghar
par
At home
Ped
par
On the tree
Zameen
par
On the ground

Meanings

A postposition used to denote physical location on a surface or at a specific point.

1

Physical Surface

Located on top of a surface.

“वह ज़मीन पर बैठा है।”

“पक्षी पेड़ पर है।”

2

Specific Point

At a specific location or point.

“मैं स्टेशन पर हूँ।”

“वह बस स्टॉप पर खड़ा है।”

Reference Table

Reference table for Hindi Postposition 'Par': Auf und An (पर)
Nomen-Typ Grundform Oblique + पर Bedeutung
Mask. (-ā)
कमरा (Kamra)
कमरे पर (Kamre par)
Im/Am Zimmer
Mask. (andere)
घर (Ghar)
घर पर (Ghar par)
Zu Hause
Fem. (Sing.)
मेज (Mej)
मेज पर (Mej par)
Auf dem Tisch
Mask. (Plural)
लड़के (Ladke)
लड़कों पर (Ladkon par)
Auf den Jungen
Fem. (Plural)
किताबें (Kitaben)
किताबों पर (Kitabon par)
Auf den Büchern
Modern/Tech
Phone
Phone पर
Am Telefon

Formalitätsspektrum

Formell
पुस्तक मेज़ पर है।

पुस्तक मेज़ पर है। (Describing location)

Neutral
किताब मेज़ पर है।

किताब मेज़ पर है। (Describing location)

Informell
किताब मेज़ पर पड़ी है।

किताब मेज़ पर पड़ी है। (Describing location)

Umgangssprache
किताब मेज़ पे है।

किताब मेज़ पे है। (Describing location)

Nutzung von 'पर' (Par)

पर

Physisch

  • मेज पर Auf dem Tisch
  • ज़मीन पर Auf dem Boden

Ort

  • स्टेशन पर Am Bahnhof
  • घर पर Zu Hause

Digital

  • फ़ोन पर Am Telefon
  • Online पर Im Internet

पर vs में

पर (Auf/An)
मेज पर Auf der Oberfläche
दरवाज़े पर An einem Punkt
में (In/Drinnen)
डिब्बे में In der Box
कमre में Im Zimmer drin

'पर' richtig benutzen

1

Endet das Nomen auf -ā?

YES
Ändere -ā zu -e
NO
Lass das Nomen wie es ist
2

Ist es Plural?

YES
Füge -on Endung hinzu
NO ↓

Häufige 'पर' Kontexte

✈️

Reisen

  • Airport पर
  • Platform पर
  • Road पर
🏠

Alltag

  • काम पर (Bei der Arbeit)
  • नाश्ते पर (Beim Frühstück)
  • समय पर (Pünktlich)

Beispiele nach Niveau

1

किताब मेज़ पर है।

The book is on the table.

2

मैं स्टेशन पर हूँ।

I am at the station.

3

वह कुर्सी पर है।

He/She is on the chair.

4

क्या वह छत पर है?

Is he/she on the roof?

1

मेरा फोन मेज़ पर नहीं है।

My phone is not on the table.

2

हम बस स्टॉप पर इंतज़ार कर रहे हैं।

We are waiting at the bus stop.

3

क्या तुम एयरपोर्ट पर हो?

Are you at the airport?

4

पक्षी पेड़ पर बैठा है।

The bird is sitting on the tree.

1

इस विषय पर बात करना ज़रूरी है।

It is important to talk on this topic.

2

वह अपने काम पर ध्यान दे रहा है।

He is focusing on his work.

3

क्या आप कल पार्टी पर आ रहे हैं?

Are you coming to the party tomorrow?

4

उसने दीवार पर तस्वीर लगाई।

He hung the picture on the wall.

1

सरकार ने इस मुद्दे पर चर्चा की।

The government discussed this issue.

2

वह अपनी बात पर अड़ा हुआ है।

He is stuck on his point.

3

क्या यह वेबसाइट पर उपलब्ध है?

Is this available on the website?

4

वह अपनी धुन पर चलता है।

He walks to his own beat.

1

वह अपनी सफलता पर गर्व करता है।

He is proud of his success.

2

इस शर्त पर मैं सहमत हूँ।

I agree on this condition.

3

वह अपनी ज़िम्मेदारी पर खरा उतरा।

He lived up to his responsibility.

4

क्या आप इस सुझाव पर विचार करेंगे?

Will you consider this suggestion?

1

वह अपनी हठ पर कायम है।

He remains firm on his stubbornness.

2

उसने अपनी प्रतिष्ठा पर आंच नहीं आने दी।

He did not let a stain come on his reputation.

3

वह अपनी नियति पर छोड़ दिया गया।

He was left to his fate.

4

इस संदर्भ पर गौर करना आवश्यक है।

It is necessary to pay attention to this context.

Leicht verwechselbar

Hindi Postposition 'Par': On and At (पर) vs. Mein vs Par

Learners mix up 'in' and 'on'.

Hindi Postposition 'Par': On and At (पर) vs. Se vs Par

Learners mix up 'from/with' and 'on'.

Hindi Postposition 'Par': On and At (पर) vs. Ko vs Par

Learners mix up 'to' and 'at'.

Häufige Fehler

Par mez kitab

Mez par kitab

Postposition must follow the noun.

Ghar par mein

Main ghar par

Subject usually comes first.

Mez mein kitab

Mez par kitab

Use 'par' for surface, not 'mein'.

Station mein

Station par

Transit points use 'par'.

Mujhe par

Mujh par

Pronoun changes to oblique form.

Kursi mein

Kursi par

Surface usage.

Bus par

Bus mein

For vehicles, use 'mein'.

Uske par

Us par

Oblique case error.

Topic mein

Topic par

Abstract usage requires 'par'.

Website mein

Website par

Digital surfaces use 'par'.

Safar mein

Safar par

Idiomatic usage.

Dhyan mein

Dhyan par

Focus requires 'par'.

Shart mein

Shart par

Condition requires 'par'.

Zimmedari mein

Zimmedari par

Responsibility requires 'par'.

Satzmuster

___ par ___ hai.

Kya ___ par ___ hai?

Main ___ par ___ raha hoon.

Is ___ par baat karein.

Real World Usage

Texting constant

Main station par hoon.

Ordering food common

Menu par kya hai?

Job interview common

Is project par kaam kiya hai.

Travel very common

Airport par milenge.

Social Media common

Photo profile par hai.

Directions common

Signal par mud jao.

🎯

Der 'Pe' Shortcut

In lockeren Chats hörst du oft «पे» (pe) statt «पर». Das klingt super natürlich: «जल्दी से घर पे आओ।»
⚠️

Achtung beim Oblique!

Maskuline Wörter auf -ā verändern sich vor 'par'. Aus 'Kamra' wird 'Kamre': «सामan कमरे पर रखो।»
💬

Orte angeben

Wenn dich jemand fragt, wo du bist, antworte einfach mit 'Ort + Par': «मैं मोदी चौक पर हूँ।»

Smart Tips

Always use 'par' for surfaces.

Kursi mein baitho. Kursi par baitho.

Use 'par' for stations and stops.

Station mein milo. Station par milo.

Remember: Main -> Mujh par.

Main par. Mujh par.

Use 'pe' to sound like a native.

Mez par hai. Mez pe hai.

Aussprache

/pər/

Par

Pronounced like 'purr' in 'purring cat'.

Statement

Mez par hai ↘

Falling intonation for facts.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Par' as 'Per' (as in 'perched'). You are perched ON something.

Visuelle Assoziation

Imagine a cat sitting on a table. The cat is 'par' the table.

Rhyme

For a surface or a place, put 'par' in the right space.

Story

I went to the station (station par). I saw a cat on the wall (deewar par). I left my bag on the bench (bench par).

Word Web

MezStationKursiZameenGharPed

Herausforderung

Look around your room and name 3 things using 'par' in 1 minute.

Kulturelle Hinweise

Very common in daily speech.

Used in official documents.

Often shortened to 'pe'.

Derived from Sanskrit 'upari' meaning 'above'.

Gesprächseinstiege

Tumhara phone kahan hai?

Tum abhi kahan ho?

Kya tumne kitab dekhi?

Is vishay par tumhari kya rai hai?

Tagebuch-Impulse

Describe your room using 'par'.
Where are you right now and what is on the table?
Write about a time you waited at a station.
Discuss a topic you are currently focused on.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'Kamra' (Zimmer) und 'par'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Da 'par' eine Postposition ist, muss das männliche Wort 'Kamra' zu 'Kamre' werden.
Welcher Satz ist korrekt für 'Ich bin am Bahnhof'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Par' wird für spezifische Orte wie Bahnhöfe oder Haltestellen verwendet.
Korrigiere den Fehler: 'Vah phone meñ hai' (Sie ist am Telefon).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Im Hindi nutzt man für Telefonate 'par', nicht 'meñ' (was bedeuten würde, sie sei im Gerät).

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with 'par'.

Kitab mez ___ hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par
Books sit on tables.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mez par kitab hai
Postposition follows noun.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ghar mein par hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ghar par hoon
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

hai / par / mez / kitab

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kitab mez par hai
Subject-Object-Verb.
Translate to Hindi. Übersetzung

I am at the station.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main station par hoon
Standard structure.
Match the location. Match Pairs

Match: Table -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mez par
Table is mez.
Which is for a surface? Multiple Choice

Select the surface.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mez
Mez is a table.
Fill in the blank.

Woh ped ___ hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par
Birds sit on trees.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Hindi Übersetzung

Das Buch liegt auf dem Tisch.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: किताब मेज पर है।
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge Sentence Reorder

hai / chhat / par / bandar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बंदर छत पर है।
Fülle die Lücke für 'an der Tür'. Lückentext

___ कोई है। (An der Tür ist jemand)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दरवाज़े पर
Wie sagt man 'pünktlich'? Multiple Choice

Wähle die richtige Phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वक्त पर
Ordne das Deutsche dem Hindi zu Match Pairs

Verbinde die Orte

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On the roof: छ्त पर
Korrigiere die Form des Nomens Error Correction

लड़का पर पानी गिरा। (Wasser fiel auf den Jungen)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लड़के पर पानी गिरा।
Wähle den digitalen Kontext Lückentext

मैं ___ हूँ। (Ich bin in einem Telefonat)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कॉल पर
Übersetze ins Hindi Übersetzung

Er ist im/am Bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह बस पर है।
Ordne die Tech-Anfrage Sentence Reorder

bhejo / location / par / WhatsApp

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: WhatsApp पर location bhejo.
Prüfe den Plural Multiple Choice

Auf den Tischen (Plural):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मेजों पर

Score: /10

FAQ (8)

Mostly, but it also means 'at' for locations.

No, use 'mein' for rooms.

It is just a casual, spoken version of 'par'.

No, 'par' is invariant.

No, use other markers for time.

Yes, it is standard in all registers.

The pronoun changes to oblique form (e.g., mujh par).

It comes from 'upari' but is used differently.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

sobre / en

Hindi uses one word for both surface and point.

French moderate

sur / à

Hindi is more generalized.

German moderate

auf / an

German cases change the meaning.

Japanese partial

ni / ue ni

Hindi postpositions are distinct from Japanese particles.

Arabic moderate

ala / fi

Arabic is a prepositional language.

Chinese partial

shang / zai

Hindi uses postpositions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!