A2 Adjectives & Adverbs 15 min read Leicht

Französische unregelmäßige Adverbien: (bien, mieux, mal)

Mit den unregelmäßigen Adverbien wie bien, mal und mieux kannst du Handlungen im Französischen viel natürlicher beschreiben. Sie sind super wichtig für den Alltag!

Grammar Rule in 30 Seconds

Most French adverbs end in -ment, but 'bien', 'mieux', and 'mal' are irregular and must be memorized as exceptions.

  • Use 'bien' (well) to describe how an action is performed: Il travaille bien.
  • Use 'mal' (badly) to describe a negative action: Elle chante mal.
  • Use 'mieux' (better) for comparison: Il joue mieux que moi.
Verb + [bien/mieux/mal]

Overview

### Overview
Wenn du Französisch lernst, triffst du sehr früh auf Adverbien. In der Schule oder in der Uni lernst du meistens zuerst die regelmäßigen Adverbien, die auf -ment enden, wie zum Beispiel lentement (langsam) oder facilement (einfach). Das ist sehr logisch und ähnelt ein wenig der Art und Weise, wie wir im Deutschen Adjektive als Adverbien verwenden – nur dass wir im Deutschen meistens keine Endung brauchen (z.B.
„Er spricht langsam“). Im Französischen gibt es jedoch eine Gruppe von Wörtern, die sich nicht an diese -ment-Regel halten: die unregelmäßigen Adverbien bien, mieux und mal.
Warum ist das wichtig für dich als Deutschsprachiger? Weil wir Deutsche dazu neigen, alles in ein festes, logisches System zu pressen. Wir suchen nach einer Endung, die wir einfach anhängen können.
Aber diese drei Wörter – bien, mieux und mal – sind die „Rebellen“ der französischen Sprache. Sie sind extrem häufig. Stell dir vor, du bist in einem französischen Café oder im Büro: Du wirst diese Wörter ständig hören.
Wenn du sie falsch verwendest, klingt das für einen Muttersprachler sofort „falsch“, auch wenn er dich versteht. Der Unterschied zwischen bon (gut) und bien (gut/gut gemacht) ist ein klassisches Stolperstein-Thema. Im Deutschen sagen wir oft einfach „gut“ für beides.
Im Französischen musst du aber strikt trennen: Beschreibe ich ein Ding (Adjektiv) oder eine Handlung (Adverb)? Diese Unterscheidung ist der Schlüssel, um natürlich zu klingen. In diesem Leitfaden schauen wir uns genau an, warum diese Wörter so besonders sind und wie du sie wie ein Profi einsetzt.
### How This Grammar Works
Adverbien haben im Französischen eine klare Aufgabe: Sie verändern Verben, Adjektive oder andere Adverbien. Sie beantworten Fragen wie „Wie?“, „Wann?“ oder „Wie sehr?“. Das Wichtigste, was du dir merken musst: Adverbien sind invariabel.
Das bedeutet, sie verändern sich nicht. Egal ob du von einer Frau, einem Mann oder einer Gruppe sprichst, bien bleibt immer bien. Das ist ein großer Unterschied zum Deutschen, wo wir Adjektive manchmal deklinieren, wenn sie als Adverbien gebraucht werden, oder sie zumindest in ihrer Form feststehen.
Der Hauptunterschied zum Deutschen liegt in der Herkunft. Im Deutschen nutzen wir oft das Adjektiv als Adverb (z.B. „Das Auto ist schnell“ – „Er fährt schnell“).
Das Adjektiv schnell bleibt gleich. Im Französischen ist das oft anders. Wenn du bon (gut) nimmst, ist das ein Adjektiv.
Es beschreibt ein Substantiv: un bon café (ein guter Kaffee). Wenn du aber ausdrücken willst, dass jemand etwas gut macht, kannst du nicht bon benutzen. Du brauchst das unregelmäßige Adverb bien.
Warum? Weil die Sprache sich historisch so entwickelt hat. Es gibt kein bonnement (das Wort existiert zwar, bedeutet aber „einfach so“, nicht „gut“).
Stell dir vor, du sitzt in der Kneipe. Du sagst: Il chante bien (Er singt gut). Hier modifiziert bien das Verb chanter.
Wenn du Il chante bon sagen würdest, wäre das für einen Franzosen so, als würdest du im Deutschen sagen „Er singt gut-es“. Das klingt völlig falsch. Bien, mieux und mal sind sogenannte lexikalische Adverbien.
Du musst sie als feste Vokabeln lernen, nicht als grammatikalische Konstruktion. Mieux ist dabei die Steigerungsform von bien. Während wir im Deutschen „gut“ und „besser“ haben, nutzt das Französische bien und mieux.
Das ist für uns Deutsche eigentlich sehr komfortabel, da es eine direkte Entsprechung ist. Die Schwierigkeit liegt nur darin, den Moment zu erkennen, in dem man das Adjektiv (bon/meilleur) durch das Adverb (bien/mieux) ersetzen muss.
### Formation Pattern
Da diese Adverbien unregelmäßig sind, gibt es keine „Formel“. Du musst sie auswendig lernen. Hier ist eine Übersicht, die dir hilft, die Paare zu verstehen. Achte besonders auf die Trennung zwischen Adjektiv (für Nomen) und Adverb (für Verben).
| Funktion | Adjektiv (Nomen beschreiben) | Adverb (Verben beschreiben) |
| :--- | :--- | :--- |
| Basisform | bon (gut) | bien (gut/gut gemacht) |
| Steigerung | meilleur (besser) | mieux (besser) |
| Basisform | mauvais (schlecht) | mal (schlecht) |
| Steigerung | plus mauvais / pire (schlechter) | plus mal / pis (schlechter) |
Beispiele aus dem Alltag:
  • C'est un bon repas. (Das ist ein gutes Essen.) -> bon beschreibt repas.
  • Tu cuisines bien. (Du kochst gut.) -> bien beschreibt cuisiner.
  • C'est une meilleure idée. (Das ist eine bessere Idee.) -> meilleure beschreibt idée.
  • Je travaille mieux aujourd'hui. (Ich arbeite heute besser.) -> mieux beschreibt travailler.
Wie du siehst, ist die Tabelle dein bester Freund. Wenn du über ein Objekt sprichst, bleib in der linken Spalte. Wenn du über eine Aktion sprichst, spring in die rechte Spalte. Das ist logisch, präzise und genau das, was du im Büro oder in der Uni brauchst.
### When To Use It
Du benutzt diese Adverbien immer dann, wenn du die Qualität einer Handlung beschreiben willst. Die Platzierung ist im Französischen meistens direkt nach dem konjugierten Verb.
  1. 1Bien (gut): Das ist dein Standardwort für „gut gemacht“. Tu as bien travaillé (Du hast gut gearbeitet). Es wird auch benutzt, um Zustimmung zu zeigen: Oui, bien sûr! (Ja, natürlich!).
  1. 1Mal (schlecht): Wenn etwas nicht funktioniert oder jemand etwas nicht beherrscht. Il conduit mal (Er fährt schlecht/schlecht Auto). Auch bei Schmerzen ist mal dein Wort: J'ai mal au dos (Ich habe Rückenschmerzen). Das ist ein feststehender Ausdruck, den du einfach so akzeptieren musst.
  1. 1Mieux (besser): Wenn du eine Verbesserung ausdrücken willst. Je me sens mieux (Ich fühle mich besser). Das ist besonders wichtig, wenn du über Befinden oder Vergleiche sprichst.
Ein interessanter Punkt für dich: Bien kann auch Adjektive verstärken. Wenn du sagst C'est bien chaud, bedeutet das „Es ist ziemlich heiß“. Hier ist bien ein Intensivierer, ähnlich wie „sehr“ oder „ziemlich“.
Das kennst du aus dem Deutschen: „Das ist gut heiß“ sagen wir zwar nicht, aber wir nutzen „gut“ oft zur Verstärkung („Das ist gut voll hier“). Das ist eine schöne Brücke zwischen den Sprachen!
### Common Mistakes
  1. 1Der „Bon vs. Bien“-Fehler: Viele Deutsche sagen Il parle bon français. Warum? Weil wir im Kopf „Er spricht gutes Französisch“ übersetzen. Aber parler ist ein Verb, also muss ein Adverb her: Il parle bien français. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen das Wort „gut“ für beides benutzen, während das Französische hier eine strikte Trennung zwischen Eigenschaft (Adjektiv) und Art der Ausführung (Adverb) macht.
  1. 1Die Adjektiv-Endung an bien hängen: Anfänger versuchen manchmal, bien zu verändern, wenn sie über eine Frau sprechen. Da wir im Deutschen an Adjektive Endungen hängen (guter Mann, gute Frau), übertragen wir das unbewusst. Aber bien ist ein Adverb, und Adverbien sind im Französischen IMMER unveränderlich. Es heißt immer Elle chante bien, niemals Elle chante bienne oder so etwas.
  1. 1Mieux mit meilleur verwechseln: Wenn du sagen willst „Ich koche besser als du“, sagen viele Je cuisine meilleur que toi. Das ist falsch, weil meilleur ein Adjektiv ist. Da du das Kochen (ein Verb) beschreibst, musst du mieux nehmen: Je cuisine mieux que toi. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen einfach „besser“ für beide Fälle nehmen. Im Französischen musst du den „Adjektiv-Modus“ verlassen.
### Contrast With Similar Patterns
Es hilft, die Struktur direkt gegenüberzustellen, um die Logik zu verstehen.
| Situation | Deutsch (Struktur) | Französisch (Struktur) |
| :--- | :--- | :--- |
| Adjektiv-Nomen | Ein guter Film | Un bon film |
| Verb-Adverb | Er liest gut | Il lit bien |
| Vergleich (Nomen) | Ein besserer Plan | Un meilleur plan |
| Vergleich (Verb) | Er arbeitet besser | Il travaille mieux |
Wie du siehst, ist das Deutsche in der Verwendung von „gut“ und „besser“ sehr ökonomisch. Das Französische zwingt dich zur Präzision: „Ist es ein Ding oder eine Tätigkeit?“. Wenn du dich das jedes Mal kurz fragst, bevor du den Satz bildest, wirst du diese Fehler schnell los.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich bien jemals deklinieren? Nein, niemals. Adverbien im Französischen sind starr. Wenn du versuchst, bien an ein Geschlecht anzupassen, ist das ein klassischer Anfängerfehler.
  1. 1Gibt es eine Alternative zu mal? Ja, manchmal benutzt man mauvaisement, aber das ist extrem selten und klingt sehr gestelzt. Bleib bei mal, das ist das Wort, das jeder Muttersprachler benutzt.
  1. 1Warum sagt man avoir mal bei Schmerzen? Das ist ein feststehender Ausdruck (idiomatisch). Man könnte es wörtlich mit „schlecht haben“ übersetzen, was im Deutschen keinen Sinn ergibt. Betrachte avoir mal à... einfach als einen festen Block, den du als Einheit lernst.
  1. 1Was ist mit vite? Vite (schnell) ist auch ein unregelmäßiges Adverb. Es gibt kein vitement. Auch hier gilt: einfach auswendig lernen, wie bei bien und mal.

Irregular Adverb Usage

Adverb Meaning Example Function
bien
well
Il travaille bien
Modifies verb
mal
badly
Il travaille mal
Modifies verb
mieux
better
Il travaille mieux
Comparative

Meanings

These three adverbs modify verbs to describe the quality or manner of an action, functioning as the irregular counterparts to standard -ment adverbs.

1

Quality of action

Describing how an action is performed.

“Il mange bien.”

“Elle conduit mal.”

2

Comparative quality

Comparing the performance of an action.

“Il cuisine mieux que son frère.”

“Je chante mieux aujourd'hui.”

Reference Table

Reference table for Französische unregelmäßige Adverbien: (bien, mieux, mal)
Adjektiv Unregelmäßiges Adverb Deutsche Bedeutung Häufiges Beispiel
bon
bien
gut
Il chante `bien`.
mauvais
mal
schlecht
Je dors `mal`.
meilleur
mieux
besser
C'est `mieux` comme ça.
rapide
vite
schnell
Roule `vite` !
gentil
gentiment
freundlich
Elle parle `gentiment`.
bref
brièvement
kurz
Il explique `brièvement`.
énorme
énormément
enorm
Je t'aime `énormément`.
précis
précisément
präzise
C'est `précisément` ça.

Formalitätsspektrum

Formell
Il exécute cette tâche bien.

Il exécute cette tâche bien. (Work performance)

Neutral
Il fait ça bien.

Il fait ça bien. (Work performance)

Informell
Il gère bien.

Il gère bien. (Work performance)

Umgangssprache
Il assure !

Il assure ! (Work performance)

Französische Adverbien kartieren

Adverbien im Französischen

Regulär (-ment)

  • lentement langsam
  • clairement klar

Unregelmäßig (Ohne -ment)

  • bien gut
  • vite schnell
  • mal schlecht

Der große Wechsel: Adjektiv vs. Adverb

Adjektiv (Nomen)
bon gut
meilleur besser
mauvais schlecht
Adverb (Verben)
bien gut
mieux besser
mal schlecht

Welches Adverb soll ich benutzen?

1

Beschreibst du eine Person oder Sache?

YES
Benutze ein Adjektiv (z.B. bon, mauvais).
NO
Gehe zum nächsten Schritt.
2

Geht es um eine Leistung oder Handlung?

YES
Benutze ein Adverb (z.B. bien, mal, vite).
NO ↓

Arten von unregelmäßigen Adverbien

Qualität

  • bien
  • mal
  • mieux

Geschwindigkeit

  • vite
  • rapidement
🤝

Art und Weise

  • gentiment
  • brièvement

Beispiele nach Niveau

1

Il chante bien.

He sings well.

2

Elle danse mal.

She dances badly.

3

Tu travailles bien.

You work well.

4

Il parle mal.

He speaks badly.

1

Il cuisine mieux que moi.

He cooks better than me.

2

Elle fait bien son travail.

She does her work well.

3

Tu écris mieux maintenant.

You write better now.

4

Ils jouent mal au tennis.

They play tennis badly.

1

Il a mieux réussi son examen cette fois-ci.

He did better on his exam this time.

2

Elle s'exprime bien en public.

She expresses herself well in public.

3

Le projet a été mal géré dès le début.

The project was badly managed from the start.

4

Il vaut mieux partir maintenant.

It is better to leave now.

1

Il a bien fallu accepter les conditions.

We really had to accept the conditions.

2

Elle joue nettement mieux que ses concurrents.

She plays significantly better than her competitors.

3

Il a mal interprété mes intentions.

He misinterpreted my intentions.

4

Il ferait mieux de se taire.

He would do better to keep quiet.

1

Il a bien voulu nous aider malgré les difficultés.

He was willing to help us despite the difficulties.

2

Elle a mieux fait de ne pas intervenir.

She did better not to intervene.

3

Le message a été mal reçu par l'audience.

The message was poorly received by the audience.

4

Il connaît bien le sujet.

He knows the subject well.

1

Il a beau faire, il chante toujours mal.

No matter what he does, he still sings badly.

2

Il vaut mieux tard que jamais.

Better late than never.

3

Il a bien mérité son succès.

He well deserved his success.

4

Il a mal tourné ces derniers temps.

He has gone down the wrong path lately.

Leicht verwechselbar

French Irregular Adverbs: Beyond '-ment' (bien, mieux, mal) vs. Bon vs Bien

Learners mix up the adjective 'bon' (good) and adverb 'bien' (well).

French Irregular Adverbs: Beyond '-ment' (bien, mieux, mal) vs. Mieux vs Meilleur

Learners use 'mieux' for nouns and 'meilleur' for verbs.

French Irregular Adverbs: Beyond '-ment' (bien, mieux, mal) vs. Plus bien vs Mieux

Learners try to form the comparative of 'bien' as 'plus bien'.

Häufige Fehler

Il parle bienment.

Il parle bien.

Do not add -ment to irregular adverbs.

Il fait plus bien.

Il fait mieux.

Use 'mieux' instead of 'plus bien'.

C'est bien film.

C'est un bon film.

Use adjective 'bon' for nouns.

Il mange malment.

Il mange mal.

Mal is already an adverb.

Il joue plus bien que moi.

Il joue mieux que moi.

Mieux is the comparative.

Elle chante bon.

Elle chante bien.

Adverb needed for verb.

Il travaille malment.

Il travaille mal.

No -ment suffix.

C'est mieux que bon.

C'est meilleur que bon.

Comparing adjectives.

Il a bien fait son travailment.

Il a bien fait son travail.

No -ment.

Il est plus mieux.

Il est meilleur.

Double comparative.

Il a malment interprété.

Il a mal interprété.

No -ment.

C'est plus bien fait.

C'est mieux fait.

Mieux is the adverbial comparative.

Il est bien meilleur.

Il est bien meilleur.

Correct usage.

Il chante malment.

Il chante mal.

No -ment.

Satzmuster

Il ___ bien.

Elle ___ mal.

Je ___ mieux que lui.

C'est ___ organisé.

Real World Usage

Social Media constant

Tu joues bien !

Job Interview very common

Je travaille bien en équipe.

Food Delivery common

C'est mal emballé.

Travel common

Il vaut mieux prendre le train.

Texting constant

Tu fais mieux que ça !

Academic Feedback common

C'est bien rédigé.

⚠️

Die 'Bon'-Falle

Stell dir vor, du isst etwas Leckeres. Sag nie "C'est bien über Essen! Benutze C'est bon«. »Bien
ist für Handlungen oder allgemeine Zustände, wie
Je vais bien".
🎯

Vite statt Rapidement

Du bist in Eile und willst schnell sein? Im modernen Französisch benutzt man vite viel öfter als rapidement. Es ist kürzer und klingt natürlicher: Viens vite !
💬

Die 'Bien'-Antwort

Wenn dich jemand fragt Comment ça va?, ist Bien die häufigste und coolste Antwort unter jungen Leuten in Frankreich. Probiere es aus:
Ça va bien, merci !

Smart Tips

Ask yourself: am I describing a noun or a verb? If it's a verb, use 'bien' or 'mal'.

Il est un bon chanteur. Il chante bien.

Never use 'plus' with 'bien'. Use 'mieux'.

Il court plus bien que moi. Il court mieux que moi.

Scan your text for '-ment' suffixes. If you see 'bienment', delete the suffix.

Il travaille bienment. Il travaille bien.

If you're unsure, use 'bien' for positive and 'mal' for negative.

Il fait ça bon. Il fait ça bien.

Aussprache

bee-ehn

Bien

Nasal vowel sound /bjɛ̃/.

mahl

Mal

Clear 'a' sound /mal/.

myuh

Mieux

Rounded vowel /mjø/.

Statement

Il chante bien ↘

Neutral tone.

Question

Il chante bien ? ↗

Rising tone for inquiry.

Einprägen

Eselsbrücke

B-M-M: Bien, Mal, Mieux. Think of a 'BMM' (Big Music Machine) that plays well, badly, or better.

Visuelle Assoziation

Imagine a scale. 'Bien' is a smiley face, 'Mal' is a sad face, and 'Mieux' is a trophy for being better than the others.

Rhyme

Bien, mal, mieux, they are the few, that don't need -ment, it's true!

Story

Pierre sings 'bien'. But his brother sings 'mal'. Pierre practices every day, and now he sings 'mieux' than his brother.

Word Web

bienmalmieuxbonmauvaismeilleur

Herausforderung

Write 3 sentences about your day using 'bien', 'mal', and 'mieux'.

Kulturelle Hinweise

French speakers often use 'bien' as a filler word or to confirm understanding.

In Quebec, 'bien' is often used in place of 'très' (very) in colloquial speech.

In some Francophone African regions, 'bien' is used emphatically to mean 'very'.

These adverbs come directly from Latin: 'bene' (well), 'male' (badly), and 'melius' (better).

Gesprächseinstiege

Est-ce que tu cuisines bien ?

Est-ce que tu joues mieux au tennis qu'au football ?

Penses-tu que le projet est mal géré ?

Pourquoi penses-tu que cette méthode fonctionne mieux ?

Tagebuch-Impulse

Décris une activité que tu fais bien.
Compare deux sports que tu pratiques.
Raconte une expérience où quelque chose a été mal organisé.
Analyse pourquoi une certaine habitude fonctionne mieux pour ta productivité.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem richtigen Adverb

Il conduit très ___ (vite / rapidement).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vite
Um die Geschwindigkeit des Fahrens zu beschreiben, benutze das unregelmäßige Adverb vite.
Welcher Satz ist grammatisch korrekt? Multiple Choice

Wähle die korrekte Art, 'She sings well' zu sagen:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle chante bien.
Bien ist das Adverb, das das Verb chanter modifiziert. Bon ist ein Adjektiv.
Finde und korrigiere den Fehler Error Correction

Find and fix the mistake:

Ce nouveau jeu est mieux que l'autre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce nouveau jeu est meilleur que l'autre.
Beim Vergleich von Nomen (jeu) benutze das Adjektiv meilleur. Mieux ist für Verben.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

Il chante ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bien
Bien is the adverb for well.
Choose the correct form. Multiple Choice

Elle travaille ___ que moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mieux
Mieux is the comparative.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il parle malment.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il parle mal.
No -ment suffix.
Transform to comparative. Sentence Transformation

Il travaille bien. (Better than me)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il travaille mieux que moi.
Mieux is the comparative.
Match the adverb to its meaning. Match Pairs

Bien, Mal, Mieux

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Well, Badly, Better
Direct translation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Tu joues au tennis ? B: Oui, mais je joue ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mal
Context implies a negative result.
Reorder the words. Sentence Building

chante / bien / il

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il chante bien.
Subject-Verb-Adverb order.
Is this rule true? True False Rule

Can you add -ment to bien?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Bien is irregular.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Vervollständige den Satz mit dem richtigen Adverb. Lückentext

Je joue ___ (mal / mauvais) au tennis aujourd'hui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mal
Korrigiere das Adverb in diesem Satz. Error Correction

Il a parlé gentillement à sa mère.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a parlé gentiment à sa mère.
Ordne die Wörter neu an, um einen korrekten Satz zu bilden. Sentence Reorder

mieux / français / Je / parle / maintenant .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je parle mieux français maintenant.
Übersetze ins Französische. Übersetzung

The delivery arrives quickly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La livraison arrive vite.
Wähle das beste Adverb für die Situation. Multiple Choice

Le gâteau est délicieux, il est très ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bon
Ordne das Adjektiv seinem unregelmäßigen Adverb zu. Match Pairs

Ordne die folgenden Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bon - bien

Score: /6

FAQ (8)

No, 'plus bien' is incorrect. Use 'mieux' instead.

No, 'bien' is an adverb. The adjective is 'bon'.

They are irregular and follow older linguistic patterns.

Use 'mieux' when comparing two actions.

Yes, 'mal' indicates a negative quality or manner.

Yes, they are standard French.

'Mieux' is an adverb (modifies verbs), 'meilleur' is an adjective (modifies nouns).

Yes, but these are the most common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

bien / mal / mejor

Spanish uses 'mejor' for both adjective and adverb.

German moderate

gut / schlecht / besser

German adjectives and adverbs are often identical in form.

English partial

well / badly / better

English 'badly' has an -ly suffix, while French 'mal' does not.

Japanese low

yoku / waruku / motto yoku

Japanese adverbs are derived from adjectives using 'ku'.

Arabic low

jayyidan / sayyi'an / afdal

Arabic grammar is based on root systems that differ significantly.

Chinese low

hao / huai / geng hao

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!