A2 Adjectives & Adverbs 10 min read Leicht

Französische Vergleiche: Mehr, weniger und gleich (plus, moins, aussi)

Du legst dein Adjektiv einfach zwischen plus, moins oder aussi und que, um Dinge auf Französisch zu vergleichen. Easy, oder?

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'plus', 'moins', or 'aussi' followed by 'que' to compare two things in French.

  • More: plus + adjective/adverb + que (e.g., Il est plus grand que moi).
  • Less: moins + adjective/adverb + que (e.g., Elle est moins rapide que lui).
  • As: aussi + adjective/adverb + que (e.g., C'est aussi bon que ça).
Degree (plus/moins/aussi) + Adjective + que

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in der Mensa oder im Büro und möchtest deine Meinung zu verschiedenen Dingen äußern. Du willst sagen, dass der Kaffee hier besser ist als in der anderen Kneipe, oder dass die Arbeit heute weniger stressig ist als gestern. Genau hier kommen die Komparative ins Spiel.
Im Deutschen benutzen wir dafür oft Endungen: Wir hängen ein „-er“ an das Adjektiv (schnell -> schneller, alt -> älter) oder nutzen den Umlaut. Im Französischen funktioniert das völlig anders – und das ist eine gute Nachricht für dich! Das Französische ist hier viel analytischer und regelmäßiger als das Deutsche.
Im Deutschen hast du mit den unregelmäßigen Formen wie „gut -> besser“ oder „viel -> mehr“ zu kämpfen, und manchmal musst du sogar den Umlaut beachten (groß -> größer). Im Französischen musst du dir keine Sorgen um Endungen am Adjektiv machen, um den Vergleich auszudrücken. Stattdessen stellst du einfach ein kleines Wort vor das Adjektiv.
Das ist ein großer Vorteil, weil du dich nicht auf die Deklination des Adjektivs konzentrieren musst, während du gleichzeitig den Vergleich bildest. Es ist eine logische, fast mathematische Struktur: plus (mehr), moins (weniger) oder aussi (ebenso). Wenn du das Prinzip einmal verstanden hast, kannst du es auf fast jedes Adjektiv anwenden.
Es ist viel einfacher als das deutsche System, weil es keine „Steigerungsformen“ im Sinne von Wortveränderungen gibt, sondern nur eine feste Struktur. Du wirst sehen, dass dein Ausdrucksvermögen sofort wächst, sobald du diese drei Bausteine beherrschst.
### How This Grammar Works
Das französische System der Komparation basiert auf einer festen Dreier-Logik: Überlegenheit, Unterlegenheit und Gleichheit. Im Deutschen sagen wir „schneller als“, „weniger schnell als“ oder „genauso schnell wie“. Das Französische nutzt für „als“ oder „wie“ in diesem Kontext immer das Wort que.
Das ist der entscheidende Unterschied zum Deutschen, wo wir „als“ bei Ungleichheit und „wie“ bei Gleichheit verwenden. Im Französischen bleibt es immer que.
  1. 1Superiorität (Überlegenheit): Du benutzt plus ... que. Das entspricht dem deutschen Komparativ mit „-er ... als“. Beispiel: Il est plus grand que son frère. (Er ist größer als sein Bruder.) Hier siehst du, dass das französische Adjektiv grand unverändert bleibt, während wir im Deutschen „groß“ zu „größer“ verändern.
  2. 2Inferiorität (Unterlegenheit): Du benutzt moins ... que. Das Deutsche hat hierfür keine direkte Entsprechung mit einem Suffix, sondern wir nutzen „weniger ... als“. Beispiel: Ce film est moins intéressant que le dernier. (Dieser Film ist weniger interessant als der letzte.)
  3. 3Äquativ (Gleichheit): Du benutzt aussi ... que. Das entspricht dem deutschen „genauso ... wie“. Beispiel: Elle est aussi intelligente que son amie. (Sie ist genauso intelligent wie ihre Freundin.)
Ein wichtiger Punkt für uns Deutsche: Die Adjektive im Französischen müssen sich immer an das Bezugswort anpassen (Genus und Numerus). Wenn du also über eine Frau sprichst, musst du das Adjektiv eventuell anpassen, auch wenn das Wort plus oder aussi davor steht. Das Adjektiv grand wird zu grande.
Das plus selbst bleibt aber immer gleich. Das ist logisch und konsistent.
### Formation Pattern
Die Bildung ist sehr simpel. Du nimmst den Komparativ-Baustein, dann das Adjektiv oder Adverb und dann que. Hier ist eine Übersicht für dich:
| Vergleichstyp | Struktur | Beispiel (Französisch) | Übersetzung |
|---|---|---|---|
| Überlegenheit | plus + Adj + que | Il est plus rapide que toi. | Er ist schneller als du. |
| Unterlegenheit | moins + Adj + que | C'est moins cher que prévu. | Es ist billiger als geplant. |
| Gleichheit | aussi + Adj + que | Il est aussi fort que lui. | Er ist genauso stark wie er. |
Die Tabelle zeigt dir, wie du die Struktur aufbaust. Achte darauf, dass bei Vokalen oder einem stummen „h“ das que zu qu' verkürzt wird. Das ist wie die Elision im Französischen, die du schon kennst. Zum Beispiel: plus important qu'un autre (wichtiger als ein anderer).
### When To Use It
Du brauchst diese Strukturen in jeder Alltagssituation. Wenn du im Supermarkt bist und Preise vergleichst, sagst du: Ce produit est moins cher que l'autre. Wenn du im Büro über Projekte sprichst, sagst du: Ce projet est plus complexe que le précédent. Es geht darum, Nuancen zu setzen. Statt nur zu sagen „Das ist gut“, sagst du „Das ist besser als das andere“.
Ein weiterer Bereich ist das Ausdrücken von Meinungen. Wenn du jemanden kennenlernst, kannst du sagen: Tu es aussi sympa que ton frère. (Du bist genauso nett wie dein Bruder.) Das macht deine Sprache lebendiger. Es ist ein Werkzeug, um Beziehungen zwischen Dingen und Menschen präzise zu beschreiben.
Da wir Deutschen gerne sehr präzise sind, wirst du merken, dass dir diese Strukturen helfen, deine Gedanken klarer auszudrücken, als es mit einfachen Hauptsätzen möglich wäre.
### Common Mistakes
  1. 1Das „als“ Problem: Deutsche neigen dazu, „als“ mit que und „wie“ mit comme zu übersetzen. Im Komparativ ist das falsch! Bei Gleichheit (so ... wie) benutzen Franzosen auch que. Fehler: Il est aussi grand comme moi. Richtig: Il est aussi grand que moi.
  2. 2Adjektiv-Veränderung: Wir Deutsche versuchen oft, das Adjektiv zu verändern, weil wir das vom Deutschen („schneller“) gewohnt sind. Wir sagen dann fälschlicherweise plus grander. Das ist ein klassischer Interferenzfehler. Denk daran: Das Adjektiv bleibt in der Grundform, das plus übernimmt die Arbeit.
  3. 3Verwechslung von Menge und Eigenschaft: Wir sagen im Deutschen „mehr Geld“ und „schneller“. Im Französischen musst du unterscheiden: Bei Mengen benutzt man plus de, bei Adjektiven nur plus. Fehler: J'ai plus de grand que toi. Richtig: Je suis plus grand que toi.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, den Unterschied zwischen Adjektiven und Mengen zu verstehen. Hier eine Vergleichstabelle:
| Vergleich von | Struktur | Beispiel |
|---|---|---|
| Eigenschaften (Adj) | plus/moins/aussi + Adj + que | Il est plus intelligent que moi. |
| Mengen (Nomen) | plus/moins/autant de + Nomen + que | J'ai plus de travail que lui. |
Du siehst: Wenn du ein Nomen vergleichst, brauchst du ein de und das Wort für „genauso viel“ ist autant de, nicht aussi.
### Quick FAQ
  1. 1Muss ich das Adjektiv immer anpassen? Ja, wenn das Subjekt weiblich ist, muss das Adjektiv angeglichen werden, z.B. Elle est plus grande que moi.
  2. 2Gibt es unregelmäßige Formen? Ja, bon wird zu meilleur und bien zu mieux. Das musst du auswendig lernen, genau wie im Deutschen „gut/besser“.
  3. 3Kann ich que weglassen? Nein, que ist zwingend erforderlich, um den Vergleichspartner einzuführen, genau wie „als“ oder „wie“ im Deutschen.

Comparative Structure Table

Type Formula Example
Superiority
plus + adj + que
plus grand que
Inferiority
moins + adj + que
moins grand que
Equality
aussi + adj + que
aussi grand que

Elision Rules

Word Before Consonant Before Vowel
que
que
qu'

Meanings

These structures allow you to express the degree of a quality relative to another person or object.

1

Superiority

Expressing that something has more of a quality.

“Il est plus fort que moi.”

“Elle est plus intelligente que son frère.”

2

Inferiority

Expressing that something has less of a quality.

“Ce café est moins chaud que le thé.”

“Il est moins patient que sa sœur.”

3

Equality

Expressing that two things share the same level of quality.

“Je suis aussi fatigué que toi.”

“Il court aussi vite que son ami.”

Reference Table

Reference table for Französische Vergleiche: Mehr, weniger und gleich (plus, moins, aussi)
Vergleichsart Französisches Muster Deutsche Bedeutung Beispiel
Überlegenheit
plus + adj + que
mehr ... als
plus grand que
Unterlegenheit
moins + adj + que
weniger ... als
moins cher que
Gleichheit
aussi + adj + que
so ... wie
aussi rapide que
Unregelmäßig (Gut)
meilleur(e) que
besser als
meilleur que
Unregelmäßig (Schlecht)
pire que
schlechter als
pire que
Vokalregel
... qu' + Vokal
... als [Vokal]
plus intelligent qu'elle

Formalitätsspektrum

Formell
Il est plus grand que moi.

Il est plus grand que moi. (General)

Neutral
Il est plus grand que moi.

Il est plus grand que moi. (General)

Informell
Il est plus grand que moi.

Il est plus grand que moi. (General)

Umgangssprache
Il est plus grand que moi.

Il est plus grand que moi. (General)

Die Komparative

Vergleich

Überlegenheit (+)

  • plus... que mehr... als

Gleichheit (=)

  • aussi... que so... wie

Unterlegenheit (-)

  • moins... que weniger... als

Plus vs. Moins vs. Aussi

Plus (+)
plus rapide schneller
plus beau schöner
Moins (-)
moins cher weniger teuer
moins loin weniger weit
Aussi (=)
aussi drôle so lustig
aussi fort so stark

Wie man einen Vergleich bildet

1

Ist es besser/schlechter?

YES
Verwende 'meilleur' oder 'pire'
NO
Verwende das Standardmuster
2

Ist die Qualität höher?

YES
plus + adj + que
NO ↓
3

Ist die Qualität gleich?

YES
aussi + adj + que
NO
moins + adj + que

Häufige Unregelmäßigkeiten

🏷️

Adjektive

  • bon -> meilleur
  • mauvais -> pire

Adverbien

  • bien -> mieux
  • mal -> pis

Beispiele nach Niveau

1

Il est plus grand que moi.

He is taller than me.

2

C'est moins cher que ça.

It is cheaper than that.

3

Elle est aussi gentille que toi.

She is as kind as you.

4

Il court plus vite que moi.

He runs faster than me.

1

La robe rouge est plus belle que la bleue.

The red dress is more beautiful than the blue one.

2

Ce film est moins intéressant que le livre.

This movie is less interesting than the book.

3

Je suis aussi fatiguée que toi.

I am as tired as you.

4

Il travaille plus sérieusement qu'elle.

He works more seriously than her.

1

Ce projet est bien plus complexe qu'il n'y paraît.

This project is much more complex than it seems.

2

Il est moins doué pour les langues que son frère.

He is less gifted for languages than his brother.

3

Elle chante aussi bien qu'une professionnelle.

She sings as well as a professional.

4

C'est une solution moins coûteuse que la précédente.

It is a less costly solution than the previous one.

1

Le résultat est plus probant que nous ne l'avions espéré.

The result is more convincing than we had hoped.

2

Elle est tout aussi déterminée que ses collègues.

She is just as determined as her colleagues.

3

C'est une approche moins conventionnelle qu'à l'accoutumée.

It is a less conventional approach than usual.

4

Il est plus à l'aise en public qu'en petit groupe.

He is more comfortable in public than in small groups.

1

Cette théorie est plus nuancée qu'il n'est d'usage de le penser.

This theory is more nuanced than it is customary to think.

2

Il est moins enclin à la compromission que ses prédécesseurs.

He is less inclined to compromise than his predecessors.

3

Elle est tout aussi éloquente qu'elle est persuasive.

She is just as eloquent as she is persuasive.

4

C'est une situation moins périlleuse qu'elle n'y paraît.

It is a less perilous situation than it seems.

1

Il s'avère être plus sagace que ne le suggérait son apparence.

He turns out to be more sagacious than his appearance suggested.

2

C'est une distinction moins subtile qu'il n'y paraît au premier abord.

It is a less subtle distinction than it seems at first glance.

3

Elle est tout aussi indomptable que le vent lui-même.

She is just as indomitable as the wind itself.

4

Il est plus enclin à la contemplation qu'à l'action.

He is more inclined to contemplation than to action.

Leicht verwechselbar

French Comparisons: More, Less, and As (plus, moins, aussi) vs. Plus vs Plus de

Learners mix up quality vs quantity.

French Comparisons: More, Less, and As (plus, moins, aussi) vs. Meilleur vs Mieux

Both mean 'better' but have different grammatical roles.

French Comparisons: More, Less, and As (plus, moins, aussi) vs. Superlative vs Comparative

Comparing two vs comparing to all.

Häufige Fehler

Il est plus grand moi.

Il est plus grand que moi.

Missing 'que'.

Elle est plus grand que lui.

Elle est plus grande que lui.

Adjective agreement.

Il est plus bon que lui.

Il est meilleur que lui.

Irregular comparative.

C'est plus que moi.

C'est plus grand que moi.

Missing adjective.

Il est moins grand que moi.

Il est moins grand que moi.

Actually correct, but learners often overthink it.

Elle est aussi grand que lui.

Elle est aussi grande que lui.

Agreement error.

Il est plus vite que moi.

Il est plus rapide que moi.

Confusing adverb/adjective.

C'est plus mieux.

C'est meilleur.

Double comparative.

Il est plus grand que je suis.

Il est plus grand que je ne le suis.

Formal structure.

Plus de grand.

Plus grand.

Confusing quantity/quality.

Il est plus grand que moi le suis.

Il est plus grand que je ne le suis.

Missing expletive 'ne'.

C'est plus pire.

C'est pire.

Redundant comparative.

Il est aussi grand que il est.

Il est aussi grand qu'il l'est.

Syntax error.

Satzmuster

Il est ___ que moi.

C'est ___ que je pensais.

Elle est ___ qu'elle est ___.

Ce projet est ___ qu'il n'y paraît.

Real World Usage

Social Media constant

C'est plus beau en vrai!

Texting very common

T'es plus dispo?

Job Interview common

Je suis plus qualifié que...

Travel common

C'est moins cher ici.

Food Delivery occasional

C'est moins épicé que prévu.

Academic common

Cette analyse est plus rigoureuse.

⚠️

Nie 'Plus Bon'!

Stell dir vor, du sagst auf Deutsch 'mehr gut'. Klingt komisch, oder? Genauso ist plus bon auf Französisch falsch. Sag lieber: "Ce gâteau est meilleur que l'autre."
🎯

Anpassung ist der Schlüssel

Denk immer daran, das Adjektiv muss zum ersten Nomen passen! Wenn du sagst, 'das Auto ist schneller', und 'Auto' ist weiblich:
La voiture est plus rapide que le vélo.
💬

Umgangssprachliche Aussprache

Im Alltag lassen Franzosen manchmal das 'ne' in negativen Vergleichen weg. Zum Beispiel sagen sie:
Il est pas aussi grand que moi.
Aber für Prüfungen oder formelle Gespräche: immer mit 'ne'!

Smart Tips

Always check the gender of the person you are describing.

Il est plus grand que Marie. Elle est plus grande que Marie.

Always elide to 'qu'' to sound native.

Il est plus grand que elle. Il est plus grand qu'elle.

Use 'plus' for adjectives, 'plus de' for nouns.

J'ai plus grand pommes. J'ai plus de pommes.

Learn 'meilleur' and 'mieux' early.

C'est plus bon. C'est meilleur.

Aussprache

qu'il [k-il]

Elision

Always link 'que' to a following vowel.

Rising

Plus grand que lui? ↑

Questioning the comparison.

Einprägen

Eselsbrücke

Plus, Moins, Aussi: The 'PMA' rule for comparing things.

Visuelle Assoziation

Imagine a scale. 'Plus' adds weight to the left, 'Moins' takes it away, and 'Aussi' keeps it perfectly balanced.

Rhyme

Plus, moins, aussi, n'oublie pas le 'que' aussi!

Story

Marie is 'plus' tall than Paul. Paul is 'moins' tall than Marie. But they are 'aussi' happy as each other.

Word Web

plusmoinsaussiqueadjectifadverbe

Herausforderung

Write 3 sentences comparing your friends using each of the three forms.

Kulturelle Hinweise

French speakers are very precise with comparisons in formal settings.

Informal speech often uses 'plus' with different emphasis.

Standard French rules apply in education.

Derived from Latin 'plus' (more) and 'minus' (less).

Gesprächseinstiege

Est-ce que tu es plus grand que ton frère?

Quel est le film le plus intéressant que tu as vu?

Est-ce que la vie ici est plus chère qu'ailleurs?

Penses-tu que cette solution est aussi efficace que l'autre?

Tagebuch-Impulse

Compare your current city to your hometown.
Compare two famous people you admire.
Describe a product you bought recently and compare it to an older version.
Write a short critique of a movie using comparisons.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke aus, um 'teurer' zu sagen.

Cet ordinateur est ___ cher ___ ma tablette.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: plus / que
Wir verwenden 'plus... que' für Überlegenheit (mehr).
Welcher Satz vergleicht die Gleichheit korrekt? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est aussi grande que sa sœur.
'Aussi... que' zeigt Gleichheit, und 'grande' muss mit 'Elle' (weiblich) übereinstimmen.
Korrigiere den unregelmäßigen Komparativ. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ce vin est plus bon que l'autre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce vin est meilleur que l'autre.
Im Französischen wird 'plus bon' niemals verwendet; es wird zu 'meilleur'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

Il est ___ grand que moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: plus
Use 'plus' for adjectives.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est plus grande que lui.
Agreement and 'que'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il est plus fort moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est plus fort que moi.
Missing 'que'.
Transform to equality. Sentence Transformation

Il est plus grand que moi. (Use aussi)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est aussi grand que moi.
Equality structure.
Match the meaning. Match Pairs

Match the word to its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: plus:more, moins:less, aussi:as
Basic definitions.
Build the sentence. Sentence Building

Order: que / est / plus / elle / grande / lui

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est plus grande que lui.
Correct word order.
Choose the correct form. Multiple Choice

C'est ___ intéressant que le film.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: plus
Adjective comparison.
Fill in the blank.

Il est ___ intelligent qu'elle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: plus
Use 'plus' for adjectives.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Französische Übersetzung

The cat is less big than the dog.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le chat est moins gros que le chien.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge Sentence Reorder

rapide / plus / train / est / le / que / voiture / la

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le train est plus rapide que la voiture.
Wähle die richtige Vokalkontraktion Multiple Choice

Il est plus âgé ___ moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
Vervollständige den Gleichheitsvergleich Lückentext

Ta pizza est ___ délicieuse ___ la mienne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aussi / que
Korrigiere die Geschlechtsangleichung Error Correction

La{f} ville est plus petit que le{m} village.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La ville est plus petite que le village.
Ordne die Bedeutungen zu: Match Pairs

Match the meanings:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: More than:plus que, Less than:moins que, As as:aussi que, Better than:meilleur que
Wähle die richtige unregelmäßige Form für 'schlecht' Multiple Choice

Cette situation est ___ que la précédente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pire
Vergleich mit einem Adverb Lückentext

Marc court plus ___ que Julie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vite
Überprüfe die Schreibweise vor einem Vokal Error Correction

Elle est plus intelligente que elle-même.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est plus intelligente qu'elle-même.
Übersetze: 'He is as nice as his father.' Übersetzung

Translate to French:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est aussi gentil que son père.

Score: /10

FAQ (8)

It's the standard comparative conjunction in French.

Only if the comparison is implied.

Yes, in this context.

It's the irregular comparative of 'bon'.

Same way as adjectives.

It's neutral.

The adjective must be plural.

Yes, absolutely.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

más/menos/tan...como

Spanish uses 'de' instead of 'que' for numbers.

German moderate

mehr/weniger/so...wie

German uses suffixes (-er) for many adjectives.

Japanese low

yori/hodo

The word order is completely different.

Arabic moderate

akthar/aqall

Arabic uses a different sentence structure.

Chinese low

bi/gen...yiyang

Chinese does not conjugate adjectives.

English high

more/less/as...as

English uses '-er' for short adjectives.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!