1 Structure de la phrase hindi : Sujet-Objet-Verbe 2 Le verbe 'être' en hindi : je suis, tu es, il est (हूँ, है, हैं, हो) 3 Le verbe 'Être' (होना - hona) 4 Phrases de Base avec le verbe 'Être' (है) 5 Il y a en hindi : Exprimer l'existence (है / हैं) 6 Réponses Oui/Non basiques : Haan & Nahi 7 Les sons des lèvres : Pa, Pha, Ba, Bha, Ma (Groupe Pa) 8 Nombres en hindi de 1 à 10 : Compter pour débutants (Ek, Do, Teen) 9 Parler du temps : Aujourd'hui, Demain et Maintenant (आज, कल, अभी) 10 L'homme invariable (आदमी) en hindi 11 Les mots pour désigner en hindi : Ceci & Cela (यह, वह) 12 Pluriel en hindi : de -ā à -ē (लड़का à लड़के) 13 Pronoms Pluriels : Nous, Ceux-ci, Ceux-là (Hum, Ye, Ve) 14 Les voyelles hindi : Les 11 voyelles Devanagari (अ आ इ ई उ ऊ ए ऐ ओ औ अं) 15 Voyelles hindi : O et AU (ो et ौ) 16 Le point nasal en hindi : Anusvara (अं) 17 Le genre des noms en hindi : Masculin vs Féminin (ladkā/ladkī) 18 Suffixe de politesse : -ji (Marque de respect) 19 Les pronoms hindi : Moi, Toi et la politesse 20 Accord des adjectifs (-ā, -e, -ī) 21 Pluriels Féminins en Hindi : La règle de 'ee' à 'yaan' (-ियाँ) 22 Désigner les choses : Ceci et Cela (`यह` / `वह`) 23 Cas Oblique en Hindi : Pourquoi 'Garçon' devient 'au Garçon' (-ā en -e) 24 La Possession en Hindi : La règle 'Ka, Ke, Ki' (de) 25 Mon, Ton et Votre : Les Possessifs Hindis 26 Genre des Noms : Est-ce 'Il' ou 'Elle' ? (-aa vs -ii) 27 La famille en hindi : Maman, Papa et les Frères et Sœurs (mātā, pitā, bhāī, bahan) 28 Consonnes vélaires hindi: क ख ग घ — Maîtriser l'aspiration en Devanagari 29 Consonnes palatales hindi: च छ ज झ — Affriquées et aspiration en Devanagari 30 Sons percutants du hindi : Maîtrisez les consonnes rétroflexes (ट ठ ड ढ) 31 Consonnes dentales en hindi : T et D doux (त, थ, द, ध) 32 Semi-voyelles et sibilantes hindi : de Ya à Ha (य - ह) 33 Le Halant (्) : Muter le son 'a' 34 Le 'a' caché : La voyelle inhérente en hindi 35 Matra hindi pour 'aa' (ा) : La ligne verticale 36 Voyelles Hindi : 'i' court et 'ee' long (ि / ी) 37 Les matras 'u' en hindi : Sons courts et longs (ु et ू) 38 Les Matras 'E' et 'Ai' : Les lignes du haut (े vs ै) 39 Conjonction Hindi : Comment utiliser 'Et' (और) 40 Ceci ou cela ? Utiliser 'Ya' (Ou) 41 Le 'Mais' en Hindi : Connecter les Idées (Lekin & Par) 42 Changement de 'Ka' en 'Ke' en hindi : La règle du cas oblique 43 Postposition Hindi को (ko) : à, pour 44 Postposition Hindi 'Par' : Sur et À (पर) 45 Postposition Hindi 'Mein' (Dans/En) 46 La postposition à tout faire : De, Avec, Par, Que (se)
A1 Postpositions 17 min read Facile

Postposition Hindi 'Par' : Sur et À (पर)

C'est ton super-pouvoir pour dire 'sur' ou 'à' en hindi, juste après le nom. Et attention, le nom doit parfois changer de forme, c'est la 'forme oblique' !

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'par' (पर) to indicate location on a surface or a specific point in space.

  • Use 'par' for surfaces: 'Mez par' (On the table).
  • Use 'par' for specific locations: 'Station par' (At the station).
  • Always place 'par' after the noun it modifies.
Noun + पर (par) + Verb

Overview

### Overview
Bienvenue, mon ami ! Aujourd'hui, on s'attaque à un pilier de la grammaire hindi : la postposition पर (par). Si tu as déjà étudié le français, tu sais que nous utilisons des prépositions (comme 'sur', 'à', 'dans') qui se placent *avant* le nom.
En hindi, le système est radicalement différent : on utilise des postpositions. Comme leur nom l'indique, elles se placent *après* le nom. C'est un concept qui peut surprendre au début, mais une fois que tu as compris la logique, c'est comme un jeu de Lego : tu colles la particule au mot.
En français, nous disons 'sur la table'. En hindi, on dit littéralement 'table sur' (मेज पर - mez par). पर est l'outil indispensable pour situer un objet, une personne ou une action.
Que tu veuilles dire 'à la maison', 'sur le lit' ou même 'sur Instagram', पर sera ton meilleur allié. Ce qui rend cette leçon cruciale, c'est qu'elle introduit le concept du 'cas oblique'. En français, le nom ne change pas de forme selon la préposition (on dit 'la table' dans tous les cas).
En hindi, le nom se transforme souvent pour accepter la postposition. C'est une gymnastique mentale nouvelle, mais ne t'inquiète pas, c'est très structuré et logique. On va décortiquer ça ensemble, étape par étape, pour que tu puisses construire tes premières phrases avec assurance.
### How This Grammar Works
Le concept clé ici est le 'cas oblique'. En grammaire française, nous avons les cas (sujet, objet, etc.), mais les noms ne changent pas de forme (sauf exceptions rares). En hindi, quand un nom est suivi d'une postposition comme पर, il doit se 'préparer' à recevoir cette particule.
On appelle cette forme modifiée le cas oblique.
Regarde la différence :
  1. 1Noms masculins en : Si ton nom se termine par , il se transforme en (e). Exemple : कमरा (kamrā - chambre) devient कमरे (kamre) + पर = कमरे पर (dans la chambre). C'est un peu comme si le nom perdait sa finale 'a' pour s'attacher plus facilement à la postposition.
  2. 2Autres noms masculins et noms féminins : Ils ne changent pas au singulier ! C'est une excellente nouvelle pour toi. घर (maison) reste घर et मेज (table) reste मेज. Donc घर पर (à la maison) et मेज पर (sur la table).
  3. 3Le pluriel : C'est là que ça devient intéressant. Tous les noms, quel que soit leur genre, prennent la terminaison ओं (oṁ) au pluriel avant पर. लड़के (garçons) devient लड़कों पर (sur les garçons).
Pour les pronoms, c'est comme les pronoms toniques en français (moi, toi, lui), mais avec une règle fixe. मैं (je) devient मुझ (mujh) + पर = मुझ पर (sur moi). C'est une forme figée que tu dois apprendre par cœur, tout comme tu as appris 'moi' au lieu de 'je' après une préposition.
Cette structure est très cohérente, contrairement aux irrégularités du français.
### Formation Pattern
Voici comment construire tes phrases. La règle est simple : [Nom/Pronom au cas oblique] + पर.
| Type de mot | Forme de base | Forme oblique | Avec पर | Traduction |
|---|---|---|---|---|
| Masc. Sing. (-ā) | लड़का | लड़के | लड़के पर | sur le garçon |
| Masc. Sing. (autre) | पेड़ | पेड़ | पेड़ पर | sur l'arbre |
| Féminin | किताब | किताब | किताब पर | sur le livre |
| Pluriel | घर | घरों | घरों पर | sur les maisons |
### When To Use It
L'usage de पर est très large. D'abord, le sens physique : 'sur'. चाबी मेज़ पर है (La clé est sur la table).
C'est identique au 'sur' français. Ensuite, le sens locatif : 'à'. C'est là que les Français font souvent l'erreur de vouloir utiliser 'dans' (में).
Si tu es à un arrêt de bus, tu dis बस स्टॉप पर (à l'arrêt de bus). C'est un point précis.
Enfin, l'usage moderne : les plateformes numériques. On dit इंटरनेट पर (sur internet) ou व्हाट्सएप पर (sur WhatsApp). C'est exactement comme en français, où l'on utilise 'sur' pour les réseaux sociaux.
C'est une application très intuitive pour nous francophones. Tu peux aussi l'utiliser pour le temps : समय पर (à l'heure/ponctuel). C'est une postposition ultra-polyvalente qui couvre les besoins de base pour un niveau A1.
### Common Mistakes
  1. 1Oublier le cas oblique : Un francophone débutant dira souvent कमरा पर au lieu de कमरे पर. Pourquoi ? Parce qu'en français, le nom ne change jamais. Ton cerveau refuse de modifier le mot. Rappelle-toi : le nom doit se 'plier' pour accepter la postposition.
  2. 2Confusion entre में (dans) et पर (sur/à) : En français, on dit 'dans la maison' et 'à la maison'. En hindi, घर पर est très courant pour 'à la maison'. L'erreur est de traduire mot à mot 'dans' (में) partout. Si c'est un lieu de rendez-vous ou un point, utilise पर.
  3. 3Oublier le ओं au pluriel : On a tendance à dire लड़के पर pour 'sur les garçons' (en utilisant le pluriel simple). C'est une erreur classique de débutant. N'oublie pas que le pluriel oblique demande toujours le ओं.
### Contrast With Similar Patterns
| Concept | Français | Hindi | Note |
|---|---|---|---|
| Localisation précise | à | पर | Point fixe |
| Localisation interne | dans | में | Contenu intérieur |
| Contact surface | sur | पर | Contact direct |
En français, nous avons beaucoup de prépositions (à, dans, sur, sous, chez). En hindi, पर et में couvrent 80% des besoins. C'est plus simple qu'en français, mais il faut être rigoureux sur les terminaisons.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que पर est toujours traduit par 'sur' ? Non, c'est 'sur' pour une surface, mais 'à' pour un lieu ou un point précis.
  2. 2Pourquoi dit-on पे parfois ? पे est la version courte et familière de पर. C'est comme dire 't'as' au lieu de 'tu as'. Utilise पर à l'écrit.
  3. 3Est-ce que tous les pronoms changent ? Oui, la plupart changent leur forme de base (ex: मैं devient मुझ). C'est une liste courte, apprends-la comme une petite chanson !

Basic Formation Table

Noun Postposition Meaning
Mez
par
On the table
Station
par
At the station
Kursi
par
On the chair
Ghar
par
At home
Ped
par
On the tree
Zameen
par
On the ground

Meanings

A postposition used to denote physical location on a surface or at a specific point.

1

Physical Surface

Located on top of a surface.

“वह ज़मीन पर बैठा है।”

“पक्षी पेड़ पर है।”

2

Specific Point

At a specific location or point.

“मैं स्टेशन पर हूँ।”

“वह बस स्टॉप पर खड़ा है।”

Reference Table

Reference table for Postposition Hindi 'Par' : Sur et À (पर)
Type de nom Forme directe Oblique + पर Sens en français
Masculin (-ā)
कमरा (Kamra)
कमरे पर (Kamre par)
À/sur la chambre
Masculin (autre)
घर (Ghar)
घर पर (Ghar par)
À la maison
Féminin (Sing.)
मेज (Mej)
मेज पर (Mej par)
Sur la table
Masculin (Pluriel)
लड़के (Ladke)
लड़कों पर (Ladkon par)
Sur les garçons
Féminin (Pluriel)
किताबें (Kitaben)
किताबों पर (Kitabon par)
Sur les livres
Technologie/Moderne
Phone
Phone पर
Au téléphone

Spectre de formalité

Formel
पुस्तक मेज़ पर है।

पुस्तक मेज़ पर है। (Describing location)

Neutre
किताब मेज़ पर है।

किताब मेज़ पर है। (Describing location)

Informel
किताब मेज़ पर पड़ी है।

किताब मेज़ पर पड़ी है। (Describing location)

Argot
किताब मेज़ पे है।

किताब मेज़ पे है। (Describing location)

Utilisations de 'पर' (Par)

पर

Physique

  • मेज पर Sur la table
  • ज़मीन पर Sur le sol

Lieu

  • स्टेशन पर À la gare
  • घर पर À la maison

Numérique

  • फ़ोन पर Au téléphone
  • Online पर Sur internet

'पर' contre 'में'

'पर' (Sur/À)
मेज पर Sur la surface
दरवाज़े पर Au point
'में' (Dans/À l'intérieur)
डिब्बे में À l'intérieur de la boîte
कमरे में À l'intérieur de la pièce

Utiliser 'पर' correctement

1

Le nom se termine-t-il par -ā ?

YES
Changer -ā en -e
NO
Garder le nom tel quel
2

Est-ce pluriel ?

YES
Ajouter la terminaison -on
NO ↓

Contextes courants de 'पर'

✈️

Voyage

  • Airport पर
  • Platform पर
  • Road पर
🏠

Vie quotidienne

  • काम पर (Au travail)
  • नाश्ते पर (Au petit-déjeuner)
  • समय पर (À l'heure)

Exemples par niveau

1

किताब मेज़ पर है।

The book is on the table.

2

मैं स्टेशन पर हूँ।

I am at the station.

3

वह कुर्सी पर है।

He/She is on the chair.

4

क्या वह छत पर है?

Is he/she on the roof?

1

मेरा फोन मेज़ पर नहीं है।

My phone is not on the table.

2

हम बस स्टॉप पर इंतज़ार कर रहे हैं।

We are waiting at the bus stop.

3

क्या तुम एयरपोर्ट पर हो?

Are you at the airport?

4

पक्षी पेड़ पर बैठा है।

The bird is sitting on the tree.

1

इस विषय पर बात करना ज़रूरी है।

It is important to talk on this topic.

2

वह अपने काम पर ध्यान दे रहा है।

He is focusing on his work.

3

क्या आप कल पार्टी पर आ रहे हैं?

Are you coming to the party tomorrow?

4

उसने दीवार पर तस्वीर लगाई।

He hung the picture on the wall.

1

सरकार ने इस मुद्दे पर चर्चा की।

The government discussed this issue.

2

वह अपनी बात पर अड़ा हुआ है।

He is stuck on his point.

3

क्या यह वेबसाइट पर उपलब्ध है?

Is this available on the website?

4

वह अपनी धुन पर चलता है।

He walks to his own beat.

1

वह अपनी सफलता पर गर्व करता है।

He is proud of his success.

2

इस शर्त पर मैं सहमत हूँ।

I agree on this condition.

3

वह अपनी ज़िम्मेदारी पर खरा उतरा।

He lived up to his responsibility.

4

क्या आप इस सुझाव पर विचार करेंगे?

Will you consider this suggestion?

1

वह अपनी हठ पर कायम है।

He remains firm on his stubbornness.

2

उसने अपनी प्रतिष्ठा पर आंच नहीं आने दी।

He did not let a stain come on his reputation.

3

वह अपनी नियति पर छोड़ दिया गया।

He was left to his fate.

4

इस संदर्भ पर गौर करना आवश्यक है।

It is necessary to pay attention to this context.

Facile à confondre

Hindi Postposition 'Par': On and At (पर) vs Mein vs Par

Learners mix up 'in' and 'on'.

Hindi Postposition 'Par': On and At (पर) vs Se vs Par

Learners mix up 'from/with' and 'on'.

Hindi Postposition 'Par': On and At (पर) vs Ko vs Par

Learners mix up 'to' and 'at'.

Erreurs courantes

Par mez kitab

Mez par kitab

Postposition must follow the noun.

Ghar par mein

Main ghar par

Subject usually comes first.

Mez mein kitab

Mez par kitab

Use 'par' for surface, not 'mein'.

Station mein

Station par

Transit points use 'par'.

Mujhe par

Mujh par

Pronoun changes to oblique form.

Kursi mein

Kursi par

Surface usage.

Bus par

Bus mein

For vehicles, use 'mein'.

Uske par

Us par

Oblique case error.

Topic mein

Topic par

Abstract usage requires 'par'.

Website mein

Website par

Digital surfaces use 'par'.

Safar mein

Safar par

Idiomatic usage.

Dhyan mein

Dhyan par

Focus requires 'par'.

Shart mein

Shart par

Condition requires 'par'.

Zimmedari mein

Zimmedari par

Responsibility requires 'par'.

Structures de phrases

___ par ___ hai.

Kya ___ par ___ hai?

Main ___ par ___ raha hoon.

Is ___ par baat karein.

Real World Usage

Texting constant

Main station par hoon.

Ordering food common

Menu par kya hai?

Job interview common

Is project par kaam kiya hai.

Travel very common

Airport par milenge.

Social Media common

Photo profile par hai.

Directions common

Signal par mud jao.

🎯

Le raccourci 'पे'

Pour parler comme un local, tu entendras souvent «पे» (pe) au lieu de «पर» dans les conversations de tous les jours. C'est plus décontracté ! Par exemple, pour dire 'sur la table' tu entendras souvent : «मेज पे».
⚠️

N'oublie pas la forme oblique !

C'est super important ! Si ton nom masculin se termine par '-a', il doit changer en '-e' avant «पर». Par exemple, «कमरा» (chambre) devient : «कमरे पर» (sur la chambre). C'est l'erreur la plus courante, alors sois vigilant !
💬

Demander des lieux

Quand tu demandes 'Où est-ce ?', les gens répondent souvent avec 'Lieu + पर'. Par exemple, si tu es au marché : «मोती बाज़ार पर».

Smart Tips

Always use 'par' for surfaces.

Kursi mein baitho. Kursi par baitho.

Use 'par' for stations and stops.

Station mein milo. Station par milo.

Remember: Main -> Mujh par.

Main par. Mujh par.

Use 'pe' to sound like a native.

Mez par hai. Mez pe hai.

Prononciation

/pər/

Par

Pronounced like 'purr' in 'purring cat'.

Statement

Mez par hai ↘

Falling intonation for facts.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Par' as 'Per' (as in 'perched'). You are perched ON something.

Association visuelle

Imagine a cat sitting on a table. The cat is 'par' the table.

Rhyme

For a surface or a place, put 'par' in the right space.

Story

I went to the station (station par). I saw a cat on the wall (deewar par). I left my bag on the bench (bench par).

Word Web

MezStationKursiZameenGharPed

Défi

Look around your room and name 3 things using 'par' in 1 minute.

Notes culturelles

Very common in daily speech.

Used in official documents.

Often shortened to 'pe'.

Derived from Sanskrit 'upari' meaning 'above'.

Amorces de conversation

Tumhara phone kahan hai?

Tum abhi kahan ho?

Kya tumne kitab dekhi?

Is vishay par tumhari kya rai hai?

Sujets d'écriture

Describe your room using 'par'.
Where are you right now and what is on the table?
Write about a time you waited at a station.
Discuss a topic you are currently focused on.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le blanc avec la forme correcte du nom 'Kamra' (chambre) et 'par'.

मेरा बैग ___ है। (on the room/at the room)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कमरे पर
Parce que 'par' est une postposition, le nom masculin 'Kamra' doit changer pour sa forme oblique 'Kamre'.
Quelle phrase est grammaticalement correcte pour 'Je suis à la gare' ? Choix multiple

Choisis la bonne phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं स्टेशन पर हूँ।
'Par' est utilisé pour être 'à' un lieu spécifique comme une gare. 'Meñ' signifierait que tu es à l'intérieur de quelque chose comme une boîte.
Corrige l'erreur dans cette phrase : 'Vah phone meñ hai' (Elle est au téléphone). Error Correction

Find and fix the mistake:

वह फ़ोन में है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह फ़ोन पर है।
En hindi, être 'au téléphone' s'exprime en utilisant 'par', et non 'meñ' (ce qui signifierait qu'elle est littéralement à l'intérieur du matériel du téléphone).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with 'par'.

Kitab mez ___ hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par
Books sit on tables.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mez par kitab hai
Postposition follows noun.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ghar mein par hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ghar par hoon
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

hai / par / mez / kitab

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kitab mez par hai
Subject-Object-Verb.
Translate to Hindi. Traduction

I am at the station.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main station par hoon
Standard structure.
Match the location. Match Pairs

Match: Table -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mez par
Table is mez.
Which is for a surface? Choix multiple

Select the surface.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mez
Mez is a table.
Fill in the blank.

Woh ped ___ hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par
Birds sit on trees.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduis en hindi Traduction

The book is on the table.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: किताब मेज पर है।
Réorganise pour faire une phrase correcte Sentence Reorder

hai / chhat / par / bandar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बंदर छत पर है।
Remplis le blanc pour 'à la porte'. Texte trous

___ कोई है। (At the door someone is)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दरवाज़े पर
Comment dit-on 'à l'heure' ? Choix multiple

Choose the correct phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वक्त पर
Associe l'anglais à l'hindi Match Pairs

Match the locations

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On the roof: छ्त पर
Corrige le cas oblique Error Correction

लड़का पर पानी गिरा। (Water fell on the boy)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लड़के पर पानी गिरा।
Choisis le contexte numérique Texte trous

मैं ___ हूँ। (I am on a call)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कॉल पर
Traduis en hindi Traduction

He is on the bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह बस पर है।
Réorganise la requête technique Sentence Reorder

bhejo / location / par / WhatsApp

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: WhatsApp पर location bhejo.
Vérification de l'oblique pluriel Choix multiple

On the tables (plural):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मेजों पर

Score: /10

FAQ (8)

Mostly, but it also means 'at' for locations.

No, use 'mein' for rooms.

It is just a casual, spoken version of 'par'.

No, 'par' is invariant.

No, use other markers for time.

Yes, it is standard in all registers.

The pronoun changes to oblique form (e.g., mujh par).

It comes from 'upari' but is used differently.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

sobre / en

Hindi uses one word for both surface and point.

French moderate

sur / à

Hindi is more generalized.

German moderate

auf / an

German cases change the meaning.

Japanese partial

ni / ue ni

Hindi postpositions are distinct from Japanese particles.

Arabic moderate

ala / fi

Arabic is a prepositional language.

Chinese partial

shang / zai

Hindi uses postpositions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !