1 Estructura de la frase en hindi: Sujeto-Objeto-Verbo 2 El verbo 'ser/estar' en hindi: yo soy, tú eres, él es (हूँ, है, हैं, हो) 3 El verbo 'Ser/Estar' (होना - hona) 4 Oraciones Básicas con 'Ser/Estar' (है) 5 "Hay" en hindi: Cómo expresar existencia (है / हैं) 6 Respuestas básicas Sí/No: Haan y Nahi 7 Los sonidos labiales: Pa, Pha, Ba, Bha, Ma (Grupo Pa) 8 Números en hindi del 1 al 10: Contar para principiantes (Ek, Do, Teen) 9 Hablar del tiempo: Hoy, Mañana y Ahora (आज, कल, अभी) 10 El hombre invariable (आदमी): Estabilidad de sustantivos 11 Palabras para señalar en hindi: Esto y Aquello (यह, वह) 12 Plurales en hindi: De -ā a -ē (लड़का a लड़के) 13 Pronombres Plurales: Nosotros, Estos, Aquellos (Hum, Ye, Ve) 14 Vocales del hindi: Los 11 sonidos vocálicos del Devanagari 15 Vocales en hindi: O y AU (ो y ौ) 16 El Punto Nasal en Hindi: Anusvara (अं) 17 Géneros de sustantivos en hindi: Masculino vs Femenino (ladkā/ladkī) 18 Sufijo de cortesía: -ji (Marcador de respeto) 19 Pronombres en Hindi: Yo, Tú y la Jerarquía Social 20 Concordancia de adjetivos (-ā, -e, -ī) 21 Plurales Femeninos en Hindi: La Regla de 'ee' a 'yaan' (-ियाँ) 22 Señalar cosas: Esto y Eso (`यह` / `वह`) 23 Caso Oblicuo en Hindi: Por qué 'Niño' cambia a 'al Niño' (-ā por -e) 24 Posesión en Hindi: La regla 'Ka, Ke, Ki' (de) 25 Mío, Tuyo y Suyo: Los Posesivos en Hindi 26 Género de Sustantivos: ¿Es 'Él' o 'Ella'? (-aa vs -ii) 27 Básicos de la Familia en Hindi: Papá, Mamá y Hermanos (mātā, pitā, bhāī, bahan) 28 Consonantes velares del hindi: क ख ग घ — La aspiración en Devanagari 29 Consonantes palatales del hindi: च छ ज झ — Africadas y aspiración en Devanagari 30 Sonidos fuertes del hindi: Domina las consonantes retroflejas (ट ठ ड ढ) 31 Consonantes dentales en hindi: T y D suaves (त, थ, द, ध) 32 Semivocales y sibilantes en hindi: de Ya a Ha (य - ह) 33 El Halant (्): Silenciando el sonido de la 'a' 34 La 'a' invisible: El vocal inherente en hindi 35 Matra Hindi para 'aa' (ा): La Línea Vertical 36 Vocales en hindi: 'i' corta y 'ee' larga (ि / ी) 37 Matras de la 'u' en hindi: Sonidos cortos y largos (ु y ू) 38 Las Matras 'E' y 'Ai': Líneas superiores (े vs ै) 39 Conjunción en Hindi: Cómo usar 'Y' (और) 40 ¿Esto o aquello? Usando 'Ya' (O) 41 El 'Pero' en Hindi: Conectando Ideas (Lekin & Par) 42 Cambio de 'Ka' a 'Ke' en hindi: La regla del caso oblicuo 43 Posposición en Hindi को (ko): a, para 44 Postposición 'Par' en Hindi: Sobre y En (पर) 45 Posposición Hindi 'Mein' (En/Dentro) 46 La posposición multiusos: De, Por, Con, Que (se)
A1 Postpositions 17 min read Fácil

Postposición 'Par' en Hindi: Sobre y En (पर)

Usa «पर» justo después de un sustantivo para decir 'en' o 'sobre', y recuerda que algunas palabras cambian de ropa a su forma oblicua.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'par' (पर) to indicate location on a surface or a specific point in space.

  • Use 'par' for surfaces: 'Mez par' (On the table).
  • Use 'par' for specific locations: 'Station par' (At the station).
  • Always place 'par' after the noun it modifies.
Noun + पर (par) + Verb

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Si estás empezando a aprender hindi, te vas a dar cuenta de que es un idioma fascinante y, aunque parezca muy diferente al español, tiene una lógica interna que, una vez que la entiendes, se vuelve muy intuitiva.
Hoy vamos a hablar de una pieza fundamental: la postposición पर (par). En español, nosotros usamos preposiciones (como 'en', 'sobre', 'a') que van *antes* del sustantivo, por ejemplo, 'en la mesa'. En hindi, el concepto es el mismo, pero la ubicación cambia: usamos postposiciones que van *después* del sustantivo.
Es decir, en lugar de decir 'en la mesa', en hindi dirías algo así como 'mesa en'.
¿Por qué es esto importante? Porque पर es la llave que te permite ubicar objetos, personas y eventos en el espacio y en el tiempo. Es el equivalente a nuestro 'en' o 'sobre' cuando indicamos posición.
A diferencia de las preposiciones en español, que son invariables, en hindi, el uso de पर obliga al sustantivo que lo precede a cambiar ligeramente su forma, algo que llamamos el 'caso oblicuo'. Imagínate que el sustantivo tiene que 'prepararse' para recibir la postposición. Esta estructura es el cimiento de toda la gramática del hindi.
Si dominas esto, habrás dado un paso gigante hacia la fluidez. No te preocupes si al principio suena extraño; es como aprender a poner los adjetivos después del sustantivo en español, pero al revés. ¡Es más fácil de lo que parece!
### How This Grammar Works
Para entender cómo funciona पर, debemos hablar de la 'gramática de posición'. En español, tenemos preposiciones que no alteran la palabra que sigue. Decimos 'el perro', 'en el perro'.
El sustantivo 'perro' no cambia. En hindi, cuando usamos पर, el sustantivo a menudo debe cambiar a su forma 'oblicua'. Esto es similar a cómo en español algunos pronombres cambian (yo -> mí), pero en hindi, esto le ocurre a muchos sustantivos.
### Formación y el Caso Oblicuo
Cuando usas पर, el sustantivo que lo antecede debe estar en el caso oblicuo. Si el sustantivo es masculino y termina en (आ), como कमरा (habitación), al añadir पर, la se convierte en -e (ए). Entonces, कमरा se vuelve कमरे y obtenemos कमरे पर (en la habitación).
Si el sustantivo no termina en , como घर (casa), no cambia: घर पर (en casa).
Para los plurales, la regla es muy consistente: todos los sustantivos, sin importar el género, añaden el sufijo -oṁ (ओं). Por ejemplo, लड़कों पर (sobre los niños).
En cuanto a los pronombres, es donde más se parece a nuestro 'mí' o 'ti'. El pronombre मैं (yo) se transforma en मुझ antes de पर, resultando en मुझ पर (sobre mí). Es exactamente la misma lógica que usamos en español al decir 'a mí' o 'conmigo'.
La diferencia es que en hindi, esta regla de transformación es mucho más amplia y sistemática. Si ignoras este cambio, sonarás como alguien que no conoce la estructura básica del idioma, así que tómalo como un ejercicio de gimnasia mental. ¡Es muy satisfactorio cuando te sale natural!
### Formation Pattern
Para formar frases, sigue este patrón: [Sustantivo en caso oblicuo] + पर. Aquí tienes la estructura visual para que no te pierdas:
| Tipo de sustantivo | Sustantivo base | Forma oblicua | Con पर | Traducción |
|---|---|---|---|---|
| Masc. sing. (-ā) | लड़का | लड़के | लड़के पर | En/sobre el niño |
| Masc. sing. (otro) | पेड़ | पेड़ | पेड़ पर | En el árbol |
| Fem. singular | मेज | मेज | मेज पर | En la mesa |
| Plural (todos) | घर | घरों | घरों पर | En las casas |
Como ves, la tabla es clara. Si el sustantivo termina en , cámbialo a -e. Si es plural, añade -oṁ. Si no es ninguna de esas, quédate con la forma original. Es una fórmula matemática muy precisa.
### When To Use It
Usamos पर principalmente en tres contextos:
  1. 1Contacto físico: Cuando algo está encima de una superficie, como किताब मेज़ पर है (El libro está sobre la mesa). Es igual a nuestro 'sobre' o 'encima de'.
  2. 2Ubicación general: Cuando nos referimos a un punto específico, como बस स्टॉप पर (en la parada del autobús). Aquí no hay contacto físico, sino un punto en el mapa, igual que cuando decimos 'estoy en la universidad'.
  3. 3Espacios digitales: Esta es mi parte favorita. Hoy en día usamos पर para redes sociales. इंस्टाग्राम पर (en Instagram) o ज़ूम पर (en Zoom). Es idéntico a cómo usamos 'en' en español para plataformas virtuales.
### Common Mistakes
  1. 1Omitir el caso oblicuo: El error más común es decir लड़का पर en lugar de लड़के पर. Esto ocurre porque en español, el sustantivo no se altera, y el cerebro del estudiante intenta aplicar esa misma regla al hindi. ¡Recuerda que el sustantivo debe 'transformarse'!
  2. 2Confundir पर con में (en/dentro): Muchos estudiantes usan पर para todo. Pero पर es para superficies o puntos, mientras que में es para contenedores (como dentro de una caja). Es como confundir 'sobre' con 'dentro de'.
  3. 3Olvidar la posición: Poner पर antes del sustantivo (ej. पर मेज़). Esto es pura interferencia del español. ¡Recuerda siempre que en hindi, la postposición va al final!
### Contrast With Similar Patterns
Es útil compararlo con otras partículas. Mira esta tabla:
| Hindi | Uso | Comparación en español |
|---|---|---|
| पर | Superficie/Punto | Sobre / En |
| में | Contenedor | Dentro de / En |
| से | Origen/Instrumento | De / Con |
Mientras que पर indica estar 'encima' o 'en un punto', में implica estar 'dentro'. Es la diferencia entre estar 'en la habitación' (कमरे में) y estar 'en la puerta' (दरवाज़े पर).
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo decir पे en vez de पर? Sí, en el habla coloquial o en WhatsApp, los nativos usan mucho पे (pe). Es una contracción. Pero si estás en un examen o escribiendo un correo formal, usa पर.
  2. 2¿Los pronombres siempre cambian? Casi todos. मैं se vuelve मुझ, वह se vuelve उस. Es una lista pequeña que debes memorizar al principio.
  3. 3¿Qué pasa si el sustantivo termina en vocal que no sea 'ā'? Si termina en otra vocal o consonante, generalmente no cambia en singular. ¡Es una gran ventaja!

Basic Formation Table

Noun Postposition Meaning
Mez
par
On the table
Station
par
At the station
Kursi
par
On the chair
Ghar
par
At home
Ped
par
On the tree
Zameen
par
On the ground

Meanings

A postposition used to denote physical location on a surface or at a specific point.

1

Physical Surface

Located on top of a surface.

“वह ज़मीन पर बैठा है।”

“पक्षी पेड़ पर है।”

2

Specific Point

At a specific location or point.

“मैं स्टेशन पर हूँ।”

“वह बस स्टॉप पर खड़ा है।”

Reference Table

Reference table for Postposición 'Par' en Hindi: Sobre y En (पर)
Tipo de sustantivo Forma Directa Oblicuo + पर Significado
Masc. (-ā)
कमरा (Kamra)
कमरे पर (Kamre par)
En el cuarto
Masc. (otros)
घर (Ghar)
घर पर (Ghar par)
En casa
Fem. (Sing.)
मेज (Mej)
मेज पर (Mej par)
Sobre la mesa
Masc. (Plural)
लड़के (Ladke)
लड़कों पर (Ladkon par)
Sobre los chicos
Fem. (Plural)
किताबें (Kitaben)
किताबों पर (Kitabon par)
Sobre los libros
Tech/Moderno
Phone
Phone पर
Por/En el teléfono

Espectro de formalidad

Formal
पुस्तक मेज़ पर है।

पुस्तक मेज़ पर है। (Describing location)

Neutral
किताब मेज़ पर है।

किताब मेज़ पर है। (Describing location)

Informal
किताब मेज़ पर पड़ी है।

किताब मेज़ पर पड़ी है। (Describing location)

Jerga
किताब मेज़ पे है।

किताब मेज़ पे है। (Describing location)

Usos de 'पर' (Par)

पर

Físico

  • मेज पर Sobre la mesa
  • ज़मीन पर En el suelo

Ubicación

  • स्टेशन पर En la estación
  • घर पर En casa

Digital

  • फ़ोन पर Al teléfono
  • Online पर En internet

पर vs में

पर (Sobre/En)
मेज पर En la superficie
दरवाज़े पर En el punto exacto
में (En/Dentro)
डिब्बे में Dentro de la caja
कमरे में Dentro del cuarto

Usando 'पर' correctamente

1

¿La palabra termina en -ā?

YES
Cambia -ā por -e
NO
Mantén la palabra igual
2

¿Es plural?

YES
Añade la terminación -on
NO ↓

Contextos comunes de 'पर'

✈️

Viajes

  • Airport पर
  • Platform पर
  • Road पर
🏠

Vida Diaria

  • काम पर (En el trabajo)
  • नाश्ते पर (En el desayuno)
  • समय पर (A tiempo)

Ejemplos por nivel

1

किताब मेज़ पर है।

The book is on the table.

2

मैं स्टेशन पर हूँ।

I am at the station.

3

वह कुर्सी पर है।

He/She is on the chair.

4

क्या वह छत पर है?

Is he/she on the roof?

1

मेरा फोन मेज़ पर नहीं है।

My phone is not on the table.

2

हम बस स्टॉप पर इंतज़ार कर रहे हैं।

We are waiting at the bus stop.

3

क्या तुम एयरपोर्ट पर हो?

Are you at the airport?

4

पक्षी पेड़ पर बैठा है।

The bird is sitting on the tree.

1

इस विषय पर बात करना ज़रूरी है।

It is important to talk on this topic.

2

वह अपने काम पर ध्यान दे रहा है।

He is focusing on his work.

3

क्या आप कल पार्टी पर आ रहे हैं?

Are you coming to the party tomorrow?

4

उसने दीवार पर तस्वीर लगाई।

He hung the picture on the wall.

1

सरकार ने इस मुद्दे पर चर्चा की।

The government discussed this issue.

2

वह अपनी बात पर अड़ा हुआ है।

He is stuck on his point.

3

क्या यह वेबसाइट पर उपलब्ध है?

Is this available on the website?

4

वह अपनी धुन पर चलता है।

He walks to his own beat.

1

वह अपनी सफलता पर गर्व करता है।

He is proud of his success.

2

इस शर्त पर मैं सहमत हूँ।

I agree on this condition.

3

वह अपनी ज़िम्मेदारी पर खरा उतरा।

He lived up to his responsibility.

4

क्या आप इस सुझाव पर विचार करेंगे?

Will you consider this suggestion?

1

वह अपनी हठ पर कायम है।

He remains firm on his stubbornness.

2

उसने अपनी प्रतिष्ठा पर आंच नहीं आने दी।

He did not let a stain come on his reputation.

3

वह अपनी नियति पर छोड़ दिया गया।

He was left to his fate.

4

इस संदर्भ पर गौर करना आवश्यक है।

It is necessary to pay attention to this context.

Fácil de confundir

Hindi Postposition 'Par': On and At (पर) vs Mein vs Par

Learners mix up 'in' and 'on'.

Hindi Postposition 'Par': On and At (पर) vs Se vs Par

Learners mix up 'from/with' and 'on'.

Hindi Postposition 'Par': On and At (पर) vs Ko vs Par

Learners mix up 'to' and 'at'.

Errores comunes

Par mez kitab

Mez par kitab

Postposition must follow the noun.

Ghar par mein

Main ghar par

Subject usually comes first.

Mez mein kitab

Mez par kitab

Use 'par' for surface, not 'mein'.

Station mein

Station par

Transit points use 'par'.

Mujhe par

Mujh par

Pronoun changes to oblique form.

Kursi mein

Kursi par

Surface usage.

Bus par

Bus mein

For vehicles, use 'mein'.

Uske par

Us par

Oblique case error.

Topic mein

Topic par

Abstract usage requires 'par'.

Website mein

Website par

Digital surfaces use 'par'.

Safar mein

Safar par

Idiomatic usage.

Dhyan mein

Dhyan par

Focus requires 'par'.

Shart mein

Shart par

Condition requires 'par'.

Zimmedari mein

Zimmedari par

Responsibility requires 'par'.

Patrones de oraciones

___ par ___ hai.

Kya ___ par ___ hai?

Main ___ par ___ raha hoon.

Is ___ par baat karein.

Real World Usage

Texting constant

Main station par hoon.

Ordering food common

Menu par kya hai?

Job interview common

Is project par kaam kiya hai.

Travel very common

Airport par milenge.

Social Media common

Photo profile par hai.

Directions common

Signal par mud jao.

🎯

El atajo 'Pe'

En una charla relajada con amigos, oirás mucho पे (pe) en lugar de पर. ¡Úsalo para sonar súper natural! Por ejemplo: Ghar pe.
⚠️

¡No olvides el cambio!

Revisa siempre el final de las palabras masculinas. Kamra debe convertirse en Kamre. Es el error número uno, ¡pero tú ya lo sabes! Kamre par.
💬

Preguntando por lugares

Cuando preguntes '¿Dónde está?', la gente suele responder con 'Lugar + Par'. Por ejemplo: Modi Chowk par.

Smart Tips

Always use 'par' for surfaces.

Kursi mein baitho. Kursi par baitho.

Use 'par' for stations and stops.

Station mein milo. Station par milo.

Remember: Main -> Mujh par.

Main par. Mujh par.

Use 'pe' to sound like a native.

Mez par hai. Mez pe hai.

Pronunciación

/pər/

Par

Pronounced like 'purr' in 'purring cat'.

Statement

Mez par hai ↘

Falling intonation for facts.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Par' as 'Per' (as in 'perched'). You are perched ON something.

Asociación visual

Imagine a cat sitting on a table. The cat is 'par' the table.

Rhyme

For a surface or a place, put 'par' in the right space.

Story

I went to the station (station par). I saw a cat on the wall (deewar par). I left my bag on the bench (bench par).

Word Web

MezStationKursiZameenGharPed

Desafío

Look around your room and name 3 things using 'par' in 1 minute.

Notas culturales

Very common in daily speech.

Used in official documents.

Often shortened to 'pe'.

Derived from Sanskrit 'upari' meaning 'above'.

Inicios de conversación

Tumhara phone kahan hai?

Tum abhi kahan ho?

Kya tumne kitab dekhi?

Is vishay par tumhari kya rai hai?

Temas para diario

Describe your room using 'par'.
Where are you right now and what is on the table?
Write about a time you waited at a station.
Discuss a topic you are currently focused on.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio con la forma correcta de 'Kamra' (cuarto) y 'par'.

मेरा बैग ___ है। (en el cuarto)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कमरे पर
Como 'par' es una posposición, el sustantivo masculino 'Kamra' debe cambiar a su forma oblicua 'Kamre'.
¿Qué frase es gramaticalmente correcta para decir 'Estoy en la estación'? Opción múltiple

Elige la frase correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं स्टेशन पर हूँ।
'Par' se usa para estar 'en' un lugar específico como una estación. 'Meñ' significaría que estás dentro de algo, como una caja.
Corrige el error en esta frase: 'Vah phone meñ hai' (Ella está al teléfono). Error Correction

Find and fix the mistake:

वह फ़ोन में है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह फ़ोन पर है।
En hindi, estar 'al teléfono' se expresa con 'par', no con 'meñ' (que significaría que ella está literalmente dentro del aparato).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with 'par'.

Kitab mez ___ hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par
Books sit on tables.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mez par kitab hai
Postposition follows noun.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ghar mein par hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ghar par hoon
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

hai / par / mez / kitab

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kitab mez par hai
Subject-Object-Verb.
Translate to Hindi. Traducción

I am at the station.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main station par hoon
Standard structure.
Match the location. Match Pairs

Match: Table -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mez par
Table is mez.
Which is for a surface? Opción múltiple

Select the surface.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mez
Mez is a table.
Fill in the blank.

Woh ped ___ hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par
Birds sit on trees.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduce al hindi Traducción

El libro está sobre la mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: किताब मेज पर है।
Reordena para formar una frase correcta Sentence Reorder

hai / chhat / par / bandar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बंदर छत पर है।
Rellena el hueco para 'en la puerta'. Completar huecos

___ कोई है। (En la puerta hay alguien)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दरवाज़े पर
¿Cómo se dice 'a tiempo'? Opción múltiple

Elige la frase correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वक्त पर
Empareja el español con el hindi Match Pairs

Empareja los lugares

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: En la azotea: छ्त पर
Corrige el caso oblicuo Error Correction

लड़का पर पानी गिरा। (Cayó agua sobre el chico)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लड़के पर पानी गिरा।
Elige el contexto digital Completar huecos

मैं ___ हूँ। (Estoy en una llamada)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कॉल पर
Traduce al hindi Traducción

Él está en el bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह बस पर है।
Reordena la petición tecnológica Sentence Reorder

bhejo / location / par / WhatsApp

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: WhatsApp पर location bhejo.
Revisión del plural oblicuo Opción múltiple

Sobre las mesas (plural):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मेजों पर

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Mostly, but it also means 'at' for locations.

No, use 'mein' for rooms.

It is just a casual, spoken version of 'par'.

No, 'par' is invariant.

No, use other markers for time.

Yes, it is standard in all registers.

The pronoun changes to oblique form (e.g., mujh par).

It comes from 'upari' but is used differently.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

sobre / en

Hindi uses one word for both surface and point.

French moderate

sur / à

Hindi is more generalized.

German moderate

auf / an

German cases change the meaning.

Japanese partial

ni / ue ni

Hindi postpositions are distinct from Japanese particles.

Arabic moderate

ala / fi

Arabic is a prepositional language.

Chinese partial

shang / zai

Hindi uses postpositions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!