B1 Advanced Verbs 18 min read Mittel

Hindi Kausativ I: Jemanden etwas tun lassen (-aa)

Häng einfach -aa an den Verbstamm, um jemanden etwas machen zu lassen, wie bei khilaanaa oder dikhaanaa.

Grammar Rule in 30 Seconds

Add '-aa' to the verb root to turn an action into a command or request for someone else to perform it.

  • Add '-aa' to the root: 'chal' (walk) becomes 'chalaa' (make walk/drive).
  • If the root ends in a vowel, add '-vaa' or modify the root for clarity.
  • The subject is the one causing the action, while the object is the one performing it.
Subject + (Object + se) + Verb-root + aa + na

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Delhi oder in der Mensa an der Uni. Du möchtest ausdrücken, dass du jemanden dazu bringst, etwas zu tun – zum Beispiel, dass du dein Kind fütterst oder einem Freund etwas erklärst. Im Deutschen würdest du hier oft Hilfsverben wie „lassen“ oder „machen“ verwenden („Ich lasse ihn essen“, „Ich bringe ihm das bei“).
Im Hindi hingegen ist das Verb-System viel effizienter und kompakter: Hier gibt es das Konzept der First Causative (Pratham Preranārthak Kriyā).
Als Deutschsprachiger kennst du das Konzept der Kausativität zwar aus dem Deutschen (z.B. „fallen“ vs. „fällen“, „liegen“ vs.
„legen“), aber das Hindi geht einen Schritt weiter. Während wir im Deutschen oft auf Hilfsverben angewiesen sind, verändert das Hindi den Wortstamm des Verbs selbst, um die Verursachung auszudrücken. Das ist für dich als B1-Lerner ein entscheidender Meilenstein, denn es lässt dich von einfachen Beschreibungen („Ich esse“) zu komplexeren sozialen Interaktionen („Ich füttere jemanden“) übergehen.
Es wirkt auf Muttersprachler unglaublich natürlich, wenn du diese Formen korrekt einsetzt, da sie die direkte Einmischung des Subjekts in die Handlung betonen. Es ist kein „indirektes Veranlassen“ (wie eine Reparatur in Auftrag geben), sondern ein „aktives Bewirken“. Wenn du khilānā (füttern) benutzt, bist du direkt involviert.
Das ist logisch und präzise – genau das, was wir Deutschen an Sprache schätzen.
### How This Grammar Works
Die First Causative transformiert ein einfaches Verb in ein transitives Verb, das eine Verursachung ausdrückt. Stell dir vor, das ursprüngliche Verb ist die Handlung selbst, und die First Causative ist der „Motor“, der die Handlung bei einer anderen Person startet. Nehmen wir das Verb paṛhnā (lesen).
Wenn du paṛhānā (unterrichten/jemanden lesen lassen) nutzt, bist du der „Auslöser“.
Im Deutschen haben wir für „unterrichten“ ein eigenes Wort, im Hindi ist es morphologisch mit „lesen“ verwandt. Das ist das Schöne an der Hindi-Grammatik: Sie ist ein Baukastensystem. Wenn das Subjekt (der Verursacher) das Verb paṛhātā hū̃ verwendet, richtet sich das Verb nach dem Geschlecht und der Zahl des Verursachers, nicht nach der Person, die tatsächlich liest.
Das ist ein wichtiger Unterschied zum Deutschen, wo wir bei „Ich lasse ihn lesen“ das Verb „lassen“ konjugieren, während das „lesen“ im Infinitiv bleibt. Im Hindi konjugierst du das Kausativ-Verb selbst. Die Person, die die Aktion ausführt, wird meist mit der Postposition ko (für „an wen“) markiert.
Es ist also eine Art „Objekt-Markierung“, die uns im Deutschen bei „jemanden etwas lehren“ ebenfalls begegnet. Diese Struktur ist hochgradig logisch: Wer tut was, und wer verursacht es? Die Hindi-Grammatik ordnet diese Rollen durch die Suffixe und die Postposition ko glasklar zu.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt strengen Regeln, die fast schon mathematisch wirken. Hier ist die Tabelle zur Übersicht:
| Basis-Verb (Infinitiv) | Stamm | Kausativ-Stamm | First Causative (Infinitiv) | Bedeutung |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| karnā (tun) | kar | karā | karānā | machen lassen |
| baiṭhnā (sitzen) | baiṭh | baiṭhā | baiṭhānā | hinsetzen |
| likhnā (schreiben) | likh | likhā | likhānā | schreiben lassen |
| paṛhnā (lesen) | paṛh | paṛhā | paṛhānā | unterrichten |
| jāgnā (aufwachen) | jāg | jagā | jagānā | wecken |
| pīnā (trinken) | | pilā | pilānā | zu trinken geben |
| khānā (essen) | khā | khilā | khilānā | füttern |
| sōnā (schlafen) | so | sulā | sulānā | zum Schlafen bringen |
Die wichtigste Regel für dich: Die Vokalverkürzung. Wenn der Stamm einen langen Vokal hat (ā, ī, ū), wird dieser vor dem Suffix kurz (a, i, u). Das ist wie eine phonetische Entlastung.
Ein „langes“ Verb wird „kurz“, wenn es „kausativ“ wird. Das ist ein Muster, das du dir einprägen musst, um nicht „aus Versehen“ die falsche Form zu bilden.
### When To Use It
Du benutzt die First Causative in Situationen, in denen du eine Handlung aktiv steuerst.
  1. 1Soziale Fürsorge: In Indien ist Gastfreundschaft zentral. Wenn du Gäste hast, „fütterst“ (khilānā) oder „gibst du ihnen zu trinken“ (pilānā). Das ist höflicher als nur zu sagen „nimm etwas“.
  2. 2Bildung und Arbeit: Wenn du im Büro jemandem zeigst, wie eine Software funktioniert, benutzt du samjhānā (erklären/verstehen lassen). Wenn du deinem Kind beim Hausaufgabenmachen hilfst, benutzt du paṛhānā.
  3. 3Direkte Anweisungen: Wenn du willst, dass jemand aufsteht oder sich setzt, benutzt du baiṭhānā (jemanden hinsetzen).
Es ist wichtig zu verstehen, dass diese Form eine *direkte* Einwirkung impliziert. Wenn du jemanden nur bittest, etwas zu tun, ohne dabei zu sein, benutzt du andere Strukturen. Die First Causative ist für den Moment, in dem du die Kontrolle über die Handlung hast.
Das entspricht dem deutschen Bedürfnis nach Präzision: Du sagst nicht nur „er liest“, sondern „ich lehre ihn“ (ich bin die Ursache für das Lesen).
### Common Mistakes
  1. 1Fehlende Vokalverkürzung: Deutsche neigen dazu, den langen Vokal beizubehalten, weil wir im Deutschen bei Ableitungen oft den Stamm beibehalten (z.B. „fahren“ -> „führen“ ist ein Umlaut, aber der Stamm bleibt stabil). Im Hindi musst du zu pilā kürzen. Wenn du pīlānā sagst, klingt das für einen Muttersprachler falsch, wie ein Rechtschreibfehler im Klang.
  2. 2Verwirrung mit der ne-Konstruktion: Da First Causative Verben transitiv sind, musst du im Perfekt das ne verwenden. Deutsche vergessen oft, dass das Verb sich dann nicht nach dem Subjekt (dir), sondern nach dem Objekt richtet. Beispiel: Maine bachche ko dūdh pilāyā. Weil dūdh (Milch) maskulin ist, steht pilāyā im Maskulinum. Viele Anfänger versuchen, pilāyā an das main (ich) anzupassen. Das ist ein klassischer Interferenzfehler aus dem Deutschen, wo das Verb immer beim Subjekt bleibt.
  3. 3Übermäßiger Gebrauch von Hilfsverben: Da wir im Deutschen „lassen“ benutzen, versuchen viele, das Hindi-Verb denā (geben) als Hilfsverb zu missbrauchen (z.B. „lesen geben“ statt paṛhānā). Das klingt sehr hölzern. Vertraue auf die Suffix-Logik des Hindi!
### Contrast With Similar Patterns
Vergleiche die First Causative mit anderen Formen:
| Merkmal | First Causative (-aa) | Second Causative (-vaa) |
| :--- | :--- | :--- |
| Deine Rolle | Direkt beteiligt | Indirekt/Delegierend |
| Fokus | Du machst es mit | Du lässt es machen |
| Beispiel | karānā (helfen/machen) | karvānā (in Auftrag geben) |
Die Second Causative (karvānā) benutzt du, wenn du den Klempner rufst. Du bist nicht da, wenn er arbeitet. Die First Causative (karānā) ist, wenn du daneben stehst und hilfst. Das ist ein riesiger Unterschied in der Bedeutung!
### Quick FAQ
  1. 1Muss ich immer ko benutzen? Ja, bei der Person, die die Handlung ausführt, ist ko fast immer notwendig, da sie zum Objekt deiner Handlung wird.
  2. 2Gibt es Ausnahmen bei der Vokalverkürzung? Die Regel mit der Verkürzung ist sehr stabil. Wenn du dir unsicher bist, kürze den Vokal – das ist fast immer richtig.
  3. 3Kann ich jedes Verb kausativ bilden? Nicht jedes, aber die meisten Verben, die eine Handlung beschreiben, die von einer Person auf eine andere übertragen werden kann. Intransitive Verben wie „gehen“ (chalnā) werden durch die Kausativ-Form (chalānā) zu „fahren/bedienen“, was sehr logisch ist.

First Causative Formation

Base Verb Meaning Causative Causative Meaning
chal
walk
chalaa
drive/make walk
dekh
see
dikhaa
show
pee
drink
pilaa
make drink
kha
eat
khilaa
feed
so
sleep
sulaa
put to sleep
padh
read
padhaa
teach

Meanings

The first causative indicates that the subject causes the action to happen, often involving a direct interaction with the person performing the action.

1

Direct Causation

The subject directly initiates the action performed by another.

“वह मुझे हँसाता है (He makes me laugh).”

“माँ बच्चे को खिलाती है (Mother feeds/makes the child eat).”

Reference Table

Reference table for Hindi Kausativ I: Jemanden etwas tun lassen (-aa)
Basis-Verb 1. Kausativ Stamm-Änderung Bedeutung
Karnaa
Karaanaa
Keine
Machen lassen
Parhnaa
Parhaanaa
Keine
Lehren / Lesen lassen
Khaanaa
Khilaanaa
aa -> i + l
Füttern
Deekhnaa
Dikhaanaa
ee -> i
Zeigen
Peenaa
Pilaanaa
ee -> i + l
Zu trinken geben
Sonaa
Sulaanaa
o -> u + l
Schlafen legen
Bolnaa
Bulaanaa
o -> u
Rufen / Einladen
Baithnaa
Bithaanaa
ai -> i
Jemanden setzen

Formalitätsspektrum

Formell
कृपया मुझे पुस्तक दिखाएँ

कृपया मुझे पुस्तक दिखाएँ (Requesting an item)

Neutral
मुझे किताब दिखाओ

मुझे किताब दिखाओ (Requesting an item)

Informell
किताब दिखा

किताब दिखा (Requesting an item)

Umgangssprache
दिखा ना

दिखा ना (Requesting an item)

Hindi Kausativ-Aktionen

Dinge geschehen lassen

Bildung

  • पढ़ाना (Parhaanaa) Lehren
  • सिखाना (Sikhaanaa) Unterweisen

Tagespflege

  • खिलाना (Khilaanaa) Füttern
  • सुलाना (Sulaanaa) Schlafen legen

Tun vs. Veranlassen

Basis-Verb (Tun)
देखना (Sehen) Ich sehe einen Post.
पीना (Trinken) Ich trinke Wasser.
Erster Kausativ (Veranlassen)
दिखाना (Zeigen) Ich zeige dir einen Post.
पिलाना (Trinken geben) Ich gebe dir Wasser.

Wie man den ersten Kausativ bildet

1

Endet der Stamm auf einen Konsonanten?

YES
Füge -aa Suffix hinzu
NO
Vokal-Check machen
2

Gibt es einen langen Vokal (aa, ee, oo)?

YES
Verkürze ihn (a, i, u)
NO ↓
3

Ist es ein Vokalstamm (wie kha-)?

YES
Füge ein 'L' vor dem Suffix ein
NO ↓

Häufige Suffix-Änderungen

Direktes -aa

  • Karnaa -> Karaanaa
  • Parhnaa -> Parhaanaa
  • Likhnaa -> Likhaanaa
🌉

Die 'L'-Brücke

  • Khaanaa -> Khilaanaa
  • Peenaa -> Pilaanaa
  • Denaa -> Dilaanaa
🍋

Vokal-Quetsche

  • Jaagnaa -> Jagaanaa
  • Bolnaa -> Bulaanaa
  • Baithnaa -> Bithaanaa

Beispiele nach Niveau

1

माँ बच्चे को सुलाती है

Mother puts the child to sleep

2

वह मुझे हँसाता है

He makes me laugh

3

मैं पानी पिलाता हूँ

I make (someone) drink water

4

वह खाना खिलाती है

She feeds food

1

क्या आप मुझे रास्ता दिखा सकते हैं?

Can you show me the way?

2

शिक्षक पाठ पढ़ाते हैं

The teacher teaches the lesson

3

वह गाड़ी चलाता है

He drives the car

4

बच्चे को मत रुलाओ

Don't make the child cry

1

उसने मुझे बहुत काम करवाया

He made me do a lot of work

2

वह मुझे सच बुलवाता है

He makes me tell the truth

3

मैंने उसे पत्र लिखवाया

I had him write the letter

4

वह मुझे घर बुलाती है

She calls me home

1

प्रबंधक ने कर्मचारियों को काम पर लगाया

The manager put the employees to work

2

उसने मुझे अपनी बात समझाई

He made me understand his point

3

वह मुझे उलझन में डालता है

He puts me in a dilemma

4

उसने मुझे यह फिल्म दिखाई

He showed me this film

1

उसने मुझे अपनी योजना में शामिल किया

He included me in his plan

2

वह मुझे अपनी बातों से प्रभावित करता है

He influences me with his words

3

उसने मुझे अपनी गलती का एहसास कराया

He made me realize my mistake

4

वह मुझे अपनी दुनिया में ले जाता है

He takes me into his world

1

उसने मुझे अपनी विचारधारा के प्रति सचेत किया

He made me aware of his ideology

2

वह मुझे अपनी कला का प्रदर्शन दिखाता है

He demonstrates his art to me

3

उसने मुझे अपनी जटिल समस्याओं में उलझाया

He entangled me in his complex problems

4

वह मुझे अपनी परंपराओं का पालन कराता है

He makes me follow his traditions

Leicht verwechselbar

Hindi First Causative: Making Someone Do (-aa) vs. First vs Second Causative

Learners often use -vaa for everything.

Häufige Fehler

Main khata hoon bachche ko

Main bachche ko khilata hoon

Causative requires the causative verb form.

Tum dikho mujhe

Tum mujhe dikhao

Need the causative form for 'show'.

Main usse karvaata hoon

Main usse karata hoon

Using second causative for direct action.

Usne mujhe samjhaya

Usne mujhe samjhaya

Correct, but ensure context is clear.

Satzmuster

Main ___ ko ___ (causative) hoon.

Real World Usage

Parenting constant

बच्चे को सुला दो।

⚠️

Die 'Ne'-Partikel

Kausative Verben sind immer transitiv, also vergiss in der Vergangenheit das 'ne' beim Subjekt nicht: «मैंने उसे अपनी फोटो दिखाई।»
🎯

Gastfreundschafts-Hack

In Indien ist es riesig, Gäste zu bewirten. Nutze 'khilaanaa' und 'pilaanaa', um wie ein Profi-Gastgeber zu klingen: «मेहमानों को अच्छा खाना खिलाओ।»
💬

Lehren vs. Lesen

Im Hindi bedeutet 'lehren' (parhaanaa) wörtlich 'jemanden zum Lesen bringen'. Das zeigt, wie gemeinsam gelernt wird: «वह बच्चों को हिंदी पढ़ाता है।»

Smart Tips

Use the causative.

Main padhta hoon Main padhata hoon

Aussprache

chalaa (cha-laa)

Long Vowel Shift

The 'aa' suffix often lengthens the preceding syllable.

Command

किताब दिखाओ! ↘

Firm request

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'aa' as 'Action Added'. You are adding an action to someone else's day.

Visuelle Assoziation

Imagine a puppet master pulling strings. The puppet is the object, the master is the subject.

Rhyme

When you want to make them do, add an 'aa' to the root for you.

Story

I wanted my cat to eat. I didn't just watch. I 'khilaaya' (fed) the cat. Now the cat is happy because I caused the action.

Word Web

chalaanadikhaanapilaanakhilaanasulaanapadhaana

Herausforderung

Write 3 sentences today using causative verbs for things you do for your pets or family.

Kulturelle Hinweise

Feeding others is a sign of love, so 'khilaana' is very common.

Derived from Sanskrit causative structures.

Gesprächseinstiege

क्या आप मुझे अपना शहर दिखा सकते हैं?

Tagebuch-Impulse

Describe a time you taught someone something.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Kausativ-Form von 'parhnaa' aus.

क्या तुम मुझे हिंदी ___ सकते हो? (Kannst du mir Hindi beibringen?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: पढ़ा
'Parhaanaa' ist der 1. Kausativ von 'parhnaa' und wird für 'lehren' benutzt.
Welcher Satz nutzt die Kausativ-Form von 'khaanaa' richtig? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं बच्चे को खाना खिलाता हूँ।
'Khilaanaa' ist die korrekte Form mit Vokalverkürzung und der L-Brücke.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

उसने मुझे अपनी फोटो देखाई।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने मुझे अपनी फोटो दिखाई।
Der Vokal 'ee' in 'deekhnaa' muss sich in 'dikhaanaa' zu 'i' verkürzen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

1 exercises
Fill in the causative.

मैं बच्चे को ___ (so) हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sulaata
First causative of 'so' is 'sulaa'.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke aus Lückentext

माँ बच्चे को ___ रही है। (Mutter legt das Kind schlafen - von 'sonaa')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: सुला
Korrigiere den Fehler Error Correction

मैंने उसे पानी पीलाया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैंने उसे पानी पिलाया।
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

दिखाओ / मुझे / अपनी / प्रोफाइल / इंस्टाग्राम / ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे अपनी इंस्टाग्राम प्रोफाइल दिखाओ।
Übersetze ins Hindi Übersetzung

Ich lasse ihn arbeiten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं उससे काम कराata हूँ।
Wähle den richtigen Kausativ für 'bolnaa' (sprechen). Multiple Choice

Jemanden rufen oder einladen heißt:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बुलाना
Verbinde das Basis-Verb mit seinem Kausativ. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
Fülle die Lücke aus Lückentext

उसने मुझे नई फिल्म ___। (Er hat mir den neuen Film gezeigt.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दिखाई
Welches Wort bedeutet 'beibringen'? Multiple Choice

Wähle das richtige Wort:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: सिखाना
Korrigiere den Vokalfehler. Error Correction

वह लड़के को जगाता है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह लड़के को जगाता है।
Übersetze ins Hindi Übersetzung

Der Kellner hat uns bedient (gefüttert).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वेटेर ने हमें खिलाया।

Score: /10

FAQ (1)

Most transitive verbs, yes.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Hacer + infinitive

Hindi uses a morphological suffix, Spanish uses a periphrastic construction.

French high

Faire + infinitive

Hindi is synthetic, French is analytic.

German moderate

lassen

Hindi suffix is more integrated.

Japanese high

saseru

Japanese is agglutinative.

Arabic moderate

Form IV

Arabic is triconsonantal.

Chinese low

shi

Chinese has no morphology.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!