مقایسه شباهت در چینی: به اندازه... (跟...一样)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {跟|gēn} [A] {一样|yīyàng} to say [A] is the same as [B].
- Structure: A + {跟|gēn} + B + {一样|yīyàng} (A is the same as B).
- Add adjectives: A + {跟|gēn} + B + {一样|yīyàng} + [Adjective] (A is as [adj] as B).
- Negation: Use {不|bù} before {一样|yīyàng} to mean 'not the same'.
مرور کلی
跟...一样 (gēn...yíyàng) یکی از نقاط عطف در مسیر رسیدن به سطح B1 است. در زبان فارسی، ما برای بیان «برابری» یا «شباهت» از ساختارهای «به اندازه ...» یا «مثلِ ...» استفاده میکنیم. برای مثال، وقتی میگوییم «او به اندازه من باهوش است»، ما از قید «به اندازه» استفاده میکنیم که قبل از صفت میآید.跟...一样 به معنای «همانندِ» یا «به اندازه ...» است. نکتهای که باید به آن توجه کنید این است که در چینی، برخلاف فارسی که صفت معمولاً بعد از «به اندازه» قرار میگیرد، در چینی، واژه 一样 (به معنای یکسان) به عنوان هسته اصلی مقایسه عمل میکند و صفت یا فعلِ حالتی که میخواهیم برابری را در آن بسنجیم، اغلب بعد از 一样 میآید. این ساختار به شما کمک میکند تا از جملات ساده فراتر رفته و بتوانید تفاوتها و شباهتهای دقیق بین اشیاء، افراد یا موقعیتها را بیان کنید.跟...一样 بر پایه برقراری یک رابطه تساوی بین دو موضوع بنا شده است. در فارسی، ما از حرف اضافه «با» یا «مثل» استفاده میکنیم (مثلاً: «این با آن یکی است»). در چینی، 跟 (gēn) نقش همان «با» را بازی میکند و 一样 (yíyàng) به معنای «یکسان» یا «یکجور» است.跟 به هم متصل میکنیم، سپس با 一样 حکم برابری را صادر میکنیم و در نهایت، صفت یا فعلِ مورد نظر را میآوریم تا مشخص کنیم «در چه چیزی» با هم برابرند.跟 حرف اضافه «با» است، اما در ساختار مقایسهای، چینیها از 跟 برای معرفی طرف دوم مقایسه استفاده میکنند. برای مثال: 我跟她一样高 (Wǒ gēn tā yíyàng gāo) یعنی «من با او از نظر قد یکی هستم». توجه کنید که صفت 高 (قد بلند) در انتهای جمله میآید.我跟她一样高 (من با او همقد هستم).一样 (一样 ... بلند) |- 1مقایسه ویژگیهای عینی (صفتها): وقتی میخواهید قد، وزن، قیمت یا کیفیت دو چیز را مقایسه کنید. مثلاً در خرید آنلاین در چین، اگر بخواهید بگویید این گوشی به اندازه آن یکی گران است:
这个手机跟那个一样贵. - 2بیان شباهت در احساسات یا افعال حالتی: وقتی میخواهید بگویید شما و دوستتان علایق مشابهی دارید. مثلاً:
他跟我一样喜欢喝茶(او مثل من چای دوست دارد). در اینجا喜欢(دوست داشتن) یک فعل روانی است که بعد از一样میآید. - 3بیان هویت یا وضعیت: وقتی میخواهید بگویید دو نفر وضعیت یکسانی دارند. مثلاً:
我们跟老师一样是北京人(ما هم مثل استاد، اهل پکن هستیم).
我的想法跟你一样 (نظر من با تو یکی است).- 1قرار دادن صفت قبل از
一样: فارسیزبانان به دلیل ساختار «به اندازه + صفت»، تمایل دارند بگویند跟我高一样که کاملاً غلط است. همیشه به یاد داشته باشید که一样باید قبل از صفت بیاید. - 2استفاده از فعل «بودن» (
是): فارسیزبانان تمایل دارند بگویند我跟他是一样高(من با او هستم یکسان قد). در چینی،一样خود به تنهایی نقش گزاره را ایفا میکند و نیازی به是ندارد. - 3اشتباه در جایگاه حرف اضافه: گاهی فارسیزبانان فراموش میکنند که
跟باید بین دو فاعل بیاید و سعی میکنند آن را به سبک فارسی در ابتدای جمله بیاورند. به یاد داشته باشید: A + 跟 + B + 一样 + صفت.
有 (برای مقایسه غیردقیق) نیز وجود دارد که گاهی با 一样 اشتباه گرفته میشود.A 跟 B 一样 + صفت | برابری کامل و دقیق | 他跟我一样高 |A 有 B 这么/那么 + صفت | برابری تقریبی (به این اندازه) | 他有我这么高 |一样 بر «یکسان بودن» تاکید دارد، اما ساختار 有 بر «رسیدن به حدِ» چیزی تاکید میکند.- 1آیا میتوانم به جای
跟از和استفاده کنم؟
跟 در گفتار روزمره رایجتر است و 和 کمی رسمیتر.- 1اگر بخواهم بگویم «یکسان نیستند» چه کنم؟
不 را قبل از 一样 بیاورید: 不一样.- 1آیا این ساختار برای زمان گذشته هم استفاده میشود؟
昨天 یا 以前) در ابتدای جمله مشخص میشود و ساختار 一样 تغییر نمیکند.- 1آیا میتوانم بیش از دو نفر را مقایسه کنم؟
我们都跟老师一样 (همه ما مثل استاد هستیم).Equative Structure Table
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
A + 跟 + B + 一样
|
我跟她一样。
|
|
Adjective
|
A + 跟 + B + 一样 + Adj
|
他跟她一样高。
|
|
Negative
|
A + 跟 + B + 不一样
|
这跟那不一样。
|
|
Negative Adj
|
A + 跟 + B + 不一样 + Adj
|
这跟那不一样贵。
|
|
Question
|
A + 跟 + B + 一样 + (Adj) + 吗?
|
你跟她一样高吗?
|
|
Degree
|
A + 跟 + B + 完全/几乎 + 一样
|
这跟那完全一样。
|
Meanings
This structure is used to indicate that two subjects share the same quality, state, or appearance.
Identity
Stating two things are identical.
“这{个|gè}{跟|gēn}那{个|gè}{一样|yīyàng}。”
“他{跟|gēn}他爸爸{一样|yīyàng}。”
Degree/Quality
Stating two things share a specific quality level.
“他{跟|gēn}我{一样|yīyàng}{高|gāo}。”
“这{件|jiàn}{衣服|yīfu}{跟|gēn}那{件|jiàn}{一样|yīyàng}{贵|guì}。”
Reference Table
| ساختار | معنی | مثال (چینی) | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|
|
A 跟 B 一样
|
الف مثل ب است
|
{这跟那一样|zhè gēn nà yíyàng}
|
این مثل اونه.
|
|
A 跟 B 一样 + Adj
|
الف به اندازه ب [صفت] است
|
{他跟我一样高|tā gēn wǒ yíyàng gāo}
|
او همقد من است.
|
|
A 跟 B 不一样
|
الف با ب فرق دارد
|
{我们的想法不一样|wǒmen de xiǎngfǎ bù yíyàng}
|
فکرهای ما با هم فرق داره.
|
|
A 跟 B 一样 + Verb
|
الف به اندازه ب [فعل] انجام میدهد
|
{我跟她一样喜欢猫|wǒ gēn tā yíyàng xǐhuan māo}
|
منم به اندازه اون گربهها رو دوست دارم.
|
|
A 跟 B 差不多一样
|
الف تقریباً مثل ب است
|
{这两个手机差不多一样|zhè liǎng gè shǒujī chàbuduō yíyàng}
|
این دو تا گوشی تقریباً مثل هم هستن.
|
|
像...一样
|
مثلِ... (تشبیه)
|
{像雪一样白|xiàng xuě yíyàng bái}
|
مثل برف سفید.
|
طیف رسمیت
我们完全一致。 (General agreement)
我们一样。 (General agreement)
咱俩一样。 (General agreement)
一样一样。 (General agreement)
چیزهایی که میتونی با 一样 مقایسه کنی
ویژگیهای ظاهری
- {高|gāo} قدبلند
- {重|zhòng} سنگین
احساسات
- {喜欢|xǐhuan} دوست داشتن
- {紧张|jǐnzhāng} استرسی
کیفیتها
- {贵|guì} گران
- {方便|fāngbiàn} راحت
شباهت در مقابل تفاوت
انتخاب استراتژی مقایسه
آیا با هم برابرن؟
آیا یکی «بیشتر» از اون یکیه؟
موقعیتهای مدرن برای مقایسه
شبکههای اجتماعی
- • عکسها
- • فیلترها
- • فالوورها
کار و تحصیل
- • مصاحبهها
- • سختی کار
- • حقوق
زندگی روزمره
- • قیمت قهوه
- • سرعت وایفای
- • حوصله و مود
مثالها بر اساس سطح
这{个}{跟}那{个}{一样}。
This one is the same as that one.
我{跟}你{一样}。
I am the same as you.
他{跟}我{一样}。
He is the same as me.
这{个}{跟}那{个}{不一样}。
This one is not the same as that one.
他{跟}我{一样}{高}。
He is as tall as me.
今天{跟}昨天{一样}{冷}。
Today is as cold as yesterday.
这{件}{衣服}{跟}那{件}{一样}{贵}。
This shirt is as expensive as that one.
你{跟}他{一样}{聪明}。
You are as smart as him.
这{个}{计划}{跟}上{个}{计划}{一样}{复杂}。
This plan is as complex as the last one.
他{的}{想法}{跟}我{的}{完全}{一样}。
His ideas are exactly the same as mine.
这{里}{的}{天气}{跟}北京{一样}{好}。
The weather here is as good as in Beijing.
你{跟}我{一样}{喜欢}{喝}{茶}吗?
Do you like drinking tea as much as I do?
这{种}{处理}{方式}{跟}{传统}{方法}{一样}{有效}。
This processing method is as effective as the traditional one.
他{的}{表现}{跟}{预期}{一样}{出色}。
His performance is as outstanding as expected.
这{个}{结果}{跟}{我们}{之前}{讨论}{的}{一样}。
This result is the same as what we discussed before.
他{跟}{你}{一样}{有}{才华}。
He is as talented as you.
这{项}{政策}{跟}{国际}{标准}{完全}{一样}{严格}。
This policy is as strict as international standards.
他{的}{逻辑}{跟}{教科书}{一样}{严密}。
His logic is as rigorous as a textbook.
这{个}{方案}{跟}{那个}{方案}{一样}{具有}{挑战性}。
This plan is as challenging as that one.
他{的}{观点}{跟}{主流}{看法}{一样}{深刻}。
His viewpoint is as profound as the mainstream view.
这{种}{现象}{跟}{历史}{上}{的}{危机}{一样}{值得}{警惕}。
This phenomenon is as worthy of vigilance as historical crises.
他{的}{艺术}{风格}{跟}{古典}{大师}{一样}{独特}。
His artistic style is as unique as the classical masters.
这{个}{决定}{跟}{自杀}{一样}{危险}。
This decision is as dangerous as suicide.
这{种}{情感}{跟}{初恋}{一样}{难以}{忘怀}。
This emotion is as unforgettable as a first love.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up equality (一样) and inequality (比).
Learners use '像' for 'same'.
Learners don't know if they can use '和' instead of '跟'.
اشتباهات رایج
我高跟她一样
我跟她一样高
我她一样
我跟她一样
我跟她一样高吗?
我跟她一样高吗?
我跟她一样是高
我跟她一样高
我跟她一样地高
我跟她一样高
这跟那不一样高吗?
这跟那不一样高吗?
我跟她一样高了
我跟她一样高
我跟她一样高得很
我跟她一样高
我跟她一样高,但是他不一样
我跟她一样高,但他不一样
我跟她一样高,他跟她一样高
我跟她一样高,他也一样
我跟她一样高,虽然他不一样
我跟她一样高,尽管他不一样
我跟她一样高,他跟她一样高
我跟她一样高,他亦然
我跟她一样高,他跟她一样高
我跟她一样高,他亦如是
الگوهای جملهسازی
我跟___一样___。
这___跟那___一样___。
___跟___完全一样。
___跟___一样具有___。
Real World Usage
我也一样!
这跟那一样贵吗?
我的能力跟要求一样。
这儿跟北京一样热。
完全一样!
我要跟他一样的。
جای صفت کجاست؟
وقتی تقریباً شبیهن
تایید مودبانه
Smart Tips
Always use 'gen' to link them first.
Place the adjective at the very end.
Use 'wanquan' before 'yiyang'.
Remember the 'ma' particle.
تلفظ
Tone of 'yiyang'
Yi changes tone depending on the following character.
Question intonation
你跟她一样高吗?↑
Rising pitch at the end for questions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Gen' as a bridge connecting two people, and 'Yiyang' as the identical twin they become.
تداعی تصویری
Imagine two identical twins standing on a scale, perfectly balanced. The scale is the 'Gen', and the twins are 'Yiyang'.
Rhyme
Gen is the bridge, Yiyang is the same, compare two things, it's a simple game.
Story
Xiao Wang and Xiao Li are best friends. They wear the same clothes (Xiao Wang gen Xiao Li yiyang). They eat the same food. They are always together.
شبکه واژگان
چالش
Find three things in your room and compare them using 'gen... yiyang' in 5 minutes.
نکات فرهنگی
Very common in daily speech to show agreement.
Often use '和' instead of '跟'.
Often use '同' (tùng) instead of '跟'.
The structure derives from the verb 'gen' (to follow/with) and 'yiyang' (one kind).
شروعکنندههای مکالمه
你跟你的朋友一样高吗?
你的爱好跟你的家人一样吗?
你觉得现在的天气跟昨天一样吗?
你认为这个方案跟那个方案一样有效吗?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises我___她一样高。
Find and fix the mistake:
我高跟她一样。
Which sentence is correct?
一样 / 我 / 跟 / 高 / 她
This is as expensive as that.
我跟她一样聪明。
Use: 今天, 昨天, 一样, 冷
他___我一样喜欢看书。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{她跟她妈妈___漂亮。|tā gēn tā māma ___ piàoliang.}
1. {天气|tiānqì} 2. {上海|Shànghǎi} 3. {不一样|bù yíyàng} 4. {北京|Běijīng de} 5. {跟|gēn}
Your shoes are as expensive as mine.
عبارتها رو وصل کن:
کدوم جمله قد دو نفر رو درست مقایسه کرده؟
{我也你一样喜欢这首歌。|wǒ yě nǐ yíyàng xǐhuan zhè shǒu gē.}
{这两个APP___一样。|zhè liǎng gè APP ___ yíyàng.}
طبیعیترین جمله رو انتخاب کن:
Is Chinese as difficult as Japanese?
1. {大|dà} 2. {跟|gēn} 3. {我的狗|wǒ de gǒu} 4. {你的|nǐ de} 5. {一样|yíyàng}
Score: /10
سوالات متداول (8)
Yes, 'he' (和) is interchangeable with 'gen' (跟) in this structure.
It is primarily for adjectives. For verbs, you usually need a different structure.
The structure remains the same: A gen B yiyang.
It is neutral and used in all registers.
Yes, just add 'bu' before 'yiyang'.
That is the standard Chinese syntax for this specific construction.
Yes, add 'ma' at the end.
It is one of the most common structures in Chinese.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tan... como
Spanish requires agreement in gender/number.
aussi... que
French word order is slightly different.
so... wie
German has more complex case endings.
to onaji
Japanese is SOV, Chinese is SVO.
mithl
Arabic has complex root systems.
跟...一样
N/A
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
مقایسههای چینی: 'تقریباً یکی' با 差不多
### Overview در زبان چینی، عبارت `差不多` (chàbuduō) یکی از پرکاربردترین و کلیدیترین اصطلاحات برای بیان مفاهیم «تقریبا...
مقایسه فعلها: من بهتر از تو انجامش میدم ({比|bǐ} + {得|de})
Overview تا حالا سعی کردی به دوستت بگی: «تو تندتر از یه دیوونه رانندگی میکنی» به چینی؟ احتمالاً هول شدی، یه {比|bǐ} اند...
هر چه... همانقدر... (越...越...)
### Overview در زبان چینی، ساختار `越...越...` (yuè...yuè...) یکی از پرکاربردترین و جذابترین ابزارها برای توصیف تغییرات...
مقایسه دقیق: بیان «چقدر» بیشتر (比 + درجه تفاوت)
### Overview در زبان چینی، بیان تفاوت بین دو چیز یا دو نفر، یکی از مهارتهای کلیدی است که به شما اجازه میدهد فراتر از...
بیشتر و بیشتر (越来越)
### Overview در مسیر یادگیری زبان چینی، یکی از جذابترین و پرکاربردترین ساختارها برای توصیف تغییرات تدریجی، عبارت `越来...