B2 Adjectives & Adverbs 15 min read मध्यम

जर्मन 'ऐसा ही है' (eben)

eben बताता है कि कोई बात बदली नहीं जा सकती, या वो बहुत «क्लियर» है, या बस एक «फैक्ट» है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'eben' to express resignation, inevitability, or to confirm something is exactly as expected.

  • Use 'eben' to signal that a situation is unchangeable: 'Es ist eben so.'
  • Use 'eben' to confirm a fact you just realized: 'Ach, das ist eben der Grund!'
  • Use 'eben' to emphasize precision in time or place: 'Eben noch war er hier.'
Subject + ist + eben + (adjective/noun) = Acceptance

Overview

Kya kabhi aisa hua hai ki tumne bas do second se bus miss kar di ho aur bas wahan khade hokar tail lights ko door jate hue dekhte rahe? Tum chillaye nahi, roye nahi, bas ek gehri saans li aur socha,
Khair, ab yahi hai.
German mein, us resigned acceptance wali khaas vibe ka ek naam hai: eben. Yeh ek kandhe uchkaane (shrug) ka linguistic equivalent hai.
Yeh German language ka
it is what it is
(jo hai so hai) hai. Agar tum ek textbook ki tarah nahi balki kisi local ki tarah sound karna chahte ho, toh tumhe in chhote flavor words ko master karna hoga jinhe modal particles kehte hain. Yeh tumhare sentence ka basic matlab nahi badalte, lekin yeh poora mood badal dete hain.
eben ek modal particle hai jiska use inevitability (jo tal na sake), resignation (haar maan lena), ya ek aise logical conclusion ko dikhane ke liye kiya jata hai jise badla nahi ja sakta. Imagine karo tum koi movie stream kar rahe ho aur woh bilkul climax par buffer karne lagti hai. Tum keh sakte ho: Das Internet ist eben langsam. (Internet bas slow hai [aur hum iske bare mein kuch nahi kar sakte]).
Yeh sirf fact batana nahi hai; yeh maan lena hai ki situation badli nahi ja sakti. Tum shikayat utni nahi kar rahe ho jitna ki tum reality bata rahe ho. Yeh daily life mein bahut common hai, das Wetter (mausam) ke baare mein complain karne se lekar yeh explain karne tak ki tum Zoom call ke liye late kyun ho.
Yeh tumhe robot jaisa kam aur ek aise insaan jaisa zyada sound karata hai jo modern life ki frustrations ko samajhta hai. eben ke bina, tumhari German thodi dry ya overly aggressive lag sakti hai. Iske saath, tum aise lagte ho jaise tum Berlin mein paanch saal se reh rahe ho aur pehle hi maan chuke ho ki S-Bahn hamesha late hi aayegi.

How This Grammar Works

eben jaise Modal particles tricky hote hain kyunki English mein inka koi direct, one-word translation nahi hota. Aamtaur par, hum ise just, simply, ya well ke roop mein translate karte hain. Yeh German sentence ke middle field mein rehta hai.
Iska matlab hai ki yeh aamtaur par conjugated verb aur kisi bhi pronouns ke theek baad aata hai. Agar tumhare paas ek simple sentence hai jaise Ich bin müde (Main thaka hua hoon), toh eben add karne se yeh Ich bin eben müde (Main bas thaka hua hoon / Aisa hi hai) ban jata hai. Dhyan do ki word order zyadatar same rehta hai.
Yeh particle koi crazy grammar shifts ya case changes nahi lata. Yeh ek lazy grammar point hai kyunki yeh shabd khud apna form kabhi nahi badalta. Yaad karne ke liye koi endings nahi!
Shabd ke liye kisi gender ki chinta nahi! Yeh bas eben hai, hamesha ke liye. Yeh tumhare sentence ke unchangeable part ke liye ek highlighter ki tarah kaam karta hai.

Formation Pattern

1
eben ka use karna app ke zariye die Pizza order karne se bhi aasaan hai. In steps ko follow karo:
2
Ek basic factual statement se shuru karo. Example: Es regnet. (Baarish ho rahi hai).
3
Conjugated verb ko identify karo. Yahan, yeh regnet hai.
4
eben ko theek us verb ke baad rakho (ya agar subject pronoun verb ke baad hai toh uske baad). Result: Es regnet eben.
5
Agar tumhare paas pronoun object hai, toh eben aamtaur par uske baad aata hai. Example: Ich liebe ihn eben. (Main bas usse pyaar karta hoon [Main kuch nahi kar sakta]).
6
Sentence ke end mein falling intonation use karo taaki woh resigned vibe sahi se aaye.

When To Use It

eben tab use karo jab tum signal dena chahte ho ki situation pehle se tay (given) hai. Yeh social media captions ke liye perfect hai jab kuch gadbad ho jaye lekin tum use lekar cool ho. Ek dhundhli photo post ki?
Das Licht war eben schlecht. (Light bas kharab thi). Iska use kisi aur ki baat ko confirm karne ke liye bhi hota hai, jaise Exactly! ya Precisely! Agar koi dost kehta hai,
Humein travel karne ke liye aur paison ki zaroorat hai,
toh tum bas reply kar sakte ho: Eben! Iska matlab hai tum poori tarah agree karte ho aur lagta hai ki yeh baat obvious hai. Ek aur common scenario kisi character trait ko explain karna hai.
Er ist eben so. (Woh bas aisa hi hai). Yeh bahas ko rok deta hai kyunki tum keh rahe ho ki uski personality ek fixed fact hai. Yeh university students ke liye bhi badhiya hai jab woh test mein fail ho jate hain: Ich habe eben nicht gelernt. (Maine bas padhai nahi ki).
Yeh honest hai, direct hai, aur bahut German hai.

Common Mistakes

Modal particle eben ko adjective eben ke saath confuse mat karna, jiska matlab flat ya even hota hai. Agar tum kisi se kehte ho ki unki table eben hai, toh tum yeh nahi keh rahe ki woh inevitably ek table hai; tum keh rahe ho ki woh samtal (level) hai. Ek aur badi galti ise gerade ke saath confuse karna hai. Jabki English mein dono ka matlab just ho sakta hai, gerade time ko refer karta hai (maine abhi khaya), jabki particle eben situation ke *logic* ko refer karta hai. Saath hi, har sentence mein eben use mat karna. Agar tum aisa karoge, toh tum ek bahut depressed philosopher jaise lagoge jisne har cheez se haar maan li hai. Ise namak ki tarah use karo: thoda sa flavor deta hai, lekin bahut zyada das Essen (khana) kharab kar deta hai. Aakhir mein, ise apne boss se formal requests mein use karne se bacho, varna tum thode dismissive (laparwah) lagoge. Kisi senior se Ich mache das eben kehna aisa lag sakta hai jaise
Main bas ise kar deta hoon [aur mujhe pareshan karna band karo].

Contrast With Similar Patterns

eben vs. halt: Yeh bhai-behen jaise hain. halt Southern Germany mein bahut zyada common hai aur yeh aur bhi casual hai.
halt thoda zyada ziddi (stubborn) lagta hai, jabki eben thoda zyada logical lagta hai. Agar tum Das ist halt so kehte ho, toh yeh bahut bolchaal wala hai. Das ist eben so thoda zyada standard hai.
eben vs. einfach: einfach ka matlab hai simply. Das ist einfach zu teuer (Yeh simply bahut mehnga hai) degree par zor deta hai. Das ist eben zu teuer ka matlab hai ki kyunki yeh bahut mehnga hai, hum obviously ise khareed nahi sakte—baat khatam.
eben vs. gerade: Jaise bataya gaya, gerade ab (now) ke baare mein hai. Ich komme gerade (Main abhi aa raha hoon). Ich komme eben (Main bas aa raha hoon [Mere paas koi choice nahi hai/shikayat mat karo]) rare hai aur iska vibe alag hai.

Quick FAQ

Q

Does eben change the verb position?

Nahi, yeh middle field mein aaram se baithta hai.

Q

Can I use it at the start of a sentence?

Sirf stand-alone exclamation ke roop mein: Eben! (Bilkul!). Varna, nahi.

Q

Is it okay for A1 learners?

Bilkul! Yeh natural sound karne ka ek shortcut hai.

Q

Is it rude?

Waise nahi, lekin agar galat tone ke saath use kiya jaye toh yeh dismissive lag sakta hai.

Q

Does it have a plural form?

Nahi, modal particles kabhi change nahi hote.

Q

What’s the best way to practice?

German mein Netflix subtitles suno. Tum ise har paanch minute mein sunoge jab characters bahas kar rahe honge ya haar maan rahe honge.

Usage of 'eben' in sentences

Type Placement Function Example
Modal
After Verb
Acceptance
Das ist eben so.
Temporal
Start/After Verb
Time
Eben kam er an.
Emphasis
Before Noun
Precision
Eben jener Tag.
Negative
After Verb
Resignation
Das ist eben nicht möglich.
Question
After Verb
Confirmation
Ist das eben der Grund?
Standalone
N/A
Agreement
Eben!

Meanings

A modal particle used to express that a fact is undeniable, unchangeable, or exactly as expected.

1

Resignation

Accepting a situation that cannot be changed.

“Es ist eben so.”

“Man kann eben nichts machen.”

2

Confirmation

Confirming a realization or a logical conclusion.

“Das ist eben der Punkt!”

“Er ist eben ein Profi.”

3

Temporal Precision

Referring to a moment very close to the present.

“Ich habe ihn eben gesehen.”

“Eben noch war die Sonne da.”

Reference Table

Reference table for जर्मन 'ऐसा ही है' (eben)
इस्तेमाल का तरीका जर्मन उदाहरण अंग्रेजी अनुवाद भाव
बदली ना जा सकने वाली बात
Das ist eben Schicksal.
That is just fate.
स्थिति को स्वीकारना
तार्किक निष्कर्ष
Er ist eben ein Profi.
He's just a pro.
यह स्पष्ट क्यों है
सहमत होना
Eben!
Exactly!
पूरी तरह सहमत
स्वभाव/आदत
Ich bin eben so.
I'm just like that.
मेरा स्वभाव बदल नहीं सकता
मॉडर्न/सामाजिक
Das ist eben Berlin.
That's just Berlin.
शहर के chaos पर कंधे उचकाना
समय से जुड़ा (अभी-अभी)
Ich habe ihn eben gesehen.
I just saw him.
अभी कुछ पल पहले हुआ

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Dies ist eine unveränderliche Tatsache.

Dies ist eine unveränderliche Tatsache. (Acceptance)

तटस्थ
Das ist eben so.

Das ist eben so. (Acceptance)

अनौपचारिक
Tja, ist halt so.

Tja, ist halt so. (Acceptance)

बोलचाल
Läuft halt nicht.

Läuft halt nicht. (Acceptance)

'Eben' की दुनिया

eben

मतलब

  • Inevitability बदली ना जा सकने वाली बात
  • Resignation हार मान लेना

संदर्भ

  • Social Media आत्म-व्यंग्य
  • Arguments अंतिम बात

Eben बनाम Halt बनाम Gerade

eben (पार्टिकल)
Das ist eben so. ऐसा ही है (तार्किक)।
halt (पार्टिकल)
Das ist halt so. ऐसा ही है (कैजुअल/ज़िद्दी)।
gerade (समय)
Ich esse gerade. मैं अभी खा रहा हूँ।

क्या तुम्हें 'eben' का इस्तेमाल करना चाहिए?

1

क्या तुम स्थिति को बदल सकते हो?

YES
इसके बजाय 'noch' या 'doch' का इस्तेमाल करो।
NO
अगले स्टेप पर जाओ।
2

क्या यह एक तार्किक तथ्य है?

YES
'eben' का इस्तेमाल करो!
NO ↓

Eben के कई रूप

🤷

हार मान लेना

  • Das Leben ist eben hart.
  • Es ist eben zu spät.
🤝

सहमति

  • Eben!
  • Das sage ich ja eben.
💡

स्पष्टीकरण

  • Er ist eben Profi.
  • Du bist eben schlau.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Das ist eben so.

That's just how it is.

2

Ich bin eben da.

I am just here.

3

Das ist eben mein Freund.

That's just my friend.

4

Eben noch hier.

Just here.

1

Ich habe ihn eben gesehen.

I just saw him.

2

Das ist eben Pech.

That's just bad luck.

3

Er ist eben müde.

He is just tired.

4

Das ist eben der Plan.

That's just the plan.

1

Man kann eben nichts machen.

One can't do anything about it.

2

Das ist eben typisch für ihn.

That's just typical of him.

3

Eben erst habe ich angefangen.

I just started.

4

Das ist eben der Grund, warum ich gehe.

That's just the reason why I'm leaving.

1

Es ist eben nicht so einfach, wie du denkst.

It's just not as easy as you think.

2

Das ist eben das Risiko, das wir eingehen müssen.

That's just the risk we have to take.

3

Eben noch war die Stimmung gut, jetzt ist sie schlecht.

Just a moment ago the mood was good, now it's bad.

4

Er ist eben ein Profi, er macht keine Fehler.

He is just a pro, he makes no mistakes.

1

Man muss eben die Konsequenzen seines Handelns tragen.

One simply must bear the consequences of one's actions.

2

Das ist eben die Krux an der Sache.

That is just the crux of the matter.

3

Eben weil er so erfahren ist, wurde er gewählt.

Precisely because he is so experienced, he was chosen.

4

Es ist eben ein Dilemma ohne einfache Lösung.

It is just a dilemma without an easy solution.

1

Das ist eben das Schicksal, dem wir uns fügen müssen.

That is just the fate to which we must submit.

2

Eben jener Mann hat mir geholfen.

That very man helped me.

3

Es ist eben nicht nur eine Frage der Zeit, sondern des Willens.

It is just not only a question of time, but of will.

4

Das ist eben die Essenz unserer Arbeit.

That is just the essence of our work.

आसानी से भ्रमित होने वाले

The German 'It is what it is' (eben) बनाम Eben vs. Halt

Both mean resignation.

The German 'It is what it is' (eben) बनाम Eben vs. Gerade

Both can mean 'just'.

The German 'It is what it is' (eben) बनाम Eben vs. Soeben

Soeben is a formal version of temporal 'eben'.

सामान्य गलतियाँ

Ich eben esse.

Ich esse eben.

Particle placement is wrong.

Das ist eben gut.

Das ist eben so.

Eben is for resignation, not usually for positive things.

Eben ich gehe.

Ich gehe eben.

Verb must be in second position.

Eben ist es.

Es ist eben so.

Eben is not a subject.

Ich habe eben gegessen.

Ich habe gerade gegessen.

Eben is for acceptance, gerade is for time.

Eben ist Pech.

Das ist eben Pech.

Needs a subject.

Das ist eben nicht.

Das ist eben nicht so.

Needs a predicate.

Er ist eben ein Profi.

Er ist eben ein Profi.

This is actually correct, but often misused in tone.

Eben weil er kommt, gehe ich.

Eben weil er kommt, gehe ich.

Correct, but ensure the comma is used.

Das ist eben der Grund.

Das ist eben der Grund.

Correct, but ensure context is clear.

Eben jener Mann, der kam.

Eben jener Mann, der kam.

Correct, but ensure formal register.

वाक्य संरचनाएँ

Das ist eben ___.

Eben noch ___ , jetzt ___.

Eben weil ___, habe ich ___.

Er ist eben ein ___.

Real World Usage

Social Media very common

Das ist eben das Leben.

Job Interview occasional

Das ist eben das Risiko.

Texting common

Eben erst gesehen!

Travel common

Der Zug hat eben Verspätung.

Food Delivery occasional

Dann nehme ich eben Pizza.

Academic Debate common

Eben deshalb ist die Theorie falsch.

🎯

एक शब्द का जवाब

जब कोई ऐसी बात कहे जिससे तुम पूरी तरह सहमत हो, तो बस Eben! कहो। ये बातचीत खत्म करने का सबसे कूल तरीका है तुम्हारे फेवर में।
⚠️

आवाज़ का अंदाज़

अगर तुम eben को तेज़ और ऊंची आवाज़ में कहोगे, तो तुम नाराज़ लग सकते हो। शांत और धीमी आवाज़ में कहो ताकि 'शांति' या 'स्वीकारने' का भाव आए।
💬

जर्मन सोच

eben दिखाता है कि जर्मन लोग मुश्किल सच्चाइयों को भी स्वीकार कर लेते हैं। ये निराशावादी नहीं, बल्कि हकीकत को मानते हैं।
Das ist eben das Leben.

Smart Tips

Use 'eben' to calm down.

Das ist so unfair! Das ist eben so.

Use 'eben' to emphasize.

Das ist der Grund. Das ist eben der Grund.

Use 'eben' for 'just now'.

Ich habe ihn vor einer Minute gesehen. Ich habe ihn eben gesehen.

Use 'Eben!' as a one-word answer.

Ja, das stimmt. Eben!

उच्चारण

/ˈeːbən/

Stress

In modal use, 'eben' is unstressed. In temporal use, it is stressed.

Resignation

Das ist eben ↘ so.

Falling intonation indicates finality.

याद करें

स्मृति सहायक

Eben sounds like 'even'. Think: 'Even if I don't like it, it is what it is.'

दृश्य संबंध

Imagine a person shrugging their shoulders while holding a scale that is perfectly balanced. The scale represents the 'even' nature of the situation.

Rhyme

When things are tough and you feel the strain, say 'eben' to ease the pain.

Story

Hans dropped his ice cream. He didn't cry. He looked at the puddle and said, 'Das ist eben Pech.' He walked away, calm and collected, because he accepted the reality of the sticky sidewalk.

Word Web

soPechhaltgeradejetzttypisch

चैलेंज

For one day, every time something small goes wrong (you miss the bus, you drop a pen), say 'Das ist eben so' out loud.

सांस्कृतिक नोट्स

Eben is preferred over 'halt'.

Halt is much more common than eben.

Eben is used, but 'halt' is the king of particles.

From Middle High German 'ebene', meaning 'flat' or 'level'.

बातचीत की शुरुआत

Was machst du, wenn du den Bus verpasst?

Warum ist er so gut in seinem Job?

Ist das Leben immer fair?

Warum hast du dich für diesen Weg entschieden?

डायरी विषय

Describe a time you failed and how you accepted it.
Write about a person you admire.
Explain why a specific rule exists.
Reflect on a recent change in your life.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह में अनिवार्यता के लिए सही मोडल पार्टिकल भरो।

Ich kann nicht kommen, ich bin ___ krank.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: eben
eben यह भाव जोड़ता है कि बीमार होना एक ऐसी हकीकत है जिसे तुम बदल नहीं सकते, और यह तुम्हारी अनुपस्थिति का तार्किक कारण है।
कौन सा वाक्य हार मान लेने वाले भाव को दिखाता है? बहुविकल्पी

Choose the best sentence for: 'Well, it's raining (nothing we can do).'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es regnet eben.
Es regnet eben का मतलब है कि बारिश एक दी गई हकीकत है जिसे हमें स्वीकार करना होगा।
शब्द क्रम में गलती ढूंढो और सुधारो। Error Correction

Find and fix the mistake:

Das ist so eben.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist eben so.
पार्टिकल eben को कंजुगेटेड क्रिया ist के बाद आना चाहिए।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with 'eben'.

Das ist ___ so.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: eben
Eben fits the resignation context.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich esse eben.
Verb must be second.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich habe eben gegessen (meaning right now).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe gerade gegessen.
Gerade is for time.
Transform to include 'eben'. Sentence Transformation

Das ist Pech.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist eben Pech.
Particle placement.
Is this true? True False Rule

'Eben' is a modal particle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
It functions as a modal particle.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Der Zug ist weg. B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist eben Pech.
Resignation.
Build a sentence. Sentence Building

ist / eben / das / so

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist eben so.
Standard order.
Sort by usage. Grammar Sorting

Which is temporal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eben kam er.
Temporal usage.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
शब्दों को सही क्रम में लगाकर एक स्वाभाविक वाक्य बनाओ। Sentence Reorder

eben / das / Schicksal / ist

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist eben Schicksal.
वाक्य का जर्मन में अनुवाद करो। अनुवाद

I'm just like that.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin eben so.
जर्मन वाक्यांश को उसके अर्थ से मिलाओ। Match Pairs

Match the phrases:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eben! : Total agreement, Das ist eben so. : Acceptance of a situation, Ich habe eben gegessen. : Just happened (temporal)
'कॉफ़ी यहाँ महँगी है' के लिए सबसे स्वाभाविक सहमति वाला जवाब कौन सा है? बहुविकल्पी

Person A: Der Kaffee ist hier teuer. Person B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eben!
सोशल मीडिया कैप्शन पूरा करो। खाली जगह भरो

Mein Handy ist ___ kaputt. #pech

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: eben
वाक्य सुधारो: 'Ich eben bin müde।' Error Correction

Ich eben bin müde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin eben müde.
अनुवाद करो: 'That's just Berlin.' अनुवाद

That's just Berlin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist eben Berlin.
शब्दों को सही क्रम में रखो। Sentence Reorder

verloren / wir / eben / haben

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir haben eben verloren.
'Er ist eben mein Bruder' तुम किस संदर्भ में कहोगे? बहुविकल्पी

Why would you say 'He's just my brother'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Explaining why you forgive his annoying behavior.
खाली जगह भरो: 'Das war ___ kein Glück।' खाली जगह भरो

Das war ___ kein Glück.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: eben

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, it's specifically for resignation or confirmation.

It's neutral. It works in most settings.

They add emotional nuance to sentences.

They are related, but 'eben' is a particle.

Only if it's temporal.

You will sound correct, but less native.

It can be if used to dismiss someone.

Use it in daily life when things go wrong.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Es lo que hay

Spanish uses a full phrase; German uses a particle.

French high

C'est comme ça

French is a fixed phrase; German 'eben' is flexible.

Japanese high

Shikata ga nai

Japanese is a cultural concept; German is a grammatical particle.

Arabic moderate

Hada howa l-waqi'

Arabic is more literal.

Chinese high

Jiu shi zhe yang

Chinese uses 'jiu' as the particle.

English high

It is what it is

English is a phrase; German is a particle.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B2

"wohl" के साथ अनुमान लगाना (शاید)

### Overview नमस्ते! आज हम जर्मन भाषा के एक बहुत ही दिलचस्प और महत्वपूर्ण विषय पर बात करेंगे, जिसे `Modalpartikeln` (Mo...

B2

जर्मन मॉडल पार्टिकल्स: 'halt' और 'eben' (जो है सो है)

### Overview नमस्ते! आज हम जर्मन भाषा के एक बहुत ही दिलचस्प और बोलचाल में इस्तेमाल होने वाले टॉपिक को समझेंगे: Modal Par...

B2

'अभी इसी वक्त' वाला शब्द: gerade का उपयोग

क्या कभी सोचा है कि जर्मन लोगों के पास अभी हो रही चीज़ों के लिए कोई special tense क्यों नहीं है? English में, तुम कहते ह...

C1

जर्मन न्यूनोक्ति: बुरा नहीं है! (Litotes)

Overview kya tumne kabhi notice kiya hai ki koi "not bad" bolta hai jab unka asli matlab hota hai "totally awesome"? Ye...

B1

'viele' और 'einige' के बाद जर्मन विशेषण

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम जर्मन व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण विषय पर चर्चा करेंगे, जो अक्सर B1 लेवल के छात...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!