At the A1 level, 'Behaglichkeit' might be a bit long and difficult to pronounce, but the idea behind it is very simple. It is about feeling good at home. Think about your bed, a warm blanket, or a hot cup of tea. That feeling is 'Behaglichkeit'. You can say 'Mein Bett ist behaglich' (My bed is cozy). At this level, you don't need to use the noun often. It is better to focus on the feeling of 'comfort'. Germans love their homes. A home should be 'warm' and 'beautiful'. When you have these things, you have 'Behaglichkeit'. You can remember it by thinking of the word 'Home'. In your home, you want to be happy and relaxed. That is what this word means. Even if the word is long, you can recognize it because it ends in '-keit', which means it is a 'thing' or a 'quality'. It is always 'die Behaglichkeit'. You can use it to talk about your favorite room. 'Mein Zimmer hat Behaglichkeit' (My room has coziness). It is a very positive word. When you learn this word early, you show that you understand how important the home is in German culture. It is not just a house; it is a place for 'Behaglichkeit'.
By A2, you are starting to describe your environment in more detail. You might talk about furniture or your apartment. 'Behaglichkeit' is a great word for this. You can say 'Die Wohnung ist klein, aber sie hat viel Behaglichkeit' (The apartment is small, but it has a lot of coziness). You are also learning adjectives. The adjective 'behaglich' is very useful. 'Ich sitze behaglich auf dem Sofa' (I am sitting comfortably on the sofa). At this level, you should know that 'Behaglichkeit' is similar to 'Gemütlichkeit'. Many people use them the same way. It is the opposite of 'cold' or 'uncomfortable'. If a chair is hard and the room is cold, there is no 'Behaglichkeit'. If the chair is soft and the room is warm, there is 'Behaglichkeit'. You can also use it to describe a feeling. 'Ich fühle mich behaglich' (I feel cozy/comfortable). This is a very common way to express that you are happy where you are. You might see this word in advertisements for hotels or furniture. They want you to feel 'at home'. Remember that it is a feminine noun: 'die Behaglichkeit'. You can practice by describing your favorite place to relax and using this word to explain why you like it.
At the B1 level, you are expected to understand and use 'Behaglichkeit' in more abstract contexts. It's not just about a soft pillow anymore; it's about the atmosphere of a place. You can use it to discuss lifestyle, like the importance of a work-life balance and having a comfortable home to return to. You should be able to distinguish it from 'Komfort'. 'Komfort' is often about money and technology (like a fast car or a modern kitchen), while 'Behaglichkeit' is about the 'soul' of a room. For example: 'Trotz des modernen Komforts fehlte dem Hotel die Behaglichkeit' (Despite the modern comfort, the hotel lacked coziness). You can also use the word in the dative case with prepositions like 'mit' or 'in'. 'In der Behaglichkeit seines Hauses vergaß er den Stress' (In the coziness of his house, he forgot the stress). You should also know the verb 'behagen'. It means 'to please' and is used with the dative: 'Diese Ruhe behagt mir sehr' (This peace pleases me very much). This level is where you start to see the word in books and more complex articles about interior design or German culture. It's a key word for understanding the German concept of 'Heimat' (home/homeland).
At B2, you should be able to use 'Behaglichkeit' with more precision and in more formal settings. You might encounter the term 'thermische Behaglichkeit' in technical or environmental discussions, referring to the perfect balance of temperature and humidity in a building. You should also be aware of the historical and cultural weight of the word. It is closely linked to the Biedermeier era, where the private home became the center of life. In your writing, you can use 'Behaglichkeit' to describe the 'Atmosphäre' or 'Ausstrahlung' of a place. You can use more advanced verbs like 'ausstrahlen' (to radiate) or 'vermitteln' (to convey). 'Das alte Bauernhaus vermittelt eine urige Behaglichkeit' (The old farmhouse conveys a rustic coziness). You should also be able to use the antonym 'Unbehagen' (unease) to describe more complex emotions. For example, 'Ein gewisses Unbehagen beschlich ihn' (A certain unease crept over him). At this level, you can also discuss the difference between 'Behaglichkeit' and 'Gemütlichkeit' in a nuanced way, explaining that 'Behaglichkeit' is often more about the physical environment and personal well-being, whereas 'Gemütlichkeit' has a stronger social element.
At the C1 level, 'Behaglichkeit' becomes a tool for sophisticated description and cultural analysis. You can use it to critique modern architecture or social trends. For example, you might write about how 'die sterile Funktionalität moderner Büros jegliche Behaglichkeit im Keim erstickt' (the sterile functionality of modern offices nips any coziness in the bud). You should be comfortable using the word in its rare plural form 'Behaglichkeiten' when referring to various amenities or comforts, though this remains stylistic. You will encounter the word in high literature (like Thomas Mann or Theodor Fontane), where it often serves as a symbol of the middle class's desire for security and its potential narrow-mindedness. You can use the word to describe a person's character—someone who radiates a 'behagliche Ruhe' is someone who is deeply settled and calm. Your vocabulary should also include related idiomatic expressions and the ability to use the word in complex grammatical structures, such as passive constructions or with sophisticated modal particles. You understand that 'Behaglichkeit' is not just a state of being, but a cultural ideal that reflects German values of order, privacy, and 'Innerlichkeit' (interiority).
At the C2 level, you have a complete mastery of 'Behaglichkeit' and its place in the German linguistic landscape. You can use it in philosophical or sociological debates, perhaps discussing the 'Dialektik der Behaglichkeit'—how the search for comfort can lead to stagnation or exclusion. You are aware of the word's etymological roots in 'behagen' and its connection to the idea of a 'Hag' (an enclosed, protected space). You can use the word with extreme precision, choosing it over 'Gemütlichkeit', 'Wohlbefinden', or 'Bequemlichkeit' to convey exactly the right shade of meaning. You can appreciate and use the word in poetic or highly formal contexts, such as in a speech or a literary essay. You might analyze how the concept of 'Behaglichkeit' has evolved from the Biedermeier era to the modern 'Hygge' trend, and what this says about contemporary society's needs. Your usage is indistinguishable from that of an educated native speaker, including the use of subtle irony or metaphorical extensions of the word. You understand that 'Behaglichkeit' is a fundamental part of the German 'Lebensgefühl' (way of life), representing a deep-seated psychological need for a harmonious and comfortable 'inner world' in the face of an unpredictable 'outer world'.

Behaglichkeit 30 सेकंड में

  • Behaglichkeit is the German word for a deep sense of coziness and physical ease, primarily associated with the home and a peaceful environment.
  • It differs from 'Komfort' by being more emotional and sensory, and from 'Gemütlichkeit' by being more individual and focused on the physical surroundings.
  • Commonly used in interior design and real estate, it also has a technical meaning in engineering related to ideal room temperatures and humidity.
  • The word is a feminine noun (die Behaglichkeit) and comes from the verb 'behagen', which means to please or to suit someone perfectly.

Behaglichkeit is a quintessentially German concept that translates roughly to coziness, comfort, or a sense of well-being, but it carries nuances that simple English translations often miss. It describes a state where physical comfort meets psychological peace. When you enter a room that is warm, softly lit, and filled with comfortable furniture, you are experiencing Behaglichkeit. It is the feeling of being shielded from the harshness of the outside world, whether that be the cold winter weather or the stress of a demanding job. Unlike the word 'Komfort,' which often refers to technical or luxury standards, Behaglichkeit is deeply emotional and sensory. It is the smell of fresh coffee, the warmth of a wool blanket, and the soft glow of a fireplace all rolled into one noun.

The Sensory Aspect
Behaglichkeit is perceived through all five senses. Visually, it is associated with warm colors and natural materials like wood. Auditorily, it is the absence of jarring noise, perhaps replaced by the crackling of wood or soft music. Tactilely, it is the softness of a cushion. It represents a holistic environment where nothing is 'too much' and everything is 'just right.'

Nach einem langen Spaziergang im Regen schätzte er die Behaglichkeit seines Wohnzimmers umso mehr.

Translation: After a long walk in the rain, he appreciated the coziness of his living room all the more.

Historically, the term gained prominence during the Biedermeier period in the 19th century, a time when the middle class retreated into the private sphere. This era emphasized the home as a sanctuary of peace, order, and simple pleasures. Today, the word is used in real estate to describe a 'homely' atmosphere, in psychology to discuss the importance of a safe environment, and in everyday conversation to express gratitude for a comfortable moment. It is a word of appreciation; you don't just 'have' Behaglichkeit, you 'feel' or 'enjoy' it. It is often contrasted with the coldness of modern, sterile office buildings or the frantic pace of urban life. When Germans speak of Behaglichkeit, they are often expressing a deep-seated need for stability and comfort in an increasingly complex world.

Emotional Resonance
The word is deeply linked to the feeling of safety (Geborgenheit). Without a sense of being safe, true Behaglichkeit cannot exist. It is the opposite of being 'on edge' or 'on display.'

Die Kerzen am Abend verbreiteten eine wohlige Behaglichkeit im ganzen Haus.

Translation: The candles in the evening spread a pleasant coziness throughout the house.

In a modern context, Behaglichkeit is also a marketing term. Furniture stores like IKEA or high-end interior designers use it to sell an experience rather than just products. They aren't just selling a sofa; they are selling the Behaglichkeit that the sofa will bring to your life. In terms of architecture, it refers to 'thermische Behaglichkeit' (thermal comfort), which is the scientific measurement of how comfortable a room's temperature and humidity are for the human body. Thus, the word bridges the gap between the purely subjective feeling of 'home' and the objective physical conditions of an environment. Whether you are talking about the soul or a radiator, Behaglichkeit is the goal.

Cultural Significance
In Germany, the home is a very private space. Inviting someone into your home is a sign of trust. Therefore, creating Behaglichkeit is not just for oneself, but a way of showing hospitality and care for guests.

Trotz der modernen Einrichtung fehlte dem Loft jegliche Behaglichkeit.

Finally, Behaglichkeit is often used in literature to ground a scene. Authors use descriptions of a 'behagliches Zimmer' to signal to the reader that the characters are safe for the moment, or to contrast the internal peace of a home with the external chaos of a plot. It is a state of equilibrium. When everything is in its place, the temperature is right, and the mind is at rest, that is the essence of Behaglichkeit. It is a word that celebrates the small, quiet joys of domestic life, making it a favorite for those who value slow living and mindfulness.

Using 'Behaglichkeit' correctly requires understanding that it is a feminine noun ('die Behaglichkeit') and functions primarily as a state or a quality. You will often find it paired with verbs of perception or creation. For instance, one can 'ausstrahlen' (radiate), 'verbreiten' (spread), 'schaffen' (create), or 'genießen' (enjoy) Behaglichkeit. Because it is an abstract noun, it is rarely used in the plural form, though 'Behaglichkeiten' exists technically to describe various comfortable features or amenities. In most cases, you will use the singular to describe the overall atmosphere of a place or the internal state of a person.

Common Verbs
The verb 'behagen' is the root. It is a dative verb: 'Das behagt mir' (That suits/pleases me). The adjective 'behaglich' is even more common than the noun, used to describe rooms, chairs, or feelings: 'Ein behaglicher Sessel' (A cozy armchair).

Die warme Beleuchtung und die weichen Teppiche verleihen dem Raum eine besondere Behaglichkeit.

When constructing sentences, pay attention to the adjectives you use to modify Behaglichkeit. Common modifiers include 'wohlige' (pleasant/cozy), 'häusliche' (domestic), 'bürgerliche' (middle-class/bourgeois), and 'wärmende' (warming). These adjectives help specify what kind of comfort is being discussed. For example, 'häusliche Behaglichkeit' specifically refers to the peace found within one's own four walls. In a more formal or technical context, you might encounter 'thermische Behaglichkeit,' which refers to the physical comfort provided by a heating system. Here, the word loses some of its poetic charm but retains its core meaning of 'physical ease.'

Prepositional Phrases
You often see 'mit Behaglichkeit' (with coziness) or 'voller Behaglichkeit' (full of coziness). For example: 'Ein Zimmer voller Behaglichkeit' (A room full of coziness).

Er streckte sich mit sichtbarer Behaglichkeit in seinem neuen Sessel aus.

Translation: He stretched out in his new armchair with visible comfort.

In negative sentences, you can describe a lack of this quality: 'Dem sterilen Büro fehlte jede Behaglichkeit.' This emphasizes that despite being functional, the space feels cold or unwelcoming. You can also use it in the dative case after certain prepositions: 'In der Behaglichkeit seines Heims fühlte er sich sicher.' (In the coziness of his home, he felt safe). Remember that the word implies a certain duration; it is not a fleeting spark of joy but a sustained state of being. Therefore, it is rarely used for quick actions but rather for long afternoons, evenings by the fire, or the general atmosphere of a well-loved house.

Comparisons
Compare 'Behaglichkeit' with 'Bequemlichkeit'. While 'Bequemlichkeit' is about convenience and lack of effort, 'Behaglichkeit' is about the emotional quality of the comfort. A remote control is 'bequem', but a fireplace is 'behaglich'.

Es gibt nichts Schöneres als die Behaglichkeit eines verregneten Sonntagnachmittags im Bett.

In more advanced usage, you might use the word to describe a person's demeanor. A person who radiates Behaglichkeit is someone who is at peace with themselves and makes others feel relaxed in their presence. This is a high compliment in German culture, suggesting a grounded and contented personality. However, the primary usage remains centered on the environment and the physical sensation of ease. When writing, try to pair it with sensory details—the scent of cinnamon, the sound of rain, the warmth of tea—to fully evoke the meaning of the word for your reader.

You will encounter 'Behaglichkeit' in various spheres of German life, ranging from high-brow literature to mundane commercial advertising. One of the most common places is in the real estate and interior design industry. When browsing German property listings (Immobilienanzeigen), you will frequently see phrases like 'Wohnung mit viel Behaglichkeit' or 'behagliches Wohnambiente.' Here, it serves as a powerful selling point, promising the potential buyer not just a structure of bricks and mortar, but a place where they can truly feel at home. It is a keyword for 'homeliness' that transcends mere square footage or modern appliances.

In the Media
Home improvement magazines (Wohnzeitschriften) like 'Schöner Wohnen' are filled with this word. They offer tips on how to 'mehr Behaglichkeit in die eigenen vier Wände bringen' (bring more coziness into your own four walls) through lighting, textiles, and color choice.

Die neue Winterkollektion von IKEA verspricht maximale Behaglichkeit für kalte Tage.

Another common context is hospitality. Hotels, particularly those in the Alps or rural areas (Landhotels), use 'Behaglichkeit' to describe their guest rooms and common areas. A 'behagliches Kaminzimmer' (cozy fireplace room) is a classic feature of a traditional German hotel. In this context, the word is used to contrast the hotel's atmosphere with the clinical and anonymous feeling of large international hotel chains. It suggests a personal touch, traditional values, and a focus on the guest's physical and mental relaxation. You might also hear it in restaurant reviews, where a critic might praise the 'Behaglichkeit' of a small bistro, meaning it feels intimate and welcoming.

Literature and Philosophy
Classical German literature often uses this word to describe the domestic bliss of the characters. It is a central theme in the works of writers like Theodor Fontane or Thomas Mann, where the 'bürgerliche Behaglichkeit' (bourgeois coziness) is both a comfort and sometimes a cage.

In den Romanen des 19. Jahrhunderts war die Behaglichkeit oft ein Zeichen für sozialen Status.

In technical fields, specifically HVAC (Heating, Ventilation, and Air Conditioning) engineering, the term 'thermische Behaglichkeit' is a standard technical term. Engineers use formulas to calculate the 'Behaglichkeitsfeld'—the range of temperature, humidity, and air velocity in which the average person feels comfortable. If you work in construction or engineering in Germany, you will use this word in a very precise, mathematical way. This dual life of the word—as both a poetic expression of the soul and a technical engineering requirement—is a fascinating aspect of the German language.

Daily Conversation
In daily life, you might hear a friend say, 'Komm rein in die gute Stube, hier herrscht echte Behaglichkeit!' (Come into the parlor, there's real coziness here!). It is a warm, welcoming thing to say.

Nach der stressigen Woche suchte sie die Behaglichkeit ihrer kleinen Leseecke.

Finally, you will hear it in discussions about lifestyle and health. 'Slow Living' and 'Wellness' trends in Germany often use 'Behaglichkeit' as a goal. It is seen as an antidote to 'Burnout' and the 'Leistungsgesellschaft' (competitive society). Creating a 'behagliches Zuhause' is presented as a form of self-care. In this sense, the word is more relevant than ever, representing a conscious choice to slow down and value one's immediate environment. Whether it's a marketing slogan for a wool sweater or a deep philosophical discussion about the meaning of 'home,' Behaglichkeit remains a central pillar of German cultural vocabulary.

For English speakers, the most common mistake is confusing 'Behaglichkeit' with 'Gemütlichkeit.' While they are often used as synonyms, they have distinct flavors. 'Gemütlichkeit' is much broader and often implies a social component—you can have a 'gemütlicher Abend' with friends at a bar. 'Behaglichkeit,' however, is more focused on physical ease and the quality of the environment itself. It is more 'internal' and 'physical.' You wouldn't usually describe a loud, crowded (but fun) pub as having 'Behaglichkeit,' but it definitely has 'Gemütlichkeit.' Using 'Behaglichkeit' when you mean 'social fun' is a subtle but noticeable error.

Behaglichkeit vs. Bequemlichkeit
Another frequent error is mixing up 'Behaglichkeit' with 'Bequemlichkeit' (convenience/comfort). 'Bequemlichkeit' often refers to the lack of effort or a physical object being easy to use. A chair is 'bequem' (comfortable), but the feeling of sitting in that chair by a fire is 'Behaglichkeit.'

Falsch: Das Sofa hat eine große Behaglichkeit. Richtig: Das Sofa ist sehr bequem und trägt zur Behaglichkeit des Raumes bei.

Grammatically, learners often struggle with the fact that 'Behaglichkeit' is an abstract noun and cannot be pluralized in the way 'comforts' can in English. In English, you might talk about 'the comforts of home,' but in German, you usually stay in the singular: 'die Behaglichkeit des Zuhauses.' Using the plural 'Behaglichkeiten' sounds very archaic or overly technical, referring to specific amenities like 'the various comforts of a luxury hotel.' For 99% of situations, stick to the singular. Additionally, remember the gender: it is always 'die Behaglichkeit.' Forgetting the 'die' or using 'der/das' is a common mistake for beginners.

Misusing the Verb 'behagen'
The related verb 'behagen' requires the dative case. Learners often try to use it with the accusative. It's 'Das behagt MIR' (dative), not 'Das behagt MICH' (accusative). Also, 'behagen' is quite formal; in casual speech, Germans usually say 'das gefällt mir' or 'da fühle ich mich wohl.'

Falsch: Ich fühle Behaglichkeit. Richtig: Ich genieße die Behaglichkeit (oder: Mir ist behaglich zumute).

Another nuance is the difference between 'Behaglichkeit' and 'Wohlbefinden.' 'Wohlbefinden' is a more general term for well-being, often used in a medical or health context (e.g., 'körperliches Wohlbefinden'). 'Behaglichkeit' is more specifically about the atmosphere and environment. You can have 'Wohlbefinden' because you exercise and eat well, but you have 'Behaglichkeit' because your living room is warm and cozy. Confusing these two can make your German sound slightly clinical when you mean to be poetic, or vice versa. Finally, avoid using the word for purely functional comfort—a car's ergonomic seats provide 'Komfort' or 'Bequemlichkeit,' but rarely 'Behaglichkeit' unless the car is decorated like a living room.

Contextual Appropriateness
Using 'Behaglichkeit' in a high-stress, fast-paced environment like a tech startup might sound sarcastic or out of place. It is a 'slow' word. Use it for homes, cafes, libraries, and nature, but be careful with it in modern, high-tech contexts.

Es war ihm unbehaglich bei dem Gedanken, allein im Wald zu sein.

Note: The opposite 'unbehaglich' is very common and means 'uncomfortable' or 'uneasy'.

A final tip: the adjective 'behaglich' can also be used as an adverb, but it's less common than you might think. Instead of saying 'Er saß behaglich,' Germans often say 'Er saß gemütlich da' or 'Er machte es sich behaglich.' Pay attention to these small idiomatic preferences to sound more like a native speaker. Understanding these subtle boundaries will help you use 'Behaglichkeit' to convey the exact level of warmth and ease you intend.

German is rich in words for 'comfort,' and choosing the right one depends entirely on the context and the 'flavor' of the comfort you want to describe. 'Behaglichkeit' is just one star in a constellation of related terms. The most famous alternative is, of course, 'Gemütlichkeit.' While 'Behaglichkeit' focuses on physical and individual ease, 'Gemütlichkeit' often includes a sense of belonging, social harmony, and a lack of rush. If you are with friends drinking beer, it is 'Gemütlichkeit.' If you are alone with a book under a warm lamp, it is 'Behaglichkeit.' Both are 'cozy,' but the source of the coziness differs.

Comparison Table
  • Komfort: Technical, luxury, functional (e.g., a car's features).
  • Bequemlichkeit: Physical ease, lack of effort (e.g., a soft mattress).
  • Wohlbehagen: A deep, almost physical sense of pleasure and satisfaction.
  • Geborgenheit: The feeling of being safe, protected, and loved.

Während das Hotel modernen Komfort bot, fehlte ihm die Behaglichkeit eines echten Zuhauses.

Another interesting alternative is 'Wohlbehagen.' This word is very close to 'Behaglichkeit' but is more of an internal sensation than an environmental quality. You might feel 'Wohlbehagen' after a good meal or a massage. It is the physical reaction to 'Behaglichkeit.' Then there is 'Geborgenheit,' which is perhaps the most 'German' of all these words. It describes the feeling of being completely safe and tucked away from the world. 'Behaglichkeit' is the physical setup (the fire, the blanket), while 'Geborgenheit' is the emotional result (the feeling of being protected). They often go hand-in-hand but are not identical.

The Opposite: Unbehagen
To understand 'Behaglichkeit,' it helps to look at its antonym: 'Unbehagen.' This is a very common word meaning 'unease' or 'discomfort.' If a situation gives you 'Unbehagen,' it means something feels 'off' or creepy.

Ein Gefühl von Unbehagen beschlich sie, als sie das dunkle Haus betrat.

Translation: A feeling of unease crept over her as she entered the dark house.

In a more modern, lifestyle-oriented context, you might hear the English loanword 'Coziness' or the Danish 'Hygge.' While these are popular in marketing, 'Behaglichkeit' remains the more established, traditional German term. 'Hygge' is often seen as a trend, whereas 'Behaglichkeit' is seen as a fundamental value of the German 'Heim' (home). If you want to sound like a native, using 'Behaglichkeit' shows a deeper grasp of the language's nuances than just relying on trendy loanwords. It evokes a sense of tradition and timelessness that 'Hygge' sometimes lacks in a German context.

Formal Alternatives
In academic or technical writing, you might use 'Annehmlichkeit' (amenity/convenience) or 'Wohlbefinden' (well-being). These are more objective and less emotive than 'Behaglichkeit.'

Die architektonische Gestaltung zielt auf ein Maximum an Behaglichkeit ab.

Ultimately, 'Behaglichkeit' is the best word when you want to describe that specific intersection of physical warmth, soft surroundings, and a peaceful mind. It is a word that invites you to sit down, take a deep breath, and appreciate the space you are in. By mastering its alternatives, you can paint a much more vivid picture of any environment or feeling in German, moving beyond simple 'gut' or 'schön' to describe the complex textures of human comfort.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'Hag' in the root is the same as in 'Hedge' or 'The Hague' (Den Haag). It conveys the idea that true comfort requires a boundary between you and the chaotic outside world.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /bəˈhaːklɪçkaɪt/
US /bəˈhɑːklɪçkaɪt/
The primary stress is on the second syllable: be-HAG-lich-keit.
तुकबंदी
Einsamkeit Geschwindigkeit Heiterkeit Möglichkeit Neuigkeit Sicherheit Übelkeit Wirklichkeit
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'h' too strongly or like an English 'h' at the start of a word.
  • Making the 'a' in 'hag' too short.
  • Pronouncing 'ch' as 'k' (like 'bak-lik-keit').
  • Stress on the first syllable.
  • Pronouncing 'keit' like 'kate'.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

The word is long but follows standard German suffix patterns (-keit). It is common in descriptive literature.

लिखना 4/5

Spelling 'h-a-g-l-i-c-h-k-e-i-t' can be tricky for beginners. Understanding the nuance vs 'Gemütlichkeit' is key.

बोलना 4/5

Requires mastering the long 'a' and the 'ich-Laut' (ch). The rhythm of the four syllables is important.

श्रवण 3/5

Easily recognizable due to the '-keit' ending and the distinct 'hag' syllable.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

gut warm das Haus fühlen bequem

आगे सीखें

Gemütlichkeit Geborgenheit Wohlbefinden Heimat Einrichtung

उन्नत

Biedermeier Innerlichkeit Thermische Behaglichkeit Phänomenologie Refugium

ज़रूरी व्याकरण

Nouns ending in -keit are always feminine.

Die Behaglichkeit, die Einsamkeit, die Sauberkeit.

The verb 'behagen' takes a dative object.

Das warme Wetter behagt mir (Dative).

Adjectives can be formed by adding -lich to the stem.

Behag + lich = behaglich.

Abstract nouns are often used without an article in certain phrases.

Er strahlt Behaglichkeit aus.

The prefix 'un-' negates the meaning.

Behaglich -> unbehaglich (uncomfortable).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Mein Haus hat viel Behaglichkeit.

My house has a lot of coziness.

Behaglichkeit is a feminine noun.

2

Ich liebe die Behaglichkeit in meinem Bett.

I love the coziness in my bed.

Uses the accusative case after 'liebe'.

3

Der Tee gibt mir Behaglichkeit.

The tea gives me coziness.

Dative 'mir' (to me).

4

Ist es hier behaglich?

Is it cozy here?

Uses the adjective 'behaglich'.

5

Die Behaglichkeit ist wichtig.

Coziness is important.

Subject of the sentence.

6

Wir suchen Behaglichkeit.

We are looking for coziness.

Direct object.

7

Das Zimmer hat keine Behaglichkeit.

The room has no coziness.

Negative 'keine' for feminine nouns.

8

Komm in die Behaglichkeit!

Come into the coziness!

Accusative after 'in' (motion).

1

Das Wohnzimmer strahlt eine große Behaglichkeit aus.

The living room radiates a great coziness.

Separable verb 'ausstrahlen'.

2

Ich mache es mir behaglich.

I'm making myself comfortable.

Reflexive 'es sich (Dative) behaglich machen'.

3

Die Kerzen schaffen viel Behaglichkeit.

The candles create a lot of coziness.

Verb 'schaffen' (to create).

4

Ohne Teppich fehlt dem Raum die Behaglichkeit.

Without a carpet, the room lacks coziness.

Dative 'dem Raum' with 'fehlen'.

5

Er genießt die Behaglichkeit des Feuers.

He enjoys the coziness of the fire.

Genitive 'des Feuers'.

6

Diese Decke ist sehr behaglich.

This blanket is very cozy.

Adjective usage.

7

Wir wollen mehr Behaglichkeit im Garten.

We want more coziness in the garden.

Comparative 'mehr'.

8

Behaglichkeit ist besser als Luxus.

Coziness is better than luxury.

Comparison with 'besser als'.

1

Trotz der Kälte draußen herrschte im Haus eine wohlige Behaglichkeit.

Despite the cold outside, a pleasant coziness prevailed in the house.

Verb 'herrschen' (to prevail).

2

Die neue Einrichtung sorgt für mehr Behaglichkeit.

The new furnishings provide more coziness.

Phrasal verb 'sorgen für' + Accusative.

3

Mir behagt die Vorstellung, den ganzen Tag zu lesen.

The idea of reading all day pleases me.

Verb 'behagen' with dative 'mir'.

4

In der Behaglichkeit seiner Bibliothek fühlte er sich sicher.

In the coziness of his library, he felt safe.

Dative after 'in' (location).

5

Das Loft ist modern, aber es mangelt an Behaglichkeit.

The loft is modern, but it lacks coziness.

Verb 'mangeln an' + Dative.

6

Sie legte Wert auf die Behaglichkeit ihres Heims.

She placed importance on the coziness of her home.

Idiom 'Wert legen auf' + Accusative.

7

Ein behagliches Licht erhellte den Raum.

A cozy light illuminated the room.

Adjective 'behaglich' modifying 'Licht'.

8

Man kann Behaglichkeit nicht mit Geld kaufen.

One cannot buy coziness with money.

Impersonal 'man'.

1

Die thermische Behaglichkeit ist ein wichtiger Faktor beim Hausbau.

Thermal comfort is an important factor in house construction.

Technical term usage.

2

Er streckte sich mit sichtbarer Behaglichkeit in seinem Sessel aus.

He stretched out in his armchair with visible comfort.

Prepositional phrase 'mit ... Behaglichkeit'.

3

Die bürgerliche Behaglichkeit des 19. Jahrhunderts wird oft kritisiert.

The bourgeois coziness of the 19th century is often criticized.

Adjective 'bürgerlich' (bourgeois).

4

Das Hotel wirbt mit seiner rustikalen Behaglichkeit.

The hotel advertises its rustic coziness.

Verb 'werben mit' + Dative.

5

Ein Gefühl des Unbehagens störte die Behaglichkeit des Abends.

A feeling of unease disturbed the coziness of the evening.

Contrast between 'Unbehagen' and 'Behaglichkeit'.

6

Die Architektur soll ein Maximum an Behaglichkeit bieten.

The architecture is intended to offer a maximum of coziness.

Noun phrase 'ein Maximum an'.

7

Sie genossen die Behaglichkeit des Schweigens.

They enjoyed the comfort of the silence.

Abstract usage.

8

Behaglichkeit setzt eine gewisse Ordnung voraus.

Coziness requires a certain order.

Separable verb 'voraussetzen'.

1

Die sterile Ästhetik des Minimalismus steht oft im Widerspruch zur Behaglichkeit.

The sterile aesthetics of minimalism are often in conflict with coziness.

Complex noun phrase.

2

In Fontanes Romanen wird die häusliche Behaglichkeit meisterhaft beschrieben.

In Fontane's novels, domestic coziness is masterfully described.

Passive voice 'wird ... beschrieben'.

3

Das Streben nach Behaglichkeit kann auch eine Flucht vor der Realität sein.

The pursuit of coziness can also be an escape from reality.

Noun 'Streben' (pursuit).

4

Die Behaglichkeit der vertrauten Umgebung gab ihr Kraft.

The coziness of the familiar surroundings gave her strength.

Genitive 'der vertrauten Umgebung'.

5

Manche empfinden die extreme Behaglichkeit als einengend.

Some perceive extreme coziness as confining.

Verb 'empfinden als'.

6

Die Behaglichkeit ist hier kein Zufall, sondern das Ergebnis präziser Planung.

The coziness here is no coincidence, but the result of precise planning.

Correlative conjunction 'nicht nur ... sondern auch' (simplified here).

7

Er wiegte sich in der trügerischen Behaglichkeit seiner kleinen Welt.

He lulled himself into the deceptive coziness of his small world.

Adjective 'trügerisch' (deceptive).

8

Die Behaglichkeit eines Kaminfeuers ist durch nichts zu ersetzen.

The coziness of a fireplace cannot be replaced by anything.

Gerundive-like structure 'ist ... zu ersetzen'.

1

Die Dialektik zwischen öffentlicher Repräsentation und privater Behaglichkeit prägte das Bürgertum.

The dialectic between public representation and private coziness shaped the bourgeoisie.

High-level vocabulary.

2

Phänomenologisch betrachtet ist Behaglichkeit mehr als nur die Abwesenheit von Unbehagen.

Phenomenologically speaking, coziness is more than just the absence of unease.

Adverbial 'betrachtet'.

3

Die Behaglichkeit wird hier zum metaphysischen Refugium vor der Moderne.

Coziness here becomes a metaphysical refuge from modernity.

Metaphorical usage.

4

In der Literatur der Romantik wurde die Behaglichkeit oft ironisch gebrochen.

In Romantic literature, coziness was often ironically subverted.

Literary analysis terms.

5

Das Konzept der Behaglichkeit entzieht sich einer rein quantitativen Messung.

The concept of coziness eludes purely quantitative measurement.

Reflexive verb 'sich entziehen'.

6

Die Behaglichkeit der Stagnation ist die größte Gefahr für den Fortschritt.

The coziness of stagnation is the greatest danger to progress.

Abstract philosophical claim.

7

Es ist die Behaglichkeit des Gewohnten, die uns oft an veralteten Strukturen festhalten lässt.

It is the comfort of the familiar that often makes us cling to outdated structures.

Cleft sentence 'Es ist ... die'.

8

Die subtile Behaglichkeit seiner Sprache verleiht dem Text eine besondere Tiefe.

The subtle comfort of his language gives the text a special depth.

Metaphorical use for language.

सामान्य शब्द संयोजन

wohlige Behaglichkeit
häusliche Behaglichkeit
Behaglichkeit ausstrahlen
Behaglichkeit verbreiten
thermische Behaglichkeit
bürgerliche Behaglichkeit
Behaglichkeit genießen
ein Gefühl der Behaglichkeit
an Behaglichkeit mangeln
für Behaglichkeit sorgen

सामान्य वाक्यांश

In aller Behaglichkeit

— Doing something with great comfort and without any rush. Often used for eating or relaxing.

Wir frühstückten in aller Behaglichkeit.

Sich es behaglich machen

— To make oneself comfortable, usually by settling into a cozy spot.

Mach es dir auf dem Sofa behaglich!

Echte Behaglichkeit

— True or authentic coziness, often used as praise for a well-decorated home.

Hier herrscht noch echte Behaglichkeit.

Ein Hauch von Behaglichkeit

— A touch or a hint of coziness, often in a place that is otherwise not very cozy.

Die Blume brachte einen Hauch von Behaglichkeit ins Büro.

Die gewohnte Behaglichkeit

— The comfort one is used to, especially at home.

Er kehrte in die gewohnte Behaglichkeit zurück.

Viel Behaglichkeit bieten

— To offer a lot of comfort/coziness, common in hotel descriptions.

Unsere Zimmer bieten viel Behaglichkeit.

Ohne jede Behaglichkeit

— Completely without coziness; cold and unwelcoming.

Der Wartesaal war ohne jede Behaglichkeit.

Behaglichkeit und Wärme

— A common pairing emphasizing both the physical and emotional aspects of comfort.

Das Haus strahlt Behaglichkeit und Wärme aus.

Ein Nest voll Behaglichkeit

— A metaphorical 'nest' of coziness, emphasizing safety and smallness.

Sie bauten sich ein kleines Nest voll Behaglichkeit.

Die Behaglichkeit der eigenen vier Wände

— The coziness of one's own home (literally 'four walls').

Nichts geht über die Behaglichkeit der eigenen vier Wände.

अक्सर इससे भ्रम होता है

Behaglichkeit vs Gemütlichkeit

Gemütlichkeit is more social and broad; Behaglichkeit is more focused on physical, environmental comfort.

Behaglichkeit vs Bequemlichkeit

Bequemlichkeit is about physical ease or convenience; Behaglichkeit is about the atmosphere and soul of comfort.

Behaglichkeit vs Komfort

Komfort is technical or luxury-based; Behaglichkeit is emotional and sensory.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Sich in seiner Haut behaglich fühlen"

— To feel comfortable in one's own skin; to be confident and at peace with oneself.

Seit sie den neuen Job hat, fühlt sie sich wieder behaglich in ihrer Haut.

neutral
"Das behagt mir nicht"

— I don't like that; that doesn't suit me. Often used for situations that make one uneasy.

Der Gedanke an die Prüfung behagt mir ganz und gar nicht.

neutral/slightly formal
"In der Behaglichkeit einlullen"

— To let oneself be lulled into a false sense of security by comfort.

Wir dürfen uns nicht in der Behaglichkeit einlullen lassen.

literary
"Behaglichkeit um jeden Preis"

— Comfort at any cost; often used critically for people who avoid all conflict or effort.

Er wollte Behaglichkeit um jeden Preis und vermied jede Diskussion.

critical
"Die Behaglichkeit stören"

— To disturb the peace or comfort of a situation.

Der plötzliche Lärm störte die Behaglichkeit des Abends.

neutral
"Wohlbehagen auslösen"

— To trigger a sense of deep comfort or pleasure.

Der Duft von frischem Brot löste bei ihm großes Wohlbehagen aus.

neutral
"Es sich behaglich einrichten"

— To settle in comfortably, both literally in a house and metaphorically in a life situation.

Sie hat es sich in ihrer neuen Rolle behaglich eingerichtet.

neutral
"Ein behagliches Dasein fristen"

— To lead a comfortable but perhaps somewhat dull or uninspired life.

Er fristete ein behagliches Dasein in der Kleinstadt.

slightly literary
"Die Behaglichkeit des Alters"

— The comfort and peace that comes with being older and settled.

Sie genießt jetzt die Behaglichkeit des Alters.

neutral
"Auf Behaglichkeit getrimmt"

— Something that has been specifically designed or 'tuned' for maximum coziness.

Das ganze Wohnmobil war auf Behaglichkeit getrimmt.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

Behaglichkeit vs Gemütlichkeit

Both translate to 'coziness'.

Gemütlichkeit includes social harmony (e.g., a group at a pub). Behaglichkeit is more about the individual's physical ease in an environment.

Die Kneipe war gemütlich (social), aber mein Sessel ist behaglich (physical/individual).

Behaglichkeit vs Bequemlichkeit

Both relate to feeling comfortable.

Bequemlichkeit is often the absence of effort or a physical property of an object (like a soft bed). Behaglichkeit is the overall pleasant atmosphere.

Das Bett bietet Bequemlichkeit, aber das ganze Zimmer strahlt Behaglichkeit aus.

Behaglichkeit vs Wohlbefinden

Both mean 'well-being'.

Wohlbefinden is a general state of health and happiness. Behaglichkeit is specifically tied to the comfort of one's surroundings.

Sport steigert das Wohlbefinden, aber ein warmes Bad schafft Behaglichkeit.

Behaglichkeit vs Komfort

Loanword from French/English used for 'comfort'.

Komfort is used for high-standard amenities or functional ease. Behaglichkeit is used for the 'feeling' of home.

Das Hotel hat 5-Sterne-Komfort, aber keine Behaglichkeit.

Behaglichkeit vs Annehmlichkeit

Both describe pleasant things.

Annehmlichkeit usually refers to specific features or 'perks' (like a pool or a minibar). Behaglichkeit is the total atmosphere.

Die Annehmlichkeiten des Hotels sind toll, aber die Behaglichkeit fehlt.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Mein [Nomen] ist behaglich.

Mein Zimmer ist behaglich.

A2

Ich finde [Nomen] behaglich.

Ich finde diesen Sessel behaglich.

B1

Es mangelt an [Dativ Behaglichkeit].

Es mangelt dem Büro an Behaglichkeit.

B2

[Nomen] sorgt für Behaglichkeit.

Das Kaminfeuer sorgt für Behaglichkeit.

C1

[Nomen] strahlt eine [Adjektiv] Behaglichkeit aus.

Das Haus strahlt eine nostalgische Behaglichkeit aus.

C2

Die Behaglichkeit des [Genitiv] ist [Adjektiv].

Die Behaglichkeit des Augenblicks war trügerisch.

B1

Es sich (Dativ) behaglich machen.

Wir machten es uns vor dem Fernseher behaglich.

B2

Mit [Adjektiv] Behaglichkeit [Verb].

Er las mit großer Behaglichkeit sein Buch.

शब्द परिवार

संज्ञा

Wohlbehagen
Unbehagen
Behaglichkeiten (plural, rare)

क्रिया

behagen (to please/suit)
missbehagen (to displease)

विशेषण

behaglich (cozy/comfortable)
unbehaglich (uncomfortable/uneasy)

संबंधित

Hag (enclosure/hedge)
gehaglich (archaic form)
Behaglichkeitssinn
Behaglichkeitswert
Behaglichkeitsfeld

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in written German, interior design, and literature; moderately common in spoken German.

सामान्य गलतियाँ
  • Das Zimmer ist Behaglichkeit. Das Zimmer hat Behaglichkeit. (Oder: Das Zimmer ist behaglich.)

    You cannot say a room 'is' the noun 'coziness'; it either 'has' it or 'is' the adjective 'cozy'.

  • Ich fühle mich behaglich mit meinen Freunden in der Bar. Ich fühle mich gemütlich mit meinen Freunden in der Bar.

    Behaglich is usually for physical/environmental comfort, often alone. For social settings, 'gemütlich' is much more natural.

  • Der Sessel ist sehr Behaglichkeit. Der Sessel ist sehr behaglich.

    Confusing the noun and the adjective. 'Behaglichkeit' is the thing, 'behaglich' is the description.

  • Das behagt mich. Das behagt mir.

    The verb 'behagen' requires the dative case (mir), not the accusative (mich).

  • Die Behaglichkeiten des Hauses. Die Behaglichkeit des Hauses.

    Germans rarely use the plural of this word. Stick to the singular to describe the overall atmosphere.

सुझाव

Learn the suffix -keit

Nouns ending in -keit are always feminine and represent an abstract quality. Learning this helps you identify the gender and type of word immediately.

Use it for home decor

When describing a room you like, use 'Behaglichkeit' to sound more advanced and descriptive than just using 'schön' or 'gut'.

Dative with 'behagen'

Remember that the related verb 'behagen' needs the dative case. 'Das behagt mir' is the correct structure.

The 'ich-Laut'

Practice the 'ch' in 'behaglich'. It's a soft sound made by pushing air between your tongue and the roof of your mouth, like a cat hissing softly.

The Biedermeier connection

Understanding that this word is linked to a historical period of retreating into the home helps you understand its deep cultural value in Germany.

Listen for 'ausstrahlen'

You will often hear 'Behaglichkeit' paired with the verb 'ausstrahlen' (to radiate). This is a very common collocation.

Avoid plural

In 99% of cases, use the singular. Using the plural 'Behaglichkeiten' often sounds like you are translating directly from English 'comforts', which doesn't work well in German.

Behaglichkeit vs Komfort

If it involves technology or money, use 'Komfort'. If it involves feelings and warmth, use 'Behaglichkeit'.

Gemütlichkeit is safer

If you are unsure, 'Gemütlichkeit' is almost always a safe alternative, but 'Behaglichkeit' is more precise for environmental comfort.

The Hedge Mnemonic

Remember 'Hag' = Hedge. A hedge protects the 'Behaglichkeit' of your garden. This connects the etymology to the meaning.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'HAG' (hedge) protecting your 'BE-HAG-lich-keit'. The hedge keeps the cold wind out so you can be cozy inside. Or remember: 'BE HAPPY in your KEIT' (Behaglichkeit).

दृश्य संबंध

Imagine a cat curled up in a ball on a soft rug in front of a glowing fireplace. The cat is the living definition of Behaglichkeit.

Word Web

Zuhause Wärme Sessel Tee Sicherheit Ruhe Feuer Frieden

चैलेंज

Try to find three things in your current room that contribute to 'Behaglichkeit' and describe them in German using the adjective 'behaglich'.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Middle High German word 'behage', which meant 'pleasure' or 'satisfaction'. It is further linked to the verb 'behagen'. The root is 'Hag', which originally meant a hedge or an enclosed space. This implies that 'Behaglichkeit' is the feeling of being safe and satisfied within a protected, enclosed area.

मूल अर्थ: The state of being pleased or satisfied within a safe enclosure.

Germanic

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful not to confuse 'Behaglichkeit' with 'Bequemlichkeit' when talking about people; calling someone 'bequem' can mean they are lazy.

English speakers often use 'coziness' or 'comfort', but 'Behaglichkeit' is more specific to the atmosphere of a room and the physical sensation of ease than the social 'coziness' of 'Gemütlichkeit'.

Thomas Mann's 'Buddenbrooks' (descriptions of bourgeois life). Theodor Fontane's 'Effi Briest' (the contrast between cold social duty and domestic comfort). The Biedermeier art movement.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Home Decoration

  • Behaglichkeit schaffen
  • warme Farben
  • weiche Textilien
  • indirektes Licht

Real Estate

  • behagliches Ambiente
  • Wohnwert steigern
  • heimelige Atmosphäre
  • lichtdurchflutet

Winter/Weather

  • vor der Kälte flüchten
  • am Kamin sitzen
  • eine Tasse Tee genießen
  • drinnen ist es behaglich

Psychology/Well-being

  • seelische Behaglichkeit
  • Stress abbauen
  • Rückzugsort
  • sich wohlfühlen

Hotels/Tourism

  • traditionelle Behaglichkeit
  • Gäste willkommen heißen
  • entspannte Atmosphäre
  • Komfort und Behaglichkeit

बातचीत की शुरुआत

"Was bedeutet Behaglichkeit für dich persönlich in deiner Wohnung?"

"Findest du moderne, minimalistische Wohnungen behaglich oder zu kalt?"

"Welcher Raum in deinem Haus strahlt die meiste Behaglichkeit aus?"

"Wie schaffst du Behaglichkeit, wenn es draußen regnet oder schneit?"

"Ist Behaglichkeit wichtiger als ein moderner, teurer Einrichtungsstil?"

डायरी विषय

Beschreibe einen Moment in deinem Leben, in dem du absolute Behaglichkeit empfunden hast. Wo warst du und was hast du gefühlt?

Welche Farben, Gerüche und Geräusche verbindest du mit dem Wort Behaglichkeit? Erstelle eine Liste.

Kann man Behaglichkeit auch an einem öffentlichen Ort finden, oder ist sie nur für das eigene Zuhause reserviert?

Reflektiere darüber, wie sich dein Verständnis von Behaglichkeit verändert hat, seit du in einer anderen Kultur lebst.

Schreibe über die 'thermische Behaglichkeit'. Ist dir meistens zu warm oder zu kalt in Innenräumen?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Ja, 'coziness' ist die beste Übersetzung, aber 'Behaglichkeit' betont stärker das körperliche Wohlbefinden und die Wärme der Umgebung. Es ist ein sehr tiefes Wort.

Benutze 'gemütlich' für soziale Situationen (mit Freunden) und 'behaglich' für die physische Atmosphäre eines Raumes oder dein eigenes Wohlbefinden allein. 'Gemütlich' ist im Alltag häufiger.

Ein bisschen, ja. Es klingt poetischer und klassischer als 'Komfort'. In der Werbung für Möbel oder Häuser wird es aber immer noch sehr viel benutzt.

Eher selten. Man sagt eher 'Er strahlt eine behagliche Ruhe aus'. Wenn man eine Person als 'behaglich' beschreibt, meint man, dass sie sehr zufrieden und ruhig ist.

Das ist ein Fachbegriff aus der Technik. Es bedeutet, dass die Temperatur, die Luftfeuchtigkeit und die Luftbewegung in einem Raum perfekt sind, sodass man nicht schwitzt und nicht friert.

Das Gegenteil ist 'unbehaglich'. Es bedeutet, dass man sich unwohl oder unsicher fühlt. 'Mir ist unbehaglich' heißt 'I feel uneasy'.

Technisch ja: 'die Behaglichkeiten'. Aber man benutzt ihn fast nie. Nur wenn man über viele verschiedene bequeme Dinge spricht, zum Beispiel in einem Luxushotel.

Es kommt vom Verb 'behagen'. Das bedeutet, dass einem etwas gefällt oder gut tut. Die Wurzel 'Hag' bedeutet 'Hecke' oder 'geschützter Ort'.

Ja, man kann sagen: 'Ein Gefühl der Behaglichkeit erfüllte den Raum'. Es ist sowohl ein Zustand des Raumes als auch ein Gefühl im Menschen.

Sehr wichtig! Das Konzept vom 'gemütlichen Zuhause' ist ein zentraler Teil der deutschen Kultur. Es ist ein Rückzugsort von der Welt.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Beschreibe dein ideales behagliches Zimmer in drei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Behaglichkeit und Komfort für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe einen kurzen Text über einen regnerischen Sonntag und benutze das Wort 'Behaglichkeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Warum ist Behaglichkeit in der deutschen Kultur so wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Erkläre den Begriff 'thermische Behaglichkeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe einen Werbetext für ein Hotel, das mit 'Behaglichkeit' wirbt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was macht eine Wohnung für dich unbehaglich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Benutze das Wort 'Behaglichkeit' in einem Satz über den Winter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Wie kann man Behaglichkeit in einem modernen Büro schaffen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe einen Satz mit dem Verb 'behagen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was sind die drei wichtigsten Dinge für Behaglichkeit?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Vergleiche Behaglichkeit mit Gemütlichkeit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe ein kurzes Gedicht über Behaglichkeit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Wie fühlst du dich, wenn du Behaglichkeit empfindest?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Beschreibe einen behaglichen Ort in der Natur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Warum fehlt vielen modernen Gebäuden die Behaglichkeit?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe einen Dialog zwischen zwei Personen über ihre neue Wohnung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was ist das Gegenteil von einem behaglichen Abend?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Benutze 'ausstrahlen' und 'Behaglichkeit' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Wie wichtig ist Licht für die Behaglichkeit?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Erzähle von deinem Lieblingsplatz zu Hause.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Was macht ein Hotelzimmer für dich behaglich?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diskutiere: Ist Behaglichkeit im Büro wichtig für die Arbeit?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Wie würdest du das Wort 'Behaglichkeit' einem Kind erklären?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Beschreibe den Unterschied zwischen 'bequem' und 'behaglich'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Warum ist 'Gemütlichkeit' bekannter als 'Behaglichkeit'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Was tust du, wenn du dich unbehaglich fühlst?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Wie wichtig ist Behaglichkeit in deinem Heimatland?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Stell dir vor, du bist Innenarchitekt. Wie schaffst du Behaglichkeit?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Welche Rolle spielen Kerzen für die Behaglichkeit?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Erzähle von einem Moment, in dem du dich sehr behaglich gefühlt hast.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Kann ein Garten behaglich sein?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Was ist für dich das Gegenteil von Behaglichkeit?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Wie wirkt ein Raum ohne Behaglichkeit auf dich?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Welche Farben findest du besonders behaglich?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ist Behaglichkeit ein Luxus oder ein Grundbedürfnis?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Wie verändert sich die Behaglichkeit mit den Jahreszeiten?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Was hälst du von 'Hygge' im Vergleich zu 'Behaglichkeit'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Beschreibe einen behaglichen Winterabend.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Warum ist das Wort 'Behaglichkeit' schwer auszusprechen?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre den Satz: 'Die Behaglichkeit des Hauses war sofort spürbar.' Welches Wort wurde für 'coziness' benutzt?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Mir behagt diese Entscheidung nicht.' Ist die Person zufrieden?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Das Zimmer ist behaglich.' Ist das Zimmer kalt oder warm?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Wir brauchen mehr Behaglichkeit.' Was fehlt?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Ein Gefühl von Unbehagen.' Ist das positiv oder negativ?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Thermische Behaglichkeit ist wichtig.' In welchem Kontext wird das gesagt?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Sie strahlt Behaglichkeit aus.' Wer strahlt das aus?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'In aller Behaglichkeit.' Geht es schnell oder langsam?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Ein behagliches Licht.' Was für ein Licht ist es?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Häusliche Behaglichkeit.' Wo findet man das?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Es mangelt an Behaglichkeit.' Gibt es viel davon?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Die Kerzen verbreiten Behaglichkeit.' Was machen die Kerzen?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Ein behaglicher Sessel.' Was ist das?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Wohlbehagen erfüllte den Raum.' Welches Gefühl ist gemeint?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre: 'Das behagt mir sehr.' Wie findet die Person es?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

emotions के और शब्द

abgeneigt

B1

किसी चीज़ को नापसंद करना या उससे बचना चाहना।

ablehnend

B1

यह दर्शाता है कि आप किसी चीज़ या किसी व्यक्ति को स्वीकार नहीं कर रहे हैं, जैसे आप उन्हें अस्वीकार कर रहे हों।

abneigen

B1

किसी व्यक्ति या वस्तु के प्रति अरुचि या घृणा महसूस करना।

Abneigung

B1

अभिनेइगुंग का अर्थ है किसी चीज़ या किसी व्यक्ति के प्रति तीव्र नापसंदगी या घृणा की भावना। यह एक गहरी घृणा है। कंपनी में अचानक होने वाले बदलावों के प्रति कुछ हद तक घृणा है।

Abscheu

B1

यह नापसंदगी या घृणा की एक बहुत तीव्र भावना है।

abscheuen

B1

किसी चीज़ या व्यक्ति से बहुत ज़्यादा घृणा करना, तीव्र अरुचि के साथ।

Ach!

A1

आह! यह सुंदर है। / आह, अब मैं समझ गया।

ach

A2

ओह, आह; आश्चर्य, समझ, या पछतावे जैसी विभिन्न भावनाओं को व्यक्त करता है।

akzeptierend

B1

accepting

Albtraum

A2

दुःस्वप्न (nightmare); एक डरावना सपना या वास्तविक जीवन की कोई बहुत कठिन स्थिति। 'मुझे एक दुःस्वप्न आया' को 'Ich hatte einen Albtraum' कहते हैं।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!