das Gemüt
das Gemüt 30 सेकंड में
- Das Gemüt describes your inner emotional nature and temperament.
- It is a neuter noun: das Gemüt, plural die Gemüter.
- Commonly used to describe someone's personality (e.g., a sunny disposition).
- Also used for collective emotional reactions (e.g., tempers flaring).
The German word das Gemüt is one of those deeply resonant German terms that lacks a single, perfect English equivalent. At its core, it refers to the totality of a person's emotional and mental disposition—the seat of their feelings, temperament, and inner character. Unlike the word Verstand, which focuses on the cold, calculating intellect, or Geist, which can mean spirit or mind in a more abstract or intellectual sense, Gemüt is warm, internal, and inherently emotional. It is the 'inner world' of a human being. When we speak of someone's Gemüt, we are talking about their soul's 'default setting.' Is it sunny? Is it dark? Is it easily disturbed? This word captures the psychological climate of an individual rather than just a passing weather pattern of mood.
- The Emotional Core
- In German philosophy and literature, especially during the Romantic era, das Gemüt was seen as the bridge between the physical body and the rational mind. It is where external perceptions are processed into internal feelings. If you see a beautiful sunset, your Verstand (intellect) understands the physics of light, but your Gemüt feels the beauty and peace.
Ein sonniges Gemüt ist Gold wert, besonders in schweren Zeiten.
People use this word most frequently when describing personality traits or collective emotional states. In modern German, you will often hear it in the plural form, die Gemüter, particularly in the phrase die Gemüter erhitzen (to heat up the tempers/minds). This is used when a controversial topic causes a public outcry or a heated debate. It suggests that people aren't just thinking about the topic; they are emotionally invested and perhaps even angry. Another common usage is in the context of art and music. A piece of music might be described as 'gemütvoll,' meaning it is full of soul and deep feeling. This is distinct from 'gemütlich' (cozy), which share the same root but describes an external environment or a feeling of comfort.
- Psychological Nuance
- In a psychological context, Gemüt refers to the affective side of the human psyche. It encompasses moods, desires, and the capacity for empathy. A person with a 'zartes Gemüt' is someone very sensitive or delicate of heart, easily moved to tears or joy.
Die Nachricht von der Steuererhöhung erregte die Gemüter im ganzen Land.
Historically, the term has roots in the word Mut, which today means 'courage' but in Old High German meant 'mind, spirit, or mood.' The prefix ge- often denotes a collective or a state of being. Therefore, Gemüt is essentially the collection of all your 'moods' or 'spirits'—your total inner disposition. It is a word that carries a certain weight and dignity. You wouldn't use it for trivial things, but rather for the profound aspects of human nature. In religious or pastoral contexts, it is often used to discuss the peace of the soul (Gemütsruhe). To have 'Gemütsruhe' is to possess a stoic, unshakeable inner peace regardless of external circumstances.
- Cultural Significance
- In the German tradition of 'Innerlichkeit' (inwardness), das Gemüt is the sacred space where one connects with oneself and the divine. It is the place of true sincerity and authenticity.
Trotz der Krise bewahrte er sein ruhiges Gemüt.
Understanding Gemüt is key to understanding the German soul. It explains why Germans value 'Gemütlichkeit' so much—it is the external condition that allows the internal Gemüt to feel at peace. Whether you are reading a poem by Goethe or listening to a debate on the evening news, keep an ear out for this word. It always signals that the speaker is touching on something deeper than just facts; they are talking about the very core of human feeling and character.
Using das Gemüt correctly requires an understanding of its grammatical gender (neuter) and its common adjective pairings. Because it refers to a person's inner nature, it is almost always modified by an adjective that describes the quality of that nature. For example, ein frohes Gemüt (a happy disposition) or ein düsteres Gemüt (a gloomy disposition). In these cases, the adjective takes the appropriate neuter ending based on the article used. For instance: 'Er hat ein ruhiges Gemüt' (He has a calm disposition).
- Common Adjective Pairings
- 1. Sonniges Gemüt (sunny/cheerful)
2. Sanftes Gemüt (gentle/mild)
3. Schlichtes Gemüt (simple/naive)
4. Reizbares Gemüt (irritable/touchy)
5. Tiefes Gemüt (deep/soulful)
Menschen mit einem sonnigen Gemüt finden in jeder Situation etwas Positives.
One of the most powerful ways to use this word is in the plural form die Gemüter. This is frequently used to describe the collective mood or reaction of a group. The idiomatic expression die Gemüter beruhigen (to calm the tempers) is essential for describing conflict resolution. For example: 'Der Bürgermeister versuchte, die erregten Gemüter der Bürger zu beruhigen' (The mayor tried to calm the agitated minds of the citizens). Here, Gemüter acts as a stand-in for the emotional state of the people involved.
- The Preposition 'auf'
- We often say something 'schlägt auf das Gemüt' (hits/affects the mind/mood). This is used for things that negatively impact one's emotional state, like bad weather or depressing news. 'Das graue Wetter schlägt mir aufs Gemüt' (The gray weather is getting me down).
Die ständigen schlechten Nachrichten schlagen vielen Menschen auf das Gemüt.
In literary or more formal contexts, you might encounter Gemüt as a synonym for 'soul' or 'heart'. You might write: 'Es liegt mir am Gemüt' (It is close to my heart/mind). However, in everyday speech, it is more common to use it to describe a person's general temperament. If you say someone is a 'schlichtes Gemüt', it can be a polite (or slightly patronizing) way of saying they are simple-minded or unsophisticated, focusing on their lack of intellectual complexity and their straightforward emotional nature.
- Verbs often used with Gemüt
- 1. Erheitern (to cheer up)
2. Erregen (to agitate/excite)
3. Beruhigen (to calm)
4. Belasten (to burden/weigh down)
5. Ansprechen (to appeal to)
Dieser Film spricht eher das Gemüt als den Verstand an.
Finally, consider the word Gemütszustand (state of mind). This is a very common compound noun used to describe how someone is feeling at a particular moment. 'Sein Gemütszustand war besorgniserregend' (His state of mind was worrying). By using Gemüt as the base, the word implies a deeper emotional state than just 'Laune' (mood). It suggests something that affects the person's entire being. When you master these patterns, you can describe human emotions with a precision that English often lacks.
You will encounter das Gemüt in a variety of settings, ranging from the evening news to classic literature and everyday observations about weather and personality. It is not an 'old' word in the sense of being obsolete, but it does carry a certain traditional weight. In modern journalism, the plural die Gemüter is a staple. Whenever there is a political scandal, a controversial new law, or a heated sports rivalry, journalists will write about how the situation 'erhitzt die Gemüter' (heats up the tempers). It is the standard way to describe a society or group that is emotionally riled up.
- In the Media
- Headlines often use 'Gemüter' to summarize public reaction. 'Streit um Autobahn-Ausbau: Die Gemüter kochen hoch' (Dispute over highway expansion: Tempers are boiling over). It sounds more professional and analytical than just saying 'people are angry'.
Nach dem kontroversen Urteil mussten sich die Gemüter erst einmal wieder beruhigen.
Another place you'll hear it is in weather reports or casual conversations about the seasons. Germans are very sensitive to the effects of light and weather on their internal state. You'll often hear people say, 'Das trübe Wetter schlägt mir aufs Gemüt' during the long, gray German winters. This isn't just saying they are in a bad mood; it implies a deeper, more persistent emotional heaviness caused by the lack of sun. Conversely, the first warm days of spring are said to 'das Gemüt erhellen' (brighten the mind/spirit).
- In Literature and Art
- If you study German classics—Goethe, Schiller, Heine—you will see 'Gemüt' everywhere. For these writers, the Gemüt was the source of all poetic inspiration. In music criticism, a performance might be praised for its 'Gemütstiefe' (depth of feeling/soul).
Die Musik von Bach hat eine beruhigende Wirkung auf das menschliche Gemüt.
In everyday social interactions, you might hear someone described as a 'gemütlicher Typ'. While this is related to 'Gemütlichkeit' (coziness), it also suggests a person with a relaxed, easy-going Gemüt. However, the most frequent everyday use remains the 'aufs Gemüt schlagen' expression. If a friend is looking downcast because of work stress, you might ask, 'Schlägt dir der Stress aufs Gemüt?' It shows a deeper level of concern than just asking if they are stressed; you are asking if the stress is affecting their fundamental inner peace.
- In Psychology and Medicine
- Doctors might use the term 'Gemütskrankheit' or 'Gemütsstörung' to refer to affective disorders like depression or bipolar disorder. It's a slightly older term, but still understood as referring to illnesses of the emotional disposition.
Er ist ein schlichtes Gemüt und braucht nicht viel, um glücklich zu sein.
In summary, Gemüt is heard wherever the human experience moves from the surface to the interior. It is a word of depth, used by journalists to describe public passion, by friends to describe shared sadness or joy, and by artists to describe the source of their creativity. It is a fundamental building block of the German conceptualization of the self.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning das Gemüt is confusing it with the adjective gemütlich (cozy, comfortable). While they share the same root, their usage is very different. Gemütlich describes a physical setting (a cozy room) or a social atmosphere (a relaxed dinner), whereas Gemüt describes the internal disposition of a person. You cannot say a room has a 'Gemüt'; only a person (or sometimes a collective group) has a Gemüt. Conversely, you wouldn't usually describe a person's character as 'gemütlich' unless you mean they are easy-going and slow-moving.
- Gemüt vs. Stimmung
- Another common pitfall is using 'Gemüt' when you actually mean 'Stimmung' (mood). 'Stimmung' is fleeting and temporary. If you are happy because you just found five euros, that is a 'gute Stimmung'. 'Gemüt', however, is your long-term emotional baseline. If you are generally a happy person regardless of what happens, you have a 'frohes Gemüt'. Confusing these two can make you sound like you are attributing deep personality traits to minor, temporary events.
Falsch: Meine Gemüt heute ist schlecht.
Richtig: Meine Stimmung heute ist schlecht.
The gender of the word is another stumbling block. It is das Gemüt (neuter), but because many words ending in '-ut' are feminine (like die Wut or die Glut), learners often mistakenly use the feminine article. Remember that Gemüt is related to der Mut (masculine), but the prefix ge- often results in neuter nouns in German (e.g., das Gerede, das Gebäude). Always stick with das and ein.
- Gemüt vs. Geist
- Learners also confuse 'Gemüt' with 'Geist' (mind/spirit). 'Geist' is used for intellectual capacity, cognitive processes, or ghosts. You 'think' with your Geist, but you 'feel' with your Gemüt. If you say someone has a 'starken Geist', you mean they are intellectually sharp or mentally resilient. If you say they have a 'starkes Gemüt', you mean they are emotionally stable and hard to rattle.
Falsch: Er hat ein kluges Gemüt.
Richtig: Er hat einen klugen Geist (oder Verstand).
Finally, be careful with the plural die Gemüter. While it is used to describe the collective feelings of a group, you cannot use it to mean 'multiple minds' in an intellectual sense. For that, you would use Köpfe (heads) or Geister. For example, 'Two minds are better than one' would be 'Zwei Köpfe sind besser als einer', not 'Zwei Gemüter'. Gemüter is almost exclusively used when emotional heat or calming down is involved.
- Summary of Distinctions
- 1. Gemüt = Deep disposition (Internal)
2. Stimmung = Temporary mood (Fleeting)
3. Gemütlichkeit = Coziness (External/Atmospheric)
4. Geist = Intellect/Spirit (Rational)
Man sollte sein Gemüt pflegen wie einen Garten.
A subtle mistake is using 'Gemüt' to describe animals. While we might say a dog has a 'sanftes Wesen' (gentle nature), 'Gemüt' is almost exclusively reserved for human beings because it implies a level of self-awareness and internal complexity that is typically human. Stick to 'Wesen' or 'Charakter' for your pets to sound more natural.
Because das Gemüt is so broad, there are many synonyms that can be used depending on which specific aspect of the word you want to emphasize. If you are focusing on a person's inherent nature, das Wesen is a great alternative. Wesen is more neutral and covers both the emotional and behavioral aspects of a person. For example, 'Er hat ein freundliches Wesen' is very common and sounds slightly less 'poetic' than Gemüt.
- Gemüt vs. Wesen
- Gemüt is the internal feeling center. Wesen is the outward manifestation of that nature. You 'feel' with your Gemüt, but you 'act' according to your Wesen.
Ihr ganzes Wesen strahlte Ruhe aus.
If you are talking about someone's biological or psychological temperament, you might use das Temperament or das Naturell. Temperament usually implies energy and speed of reaction (e.g., 'ein feuriges Temperament'), while Naturell is a bit more formal and refers to the natural makeup of a person. 'Von Naturell aus ist er eher vorsichtig' (By nature, he is rather cautious). Neither of these words quite captures the 'soulful' depth of Gemüt, but they are more precise in a psychological context.
- Gemüt vs. Seele
- Die Seele (the soul) is perhaps the closest synonym in a poetic sense. However, Seele often has religious or metaphysical overtones—it's the part of you that might live on after death. Gemüt is more about your psychological and emotional makeup while you are alive. You might say 'Gute Musik ist Balsam für die Seele', but you'd say 'Diese Nachricht belastet mein Gemüt'.
Er hat ein sehr sanftes Naturell.
When describing the collective mood of a crowd, die Stimmung is the most common alternative. While we said earlier that Stimmung is temporary, in the context of a group, it's often used interchangeably with Gemüter. 'Die Stimmung war aufgeheizt' (The mood was heated) means essentially the same thing as 'Die Gemüter waren erhitzt', though the latter sounds a bit more sophisticated and emphasizes the internal agitation of the individuals.
- Academic and Formal Alternatives
- 1. Die psychische Verfassung (psychological state)
2. Die Disposition (disposition)
3. Die Befindlichkeit (state of being/feeling)
4. Das Affektleben (affective life)
Seine psychische Verfassung hat sich stabilisiert.
Finally, if you want to describe someone who is very emotional or 'soulful', you can use the adjective gemütvoll. However, this is quite old-fashioned. A more modern way to say someone is 'soulful' or 'sensitive' would be feinfühlig or empathisch. If you want to say someone is 'simple-minded' without using schlichtes Gemüt, you could use einfältig (though this is more negative) or naiv. Choosing the right alternative depends entirely on whether you want to sound poetic, scientific, or everyday-casual.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
While 'Mut' today only means 'courage', its original meaning of 'mind' is preserved in 'Gemüt'. This is why 'Gemüt' feels so much broader than just a mood.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'ü' like an 'i' or a simple 'u'.
- Stress on the first syllable.
- Softening the 'g' like a 'j'.
कठिनाई स्तर
Common in literature and news, but nuances can be tricky for beginners.
Requires knowledge of neuter endings and specific collocations.
Using it naturally makes you sound very advanced, but it's easy to confuse with 'Stimmung'.
Easily recognized in phrases like 'aufs Gemüt schlagen'.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Neuter Nouns with 'ge-' Prefix
das Gemüt, das Gespräch, das Gebäude.
Adjective Endings with Neuter Nouns
ein frohes Gemüt (nominative), eines frohen Gemüts (genitive).
Contractions with Neuter Accusative
auf + das = aufs (aufs Gemüt).
Dative Plural '-n'
den Gemütern (though 'Gemüter' already ends in 'r', no extra 'n' is needed here as it's an irregular plural).
Substantivierte Adjektive
etwas Gemütvolles.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Er hat ein gutes Gemüt.
He has a good disposition.
Neuter noun, nominative.
Sein Gemüt ist froh.
His mind/spirit is happy.
Simple predicate adjective.
Ein sonniges Gemüt hilft.
A sunny disposition helps.
Adjective 'sonniges' follows neuter 'das'.
Das ist gut für das Gemüt.
That is good for the mind/soul.
Dative after 'für' is actually accusative here.
Sie hat ein sanftes Gemüt.
She has a gentle nature.
Accusative object.
Mein Gemüt ist ruhig.
My mind is calm.
Possessive pronoun 'mein'.
Das Gemüt ist wichtig.
The disposition is important.
Subject of the sentence.
Hast du ein frohes Gemüt?
Do you have a happy disposition?
Interrogative sentence.
Er ist bekannt für sein sonniges Gemüt.
He is known for his sunny disposition.
Preposition 'für' + accusative.
Die Nachricht beruhigte die Gemüter.
The news calmed the tempers.
Plural accusative.
Das Wetter schlägt mir aufs Gemüt.
The weather is affecting my mood.
Contraction 'aufs' = 'auf das'.
Sie ist ein schlichtes Gemüt.
She is a simple soul.
Fixed expression.
Musik erfreut das Gemüt.
Music gladdens the soul.
Transitive verb 'erfreuen'.
Sein Gemüt war gestern düster.
His mood/disposition was gloomy yesterday.
Adjective 'düster'.
Wir müssen die Gemüter kühlen.
We need to cool down the tempers.
Idiomatic use of 'kühlen'.
Ein ruhiges Gemüt ist ein Geschenk.
A calm mind is a gift.
Nominative subject.
Trotz der Probleme bewahrte er sein ruhiges Gemüt.
Despite the problems, he maintained his calm disposition.
Genitive 'der Probleme' + accusative object.
Das Drama erregte die Gemüter der Zuschauer.
The drama agitated the minds of the viewers.
Genitive plural 'der Zuschauer'.
Er hat ein sehr empfindsames Gemüt.
He has a very sensitive nature.
Adjective 'empfindsames'.
Die Gemütsruhe ist in diesem Beruf wichtig.
Peace of mind is important in this profession.
Compound noun.
Was ist dein aktueller Gemütszustand?
What is your current state of mind?
Compound noun.
Diese Bilder sprechen das Gemüt an.
These pictures appeal to the soul/emotions.
Separable verb 'ansprechen'.
Sie ist ein Gemütsmensch.
She is a person driven by her emotions/heart.
Compound noun for a person type.
Der Streit hat die Gemüter erhitzt.
The argument heated up the tempers.
Perfect tense.
Die politische Lage schlägt vielen Bürgern aufs Gemüt.
The political situation is weighing on many citizens' minds.
Dative plural 'vielen Bürgern'.
Man sagt, Hunde hätten ein treues Gemüt.
They say dogs have a loyal nature.
Subjunctive II (Konjunktiv II) for reported speech.
Seine Gemütsverfassung hat sich nach dem Urlaub gebessert.
His state of mind has improved after the vacation.
Compound noun 'Gemütsverfassung'.
Der Film war sehr gemütvoll inszeniert.
The film was directed in a very soulful way.
Adverbial use of 'gemütvoll'.
Es ist schwer, die erregten Gemüter wieder zu besänftigen.
It is hard to soothe the agitated tempers again.
Infinitive with 'zu'.
Sie besitzt ein unerschütterliches Gemüt.
She possesses an unshakeable disposition.
Adjective 'unerschütterliches'.
Die Kunst zielt direkt auf das menschliche Gemüt.
Art aims directly at the human soul/disposition.
Prepositional object.
In seinem tiefsten Gemüt wusste er, dass es falsch war.
In his deepest soul, he knew it was wrong.
Superlative 'tiefsten'.
Die Romantik betonte die Bedeutung des Gemüts gegenüber dem Verstand.
Romanticism emphasized the importance of the soul over the intellect.
Genitive 'des Gemüts'.
Diese Nachricht ist dazu angetan, die Gemüter zu spalten.
This news is likely to divide opinions/tempers.
Idiomatic 'dazu angetan sein'.
Seine Gemütsart ist eher introvertiert und nachdenklich.
His temperament is rather introverted and pensive.
Compound noun 'Gemütsart'.
Die Gemütsbewegungen des Protagonisten werden detailliert beschrieben.
The protagonist's emotional impulses are described in detail.
Plural compound noun.
Ein schlichtes Gemüt lässt sich leicht täuschen.
A simple soul is easily deceived.
Passive construction with 'lassen'.
Die Musik wirkte wie Balsam auf sein wundes Gemüt.
The music acted like balm on his wounded spirit.
Metaphorical use.
Es herrscht eine gewisse Gemütskälte in dieser Gesellschaft.
There is a certain emotional coldness in this society.
Compound noun 'Gemütskälte'.
Durch Meditation strebt er nach vollkommener Gemütsruhe.
Through meditation, he strives for perfect peace of mind.
Dative after 'nach'.
Kants Philosophie unterscheidet scharf zwischen Vernunft und Gemüt.
Kant's philosophy sharply distinguishes between reason and the affective mind.
Philosophical terminology.
Das Werk zeugt von einer tiefen Kenntnis des menschlichen Gemüts.
The work bears witness to a deep knowledge of the human soul/disposition.
Genitive 'des menschlichen Gemüts'.
Die Gemüter erhitzen sich an der Frage der sozialen Gerechtigkeit.
Tempers are flaring over the question of social justice.
Reflexive 'sich erhitzen'.
Er war ein Mensch von feinstem Gemüt und edler Gesinnung.
He was a man of the finest disposition and noble character.
Dative 'von' + superlative.
Die psychologische Forschung untersucht die Korrelation von Wetter und Gemütszustand.
Psychological research investigates the correlation between weather and state of mind.
Scientific register.
Es ist die Aufgabe des Dichters, die Saiten des Gemüts zum Klingen zu bringen.
It is the poet's task to make the strings of the soul vibrate.
Metaphorical 'Saiten des Gemüts'.
Seine Gemütsverfassung schwankte zwischen Euphorie und Melancholie.
His state of mind wavered between euphoria and melancholy.
Past tense 'schwankte'.
Die Unerschütterlichkeit seines Gemüts war legendär.
The unshakeability of his disposition was legendary.
Nominalization 'Unerschütterlichkeit'.
समानार्थी शब्द
विलोम शब्द
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Tempers are boiling over (extreme excitement/anger).
In der Debatte kochten die Gemüter hoch.
— To take something to heart or to enjoy/consume something (food or information).
Ich werde mir diesen Bericht mal zu Gemüte führen.
— Heart and mind (the emotional and rational sides).
Man sollte Gemüt und Verstand gleichermaßen schulen.
— A childlike (innocent/pure) disposition.
Er hat sich sein kindliches Gemüt bewahrt.
— To be mentally/emotionally ill (older term).
Früher nannte man Depression eine Gemütskrankheit.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Gemütlichkeit is an external atmosphere (coziness); Gemüt is an internal disposition.
Stimmung is a temporary mood; Gemüt is a long-term nature.
Geist is the intellect or spirit; Gemüt is the emotional heart.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To cause a lot of excitement or anger in people.
Die Benzinpreise erhitzen die Gemüter.
neutral— To depress someone or weigh on their spirits.
Die Dunkelheit schlägt mir aufs Gemüt.
informal— To read, eat, or look at something thoroughly and with enjoyment.
Er führte sich ein Steak zu Gemüte.
neutral— To de-escalate a situation and make people calm.
Der Chef musste die Gemüter beruhigen.
neutral— To be simple-minded or naive (sometimes slightly derogatory).
Er ist ein schlichtes Gemüt, er glaubt alles.
neutral— To have an incredible, almost annoying level of calmness.
Die Gemütsruhe muss man erst mal weghaben!
informal— Emotions are running extremely high.
Nach dem Foul kochten die Gemüter hoch.
informal— Whatever the heart desires.
Hier gibt es alles, was das Gemüt begehrt.
literary— To cheer someone up significantly.
Deine Nachricht hat mein Gemüt erhellt.
poetic— To be a person who acts based on feelings rather than logic.
Als Gemütsmensch trifft er Entscheidungen aus dem Bauch heraus.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Root word.
Mut is courage; Gemüt is the whole emotional disposition.
Er hat Mut (courage). Er hat ein sanftes Gemüt (gentle soul).
Synonym.
Wesen is the whole being/character; Gemüt focuses specifically on the emotional center.
Sein ganzes Wesen ist freundlich.
Synonym.
Seele is metaphysical/spiritual; Gemüt is psychological/emotional.
Gott schütze deine Seele.
Related to mood.
Laune is a very short-term, often fickle mood; Gemüt is stable.
Er hat heute schlechte Laune.
Synonym.
Naturell is a more formal, biological term for temperament.
Sein Naturell ist eher ruhig.
वाक्य संरचनाएँ
Er/Sie hat ein [Adjektiv] Gemüt.
Sie hat ein frohes Gemüt.
Das [Nomen] schlägt mir aufs Gemüt.
Der Regen schlägt mir aufs Gemüt.
Die Nachricht hat die Gemüter [Verb].
Die Nachricht hat die Gemüter erhitzt.
Trotz [Genitiv] bewahrte er sein Gemüt.
Trotz des Lärms bewahrte er sein ruhiges Gemüt.
Es ist die Aufgabe von [Dativ], das Gemüt zu [Verb].
Es ist die Aufgabe von Musik, das Gemüt zu erfreuen.
Die [Substantiv] des Gemüts ist [Adjektiv].
Die Unerschütterlichkeit des Gemüts ist bewundernswert.
Sich etwas zu Gemüte führen.
Ich werde mir das Buch zu Gemüte führen.
Ein Mensch von [Adjektiv] Gemüt.
Er ist ein Mensch von sanftem Gemüt.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in specific idioms and literary/journalistic contexts.
-
Using 'der Gemüt' or 'die Gemüt'.
→
das Gemüt
The word is always neuter. This is a common error because many '-ut' words are feminine.
-
Saying 'Mein Gemüt ist heute gut' for a temporary mood.
→
Meine Stimmung ist heute gut.
Gemüt refers to a permanent disposition, not a fleeting mood.
-
Confusing 'Gemüt' with 'Gemütlichkeit'.
→
Das Zimmer ist gemütlich.
Gemütlichkeit is for rooms/atmospheres. Gemüt is for people's souls.
-
Using 'Gemüt' for intellect.
→
Er hat einen scharfen Verstand.
Gemüt is about emotions/soul; Verstand is about logic/brain.
-
Using 'Gemüter' to mean 'brains' in a group.
→
Wir brauchen kluge Köpfe.
Gemüter refers to the group's emotions/tempers, not their intelligence.
सुझाव
Avoid for temporary moods
Never use Gemüt for how you feel for just five minutes. Use 'Stimmung' or 'Laune' for that. Gemüt is your permanent emotional setting.
Remember the Gender
It's 'das Gemüt'. Neuter nouns often describe abstract concepts or collective states in German.
Sunny Disposition
Learn 'ein sonniges Gemüt' as a fixed phrase. It's the most common and positive way to use the word.
German Romanticism
If you read 18th or 19th-century German literature, 'Gemüt' is the most important word for understanding the characters.
Watch the News
Look for 'Gemüter' in headlines about protests or debates. It's the standard word for public passion.
The Thermometer
Think of Gemüt as the emotional temperature of a person. Is it cold (Gemütskälte) or warm?
Wesen is safer
If you aren't sure if 'Gemüt' fits, 'Wesen' is usually a safe and natural-sounding alternative for 'nature/character'.
Take it to heart
Use 'sich etwas zu Gemüte führen' when you want to say you are really going to study or enjoy something.
Crisp 'T'
The final 't' in Gemüt should be clearly audible and sharp.
Compound Power
German loves compounds. Use 'Gemütszustand' instead of just 'how someone feels' to sound more professional.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Gemüt' as 'The Mood Collective'. The 'ge-' makes it a group, and '-müt' sounds like 'mood'. It's your total mood system.
दृश्य संबंध
Imagine a thermometer inside a person's heart. The 'Gemüt' is the overall temperature of their personality.
Word Web
चैलेंज
Try to describe three friends using the word 'Gemüt' and a different adjective for each (e.g., sonnig, sanft, schlicht).
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Old High German word 'muot', which referred to the mind, spirit, or mood. The prefix 'ge-' was added to create a collective noun.
मूल अर्थ: The collection of one's thoughts, feelings, and intentions; the whole mind.
Germanic (Indo-European).सांस्कृतिक संदर्भ
Calling someone a 'schlichtes Gemüt' can be insulting, as it implies they are not very bright, even if it sounds 'gentle'.
English often splits 'Gemüt' into 'mind', 'heart', 'soul', or 'disposition' depending on the context. There is no one-to-one match.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Describing Personality
- sonniges Gemüt
- sanftes Gemüt
- schlichtes Gemüt
- reizbares Gemüt
Discussing Public Debates
- die Gemüter erhitzen
- die Gemüter kochen hoch
- die Gemüter beruhigen
- die Gemüter spalten
Talking about Mental Health
- aufs Gemüt schlagen
- Gemütszustand
- Gemütsverfassung
- Gemütskrankheit
Art and Music
- das Gemüt ansprechen
- gemütvoll
- das Gemüt erfreuen
- Balsam fürs Gemüt
Daily Life/Weather
- sich etwas zu Gemüte führen
- das Gemüt erhellen
- Gemütsruhe bewahren
- schlechtes Wetter schlägt aufs Gemüt
बातचीत की शुरुआत
"Was für ein Gemüt würdest du dir selbst zuschreiben?"
"Gibt es bestimmte Musik, die dein Gemüt sofort beruhigt?"
"Schlägt dir das graue Winterwetter auch so aufs Gemüt?"
"Welche Themen erhitzen heutzutage am meisten die Gemüter in deiner Stadt?"
"Kennst du jemanden mit einem wirklich sonnigen Gemüt?"
डायरी विषय
Beschreibe deinen aktuellen Gemütszustand und was ihn heute beeinflusst hat.
Reflektiere über eine Situation, in der du deine Gemütsruhe bewahren konntest.
Was bedeutet für dich ein 'schlichtes Gemüt'? Ist es eine positive oder negative Eigenschaft?
Welche Kunstwerke (Filme, Bücher, Bilder) sprechen dein Gemüt am stärksten an?
Wie versuchst du, deine Gemüter zu beruhigen, wenn du dich über etwas ärgerst?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालClose, but not exactly. 'Seele' is the spiritual 'soul', while 'Gemüt' is the psychological 'soul' or emotional disposition. You use 'Gemüt' more for personality and 'Seele' for religion or deep poetry.
Usually, no. It's better to use 'Wesen' or 'Charakter' for animals. 'Gemüt' implies a human-like emotional complexity.
Not always, but often. It can mean someone is innocent and pure, but it frequently implies they are naive or not very smart. Use it with caution.
The plural is 'die Gemüter'. It's very common in the news to describe a group's emotional state.
Yes! 'Gemütlich' originally meant something that is 'according to the Gemüt'—something that makes your inner soul feel at peace and comfortable.
No, that would mean you have a bad character/nature. If you're just sad right now, say 'Ich habe schlechte Laune' or 'Meine Stimmung ist schlecht'.
Yes, especially in phrases like 'aufs Gemüt schlagen' or 'die Gemüter erhitzen'. It's not archaic at all.
Shape your lips as if to say 'oo' (as in 'mood'), but try to say 'ee' (as in 'see'). That's the German 'ü'.
Temperament is about the speed and intensity of reactions. Gemüt is about the whole emotional 'climate' of a person.
It means to take something in, like reading a book carefully or enjoying a good meal. It implies a thorough and heartfelt consumption.
खुद को परखो 180 सवाल
Describe a person with a 'sonniges Gemüt'. (30+ words)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does bad weather affect your 'Gemüt'? (30+ words)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Gemüt' and 'Stimmung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'die Gemüter erhitzen' in a political context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What does 'Gemütsruhe' mean to you in a stressful job?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sich etwas zu Gemüte führen' in a sentence about a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character in a movie who has a 'schlichtes Gemüt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short poem or couplet including the word 'Gemüt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How can one 'die Gemüter beruhigen' after a family argument?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss why 'Gemüt' is hard to translate into English.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue where someone complains about something 'hitting their Gemüt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'Gemütsmensch' you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What kind of music is 'Balsam für dein Gemüt'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the phrase 'Die Gemüter kochen hoch'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a patient's 'Gemütszustand'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does 'Gemüt' relate to the German concept of 'Innerlichkeit'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a headline using the plural 'Gemüter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'Gemütsverfassung' of a crowd at a concert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sanftes Gemüt' to describe a historical figure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What are the dangers of a 'reizbares Gemüt' in leadership?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'das Gemüt' correctly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Wetter schlägt mir aufs Gemüt.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your own 'Gemüt' in three sentences.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir müssen die Gemüter beruhigen.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'ein sonniges Gemüt' to a friend in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sich etwas zu Gemüte führen.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person with a 'reizbares Gemüt'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gemütsruhe bewahren.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a topic that 'erhitzt die Gemüter' in your country.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Gemütszustand' in a sentence about your morning.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein schlichtes Gemüt.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why music is 'Balsam fürs Gemüt'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Gemüter kochen hoch.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'Gemüt' of a fictional character.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gemütsverfassung'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about how to stay calm (Gemütsruhe) during exams.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Gemüt erhellen.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the difference between 'Gemüt' and 'Verstand'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein sanftes Gemüt.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'Volksgemüt' of your home country.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Sein Gemüt ist sehr ruhig.'
Listen and write: 'Die Gemüter erhitzen sich.'
Listen and write: 'Aufs Gemüt schlagen.'
Listen and write: 'Ein sonniges Gemüt.'
Listen and write: 'Gemütsruhe bewahren.'
Listen and write: 'Sich etwas zu Gemüte führen.'
Listen and write: 'Ein schlichtes Gemüt.'
Listen and write: 'Gemütszustand.'
Listen and write: 'Die Gemüter beruhigen.'
Listen and write: 'Balsam fürs Gemüt.'
Listen and write: 'Gemütsverfassung.'
Listen and write: 'Ein sanftes Gemüt.'
Listen and write: 'Die Gemüter spalten.'
Listen and write: 'Gemütvoll.'
Listen and write: 'Unerschütterliches Gemüt.'
Er hat ein sonnige Gemüt.
Das Wetter schlägt mir auf das Gemüte.
Die Gemüter hat sich erhitzt.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Das Gemüt is the 'emotional motherboard' of a person. It defines your core disposition—whether you are naturally sunny, gentle, or easily riled. Example: 'Ein sonniges Gemüt hilft durch den grauen Winter.'
- Das Gemüt describes your inner emotional nature and temperament.
- It is a neuter noun: das Gemüt, plural die Gemüter.
- Commonly used to describe someone's personality (e.g., a sunny disposition).
- Also used for collective emotional reactions (e.g., tempers flaring).
Avoid for temporary moods
Never use Gemüt for how you feel for just five minutes. Use 'Stimmung' or 'Laune' for that. Gemüt is your permanent emotional setting.
Remember the Gender
It's 'das Gemüt'. Neuter nouns often describe abstract concepts or collective states in German.
Sunny Disposition
Learn 'ein sonniges Gemüt' as a fixed phrase. It's the most common and positive way to use the word.
German Romanticism
If you read 18th or 19th-century German literature, 'Gemüt' is the most important word for understanding the characters.
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
abgeneigt
B1किसी चीज़ को नापसंद करना या उससे बचना चाहना।
ablehnend
B1यह दर्शाता है कि आप किसी चीज़ या किसी व्यक्ति को स्वीकार नहीं कर रहे हैं, जैसे आप उन्हें अस्वीकार कर रहे हों।
abneigen
B1किसी व्यक्ति या वस्तु के प्रति अरुचि या घृणा महसूस करना।
Abneigung
B1अभिनेइगुंग का अर्थ है किसी चीज़ या किसी व्यक्ति के प्रति तीव्र नापसंदगी या घृणा की भावना। यह एक गहरी घृणा है। कंपनी में अचानक होने वाले बदलावों के प्रति कुछ हद तक घृणा है।
Abscheu
B1यह नापसंदगी या घृणा की एक बहुत तीव्र भावना है।
abscheuen
B1किसी चीज़ या व्यक्ति से बहुत ज़्यादा घृणा करना, तीव्र अरुचि के साथ।
Ach!
A1आह! यह सुंदर है। / आह, अब मैं समझ गया।
ach
A2ओह, आह; आश्चर्य, समझ, या पछतावे जैसी विभिन्न भावनाओं को व्यक्त करता है।
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2दुःस्वप्न (nightmare); एक डरावना सपना या वास्तविक जीवन की कोई बहुत कठिन स्थिति। 'मुझे एक दुःस्वप्न आया' को 'Ich hatte einen Albtraum' कहते हैं।