At the A1 level, 'dazu' is primarily used to mean 'with it' or 'in addition' in very concrete, everyday situations. The most common context is food and drink. For example, if you order a coffee, you might say 'Ich möchte einen Kaffee und dazu ein Stück Kuchen' (I would like a coffee and with it a piece of cake). At this stage, you don't need to worry about complex grammar rules. Just think of 'dazu' as a way to link two things that go together. It is a very helpful word for shopping and ordering in restaurants. You might also see it in simple instructions, like 'Hier ist das Handy. Das Kabel gehört dazu' (Here is the phone. The cable belongs to it). The key for A1 learners is to recognize that 'dazu' points back to the first thing mentioned (the coffee or the phone) and adds something to it. It's a simple 'plus' word for physical objects. You will also hear it in the question 'Noch etwas dazu?' (Anything else with that?) when you are at a market or a bakery. Learning this word early helps you avoid repeating nouns constantly, which is a big step toward sounding more like a native speaker. Even at A1, using 'dazu' correctly shows that you understand how to connect your thoughts into simple sequences rather than just saying isolated words.
At the A2 level, you begin to use 'dazu' for more than just food pairings. You start using it to express purpose and belonging in a more abstract way. For instance, you might say, 'Ich möchte fit werden. Dazu gehe ich jeden Tag joggen' (I want to get fit. For that [purpose], I go jogging every day). Here, 'dazu' refers back to the entire goal of getting fit. You also learn the verb 'dazugehören,' which means 'to belong to something.' This is vital for describing groups or sets. For example, 'Gehört dieser Schlüssel dazu?' (Does this key belong to it?). You are also introduced to the idea that 'dazu' can be used to ask for an opinion: 'Was sagst du dazu?' (What do you say to that?). This is a very common phrase in daily life. Grammatically, you should start paying attention to the 'V2' rule: if 'dazu' starts the sentence, the verb must come next. 'Dazu brauche ich Hilfe' (For that, I need help). You are moving from just adding physical items to adding logical steps in a process. This level is where 'dazu' becomes a real 'bridge' in your German, allowing you to connect your sentences more logically and fluidly. You also start to see 'dazu' in fixed expressions like 'dazuverdienen' (to earn extra) or 'dazulernen' (to learn more), which are very common in German culture.
At the B1 level, 'dazu' becomes a sophisticated grammatical tool known as a pronominal adverb. You learn that it can act as a 'placeholder' (Korrelat) for a following clause. For example, 'Ich habe keine Lust dazu, heute Abend auszugehen' (I have no desire for it, to go out tonight). Here, 'dazu' points forward to the 'zu + infinitive' clause. This structure is very common in spoken and written German and adds a level of precision to your speech. You also use 'dazu' to refer to more complex ideas or entire paragraphs of information. In a discussion, you might say, 'Dazu möchte ich noch ergänzen, dass...' (Regarding that, I would like to add that...). This shows you can follow a conversation and contribute to specific points. You also learn to distinguish 'dazu' from similar words like 'dafür' or 'darum.' You understand that 'dazu' is specifically linked to the preposition 'zu' and the verbs that require it, such as 'beitragen zu' (to contribute to) or 'gratulieren zu' (to congratulate on). For example, 'Er hat viel dazu beigetragen, dass das Projekt ein Erfolg wurde.' At B1, 'dazu' is no longer just about 'adding' things; it's about structuring your arguments and managing the flow of information in more complex interactions. You also start to use it in more formal contexts, like writing letters or giving short presentations, where logical connectors are essential for clarity.
At the B2 level, 'dazu' is used to create complex logical chains and formal arguments. You are expected to use it fluently as a connector in essays and professional discussions. A very common B2 structure is 'Dazu kommt, dass...' (In addition to that, there is the fact that...), which is used to stack arguments or evidence. For example, 'Die Stadt ist sehr schön. Dazu kommt, dass die Mieten günstig sind.' This shows a high level of rhetorical skill. You also use 'dazu' with more advanced verbs and nouns, such as 'die Stellungnahme dazu' (the statement on the matter) or 'im Gegensatz dazu' (in contrast to that). You understand the nuances of how 'dazu' can change the tone of a sentence. For instance, placing 'dazu' at the beginning of a sentence can provide a strong emphasis on the connection between two ideas. You also become more aware of the 'belonging' aspect of 'dazu' in social and political contexts, such as 'das Gefühl, dazuzugehören' (the feeling of belonging). At this level, you should also be able to use 'dazu' to refer to abstract concepts mentioned in previous sentences without any hesitation. Your use of pronominal adverbs like 'dazu' should be automatic, helping you maintain the 'Roter Faden' (the common thread) in your communication. You also start to recognize 'dazu' in more literary or journalistic texts where it is used to create cohesion across long passages.
At the C1 level, your use of 'dazu' is characterized by precision and stylistic variety. You use it to navigate highly abstract and specialized topics. In academic or professional writing, 'dazu' serves as a vital link in complex reasoning. For example, 'Dazu bedarf es einer eingehenden Analyse der Marktsituation' (For that, a detailed analysis of the market situation is required). Here, 'dazu' is not just a simple 'for that' but a formal requirement for the preceding statement. You also use 'dazu' in idiomatic and nuanced ways, such as 'Dazu ist er gar nicht in der Lage' (He is not at all capable of that). You understand how 'dazu' can be used to express irony or skepticism, as in 'Was sagst du denn dazu?!' (What do you have to say to THAT?!). At C1, you also master the use of 'dazu' in passive constructions and with modal verbs to express necessity or possibility: 'Dazu müsste man erst einmal die Voraussetzungen klären.' You are also able to recognize and use 'dazu' in fixed legal or administrative phrases, such as 'Dazu ergeht folgende Entscheidung' (Regarding this, the following decision is made). Your mastery of 'dazu' allows you to weave together disparate ideas into a seamless and persuasive narrative, demonstrating a deep understanding of German syntax and logic. You also know when *not* to use 'dazu' to avoid 'nominal style' and keep your writing elegant and readable.
At the C2 level, you have a near-native command of 'dazu' and can use it in all its rhetorical and stylistic dimensions. You recognize its use in classical literature and can use it yourself to achieve specific stylistic effects. You might use 'dazu' to create a deliberate sense of continuity or to highlight a logical inevitability in a complex philosophical argument. For example, 'Dazu gesellt sich die Erkenntnis, dass...' (To this is added the realization that...). This level of usage shows a deep appreciation for the 'musicality' and logic of the German language. You are also fully aware of the historical development of pronominal adverbs and can understand older texts where 'dazu' might be used in slightly different ways. In high-level debates, you use 'dazu' to pivot with surgical precision, addressing the core of an opponent's argument. You also master the most subtle uses of 'dazu' in expressing social belonging or exclusion, understanding the deep cultural weight of 'Dazugehörigkeit.' At C2, 'dazu' is a tool you use not just for clarity, but for elegance, persuasion, and emotional resonance. You can switch between the casual 'Was sagst du dazu?' and the highly formal 'Dazu sei angemerkt...' with ease, always choosing the register that perfectly fits the context. Your use of 'dazu' is a testament to your total immersion in the German language and its unique way of structuring thought.

Dazu 30 सेकंड में

  • Dazu is a German 'da-compound' meaning 'to it' or 'in addition'.
  • It is used for food pairings, logical connections, and expressing opinions.
  • It replaces 'zu' plus a noun or concept mentioned earlier.
  • In sentences, it often triggers verb-second (V2) word order when starting.

The German word dazu is a pronominal adverb, a unique category of German words that combine a preposition with the prefix 'da-'. In its most fundamental sense, 'dazu' translates to 'to that,' 'with it,' or 'in addition to that.' It is an incredibly versatile tool used by native speakers to link ideas, indicate purpose, or express an opinion about a previously mentioned topic. Understanding 'dazu' is a major milestone for A2 learners because it allows you to stop repeating nouns and start using more fluid, natural sentence structures. Imagine you are at a restaurant and you order a steak. You might say, 'Ich nehme das Steak. Und dazu einen Salat.' Here, 'dazu' means 'with it' or 'in addition to the steak.' It bridges the gap between the primary object and the supplementary one.

Addition and Accompaniment
When you want to say that something belongs with something else or is being added to it. Example: 'Hier ist der Kaffee. Möchten Sie Milch dazu?' (Here is the coffee. Would you like milk with it?)

Ich habe ein neues Auto gekauft. Dazu brauche ich jetzt eine Garage.

Beyond simple physical addition, 'dazu' is used to express purpose or intent. In this context, it functions similarly to 'for that purpose' or 'to achieve that.' If someone says, 'Ich möchte Deutsch lernen. Dazu besuche ich einen Kurs,' they are explaining the action taken to reach the goal mentioned in the first sentence. The 'da-' part of 'dazu' points back to the entire concept of 'learning German.' This usage is very common in professional and academic settings where logical connections between goals and actions must be clear. It prevents the speaker from having to repeat long phrases like 'um Deutsch zu lernen' (in order to learn German) repeatedly.

Opinion and Stance
Used with verbs of speaking or thinking to refer to a topic. Example: 'Was sagst du dazu?' (What do you say to that / What is your opinion on that?)

Das Wetter ist schlecht. Dazu kommt noch, dass ich meinen Schirm vergessen habe.

In everyday conversation, you will often hear 'dazu' used to express belonging. If you are looking at a puzzle and find a piece, you might ask, 'Gehört dieses Teil dazu?' (Does this piece belong to it?). This sense of 'belonging to the whole' is vital for describing sets, groups, or parts of a machine. It is also used figuratively in social contexts, such as 'dazugehören' (to belong/to be part of the group). Being part of a community or a circle of friends is often described using this root. Furthermore, 'dazu' appears in many fixed expressions like 'dazuverdienen' (to earn extra money on top of a main salary) or 'dazulernen' (to learn something new in addition to what you already know). These verbs highlight the additive nature of the word. In summary, 'dazu' is the glue that connects a supplement to its base, a tool to its task, and an opinion to its subject matter. Mastering it will make your German sound significantly more sophisticated and less repetitive.

Fixed Verb Combinations
Many verbs require the preposition 'zu'. When referring to a thing or a clause, 'zu' becomes 'dazu'. Example: 'Ich gratuliere dir dazu.' (I congratulate you on that.)

Er hat keine Lust dazu, heute Abend ins Kino zu gehen.

Wir brauchen Eier und Mehl. Dazu geben wir ein wenig Zucker.

Using 'dazu' correctly requires an understanding of German sentence structure, particularly the 'V2' (verb-second) rule and the role of pronominal adverbs. Because 'dazu' is an adverb, it can occupy different positions in a sentence, and its placement changes the emphasis. When 'dazu' is placed at the very beginning of a sentence (Position 1), it acts as a strong logical connector, pointing directly back to the previous sentence. In this case, the conjugated verb must follow immediately. For example: 'Ich möchte einen Kuchen backen. Dazu brauche ich Mehl.' Here, 'dazu' links the need for flour directly to the goal of baking. If you were to say 'Ich brauche dazu Mehl,' the meaning is the same, but the emphasis is slightly more on the flour than on the connection to the cake.

The 'Da-' Compound Logic
'Dazu' is formed from 'da' (there/that) + 'zu' (to). It replaces 'zu + dem/der/das'. Instead of saying 'zu dem Projekt,' you say 'dazu' if the project was already mentioned.

Das ist ein wichtiger Punkt. Was meinst du dazu?

Another crucial use of 'dazu' is as a 'placeholder' or 'correlative' for a following 'zu + infinitive' clause or a 'dass' clause. This is a more advanced B1/B2 structure but is essential for fluency. For instance, 'Ich habe keine Lust dazu, heute Hausaufgaben zu machen.' In this sentence, 'dazu' anticipates the specific activity mentioned later (doing homework). Without 'dazu,' the sentence 'Ich habe keine Lust, Hausaufgaben zu machen' is also correct, but adding 'dazu' makes the connection tighter and is very common in spoken German. It signals to the listener that more information about the 'Lust' (desire/inclination) is coming. This pattern works with many verbs and nouns that take the preposition 'zu,' such as 'die Meinung dazu, dass...' (the opinion on the fact that...) or 'bereit dazu sein, zu...' (to be ready to...).

Position in the Middle Field
In the middle of a sentence, 'dazu' usually appears after the subject and the conjugated verb. Example: 'Er hat sich dazu entschieden, den Job zu kündigen.'

Wir haben Brot gekauft. Wir brauchen dazu noch Butter.

In questions, 'dazu' is often the focal point. 'Was sagst du dazu?' is perhaps the most frequent question involving this word. It asks for a reaction or an opinion. Note that 'dazu' cannot be split in modern standard German (unlike some dialects where you might hear 'da sag ich nichts zu'). For learners, it is best to keep 'dazu' as a single unit. When dealing with separable verbs like 'dazugehören' (to belong to), the 'dazu' stays with the prefix in the infinitive but moves to the end in a simple present sentence: 'Das gehört dazu.' (That belongs to it / That is part of the deal). Understanding these positional nuances helps you navigate both simple everyday requests and complex logical arguments in German. Whether you are adding a side dish to your meal or a supporting argument to your thesis, 'dazu' provides the necessary structural support.

The 'Dazu kommt' Construction
This is a very common way to add a new point to a discussion. 'Dazu kommt, dass...' means 'In addition to that, there is the fact that...'

Ich habe keine Zeit. Dazu habe ich auch kein Geld für ein Ticket.

Hast du alles, was dazu gehört?

You will encounter 'dazu' in almost every corner of German life, from the most casual kitchen conversations to the most formal legal proceedings. Its frequency stems from its role as a logical 'linker.' In a domestic setting, you'll hear it constantly during meals. A host might ask, 'Wir haben Braten. Was möchtest du dazu trinken?' (We have roast. What would you like to drink with it?). Here, 'dazu' is the standard way to ask about pairings—whether it's wine with dinner, a side dish with a main course, or even a specific sauce with a snack. It's the word of 'accompaniment.' If you go to a 'Bäckerei' (bakery), the salesperson might ask after you order a roll, 'Noch etwas dazu?' (Anything else with that?). This is the quintessential German retail experience, where 'dazu' represents the potential for an additional purchase.

In the Workplace
In meetings, 'dazu' is used to refer to documents or previous statements. 'Dazu gibt es ein Handout' (There is a handout for that) or 'Ich möchte dazu kurz etwas sagen' (I'd like to say something briefly about that).

Wir planen ein Event. Dazu müssen wir noch das Budget prüfen.

In the realm of DIY and hobbies, 'dazu' is indispensable. If you are buying a camera, the clerk might point to a lens and say, 'Dieses Objektiv passt dazu.' (This lens fits with it). If you are building furniture from IKEA, the instructions might imply that certain screws 'gehören dazu' (belong to it). It defines the relationship between parts and the whole. You'll also hear it in the context of 'dazuverdienen.' Many students or pensioners have a 'Nebenjob' (side job) to 'etwas dazuverdienen'—to earn a bit extra on top of their main income or pension. This usage highlights the 'additive' nature of the word in a very practical, financial sense. It’s not just about 'earning,' but about 'earning more than the base amount.'

Social Belonging
The phrase 'dazugehören' is a powerful cultural concept. It means to belong to a group, a society, or a family. 'Ich möchte dazugehören' is a fundamental human desire expressed through this word.

In Berlin gibt es viele Museen. Dazu zählt auch das Pergamonmuseum.

Finally, 'dazu' is the word of debate. If you watch a talk show or a political discussion, you will hear participants say, 'Dazu möchte ich anmerken...' (I would like to note regarding that...) or 'Was ist Ihre Meinung dazu?' (What is your opinion on that?). It allows speakers to pivot and address specific points without restarting the entire context. In legal or bureaucratic German, 'dazu' is used to refer to specific paragraphs or evidence: 'Dazu liegt uns kein Beweis vor' (We have no evidence regarding that). Whether it's a simple 'Milch dazu?' at a cafe or a complex 'Stellungnahme dazu' (statement on the matter) in a courtroom, 'dazu' is the essential link that keeps German communication efficient and connected.

The 'Dazulernen' Concept
Germans value lifelong learning. 'Man lernt nie aus, man lernt immer dazu' is a common proverb meaning you never stop learning new things.

Das ist eine schwierige Aufgabe. Dazu braucht man viel Geduld.

Er ist ein Experte. Dazu kann er uns sicher mehr sagen.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 'dazu' is confusing it with other 'da-' compounds, particularly 'dafür.' While 'dafür' usually means 'for it' (in exchange for or in favor of), 'dazu' means 'to it' or 'for that purpose/addition.' For example, if you want to say 'I need a key for that (lock),' you should use 'dafür' (Ich brauche einen Schlüssel dafür). But if you want to say 'I have a lock, and the key belongs to it,' you use 'dazu' (Der Schlüssel gehört dazu). The distinction is subtle: 'dafür' often implies a substitution or a benefit, while 'dazu' implies a connection, an addition, or a destination. Another common error is using 'dazu' when referring to people. You cannot say 'Ich gehe dazu' if you mean 'I am going to him.' You must say 'Ich gehe zu ihm.' Pronominal adverbs like 'dazu' are strictly reserved for inanimate objects, concepts, or entire sentences.

Dazu vs. Außerdem
Learners often use 'außerdem' (besides/furthermore) when 'dazu' would be more natural. 'Außerdem' starts a completely new point, while 'dazu' usually adds something that is functionally or physically linked to the first point.

Falsch: Ich gehe zu ihm dazu.
Richtig: Ich gehe zu ihm.

Word order is another stumbling block. Remember that 'dazu' is an adverb, not a conjunction like 'und.' If you start a sentence with 'dazu,' you must invert the subject and verb. A common mistake is saying 'Dazu ich brauche Milch' instead of the correct 'Dazu brauche ich Milch.' This 'V2' rule is non-negotiable in standard German. Additionally, learners sometimes forget that 'dazu' can act as a 'pre-pointer' for a 'zu + infinitive' clause. They might say 'Ich habe keine Lust, das zu tun' (which is fine), but then get confused when they hear 'Ich habe keine Lust dazu, das zu tun.' They might think 'dazu' is a separate object, but it's actually just a grammatical anchor that makes the sentence feel more complete to a native ear.

The 'Dazu' vs. 'Auch' Trap
English speakers often use 'auch' (also) where 'dazu' is needed. 'Ich trinke Wasser und auch Wein' is okay, but 'Ich trinke Wasser und dazu einen Wein' implies the wine is a specific accompaniment to the water/meal.

Falsch: Dazu ich sage nichts.
Richtig: Dazu sage ich nichts.

Finally, be careful with the verb 'gehören.' In English, we say 'belong to.' In German, 'gehören zu' is the standard. When referring back to something, it must be 'dazugehören.' A common mistake is using 'gehören es' or 'gehören das.' For example, 'The lid belongs to the pot' should be 'Der Deckel gehört dazu' (referring to the pot). Using 'dazu' correctly with 'gehören' is one of the quickest ways to sound like a more advanced speaker. It shows you understand how German prepositions transform into adverbs to maintain the flow of conversation. Avoid the temptation to translate 'to it' literally as 'zu es'—this is a major 'no-go' in German grammar. Always use the 'da-' compound for inanimate references.

Contextual Overuse
While 'dazu' is useful, don't use it in every sentence. If the connection is already very clear, sometimes a simple 'und' or 'auch' is better to avoid sounding overly repetitive or robotic.

Falsch: Das ist der Topf. Der Deckel gehört zu es.
Richtig: Der Deckel gehört dazu.

Ich habe ein Steak. Dazu nehme ich Fritten.

German has several words that overlap with 'dazu,' and choosing the right one depends on the nuance you want to convey. The most common alternative is außerdem. While 'dazu' often implies a functional or physical connection (like a side dish to a meal), 'außerdem' is more general and means 'besides' or 'in addition.' You use 'außerdem' to add a new, sometimes unrelated, point to a list. For example: 'Ich habe Hunger. Außerdem bin ich müde.' You wouldn't use 'dazu' here because being tired isn't a 'supplement' to being hungry in the same way a salad is to a steak. Another close relative is zudem, which is slightly more formal than 'außerdem' and 'dazu.' It is frequently used in written German to link two sentences that support the same argument.

Dazu vs. Zusätzlich
'Zusätzlich' means 'additionally' or 'extra.' It is often used as an adjective (zusätzliche Kosten) or an adverb. 'Dazu' is more about the relationship to the previous item, while 'zusätzlich' emphasizes the fact that there is more of something.

Wir brauchen Brot. Zusätzlich brauchen wir noch Milch.

Then there is dafür. As mentioned in the common mistakes section, 'dafür' is often confused with 'dazu.' Use 'dafür' when you mean 'for that purpose' in a way that implies a goal or a substitution. 'Ich brauche Geld. Dafür gehe ich arbeiten.' (I need money. For that [purpose], I go to work). While 'dazu' can also mean 'for that purpose,' it usually implies that the action is a necessary part of the process or an addition to it. Another interesting comparison is with darüber hinaus, which literally means 'beyond that.' This is a high-level (C1/C2) connector used to expand on a topic significantly. It is much more formal than 'dazu' and is common in academic writing or formal speeches.

Dazu vs. Nebst
'Nebst' is a very formal preposition meaning 'along with.' It is rarely used in speech. 'Dazu' is the much more common, versatile way to express 'along with it' in everyday German.

Er hat ein Haus und dazu einen großen Garten.

In the context of opinions, 'dazu' is unique. You wouldn't say 'Was ist deine Meinung dafür?' unless you were specifically asking for reasons in favor of something. 'Was ist deine Meinung dazu?' is the neutral, standard way to ask for a stance. Similarly, 'dazu' is the only choice when using verbs like 'beitragen' (to contribute). 'Er hat viel dazu beigetragen' (He contributed a lot to it). You cannot replace 'dazu' with 'außerdem' here because 'beitragen' requires the preposition 'zu.' Understanding these lexical neighbors helps you fine-tune your German. While 'dazu' is a great 'all-rounder' for adding information, knowing when to switch to 'außerdem' for a new point or 'dafür' for a goal will make your speech sound more precise and nuanced.

Comparison Table
Dazu: Functional addition / Opinion.
Außerdem: General addition / Next item in list.
Dafür: Purpose / In exchange for.
Zudem: Formal addition (written).

Das Kleid ist schön. Dazu passen diese Schuhe perfekt.

Er ist klug. Zudem ist er sehr fleißig.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

Pronominal adverbs like 'dazu' exist because German prepositions generally cannot be followed by the pronouns 'es', 'das', or 'dies' when referring to inanimate objects.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /daˈtsuː/
US /dɑˈtsu/
Second syllable (da-ZU).
तुकबंदी
Abzu Hierzu Wozu Schuh Kuh Ruh Du Nu
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'z' like an English 'z' (buzz) instead of 'ts'.
  • Stressing the first syllable (DA-zu) instead of the second.
  • Pronouncing 'u' as a short 'u' instead of a long 'oo' sound.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in text once you know the 'da-' pattern.

लिखना 4/5

Requires knowledge of V2 word order and pronominal adverb rules.

बोलना 3/5

Very common, but learners often default to 'auch' or 'für das'.

श्रवण 2/5

Clearly audible, though sometimes spoken quickly in 'dazugehören'.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

zu da gehören sagen brauchen

आगे सीखें

dafür damit darüber davon dabei

उन्नत

zudem außerdem darüber hinaus zusätzlich

ज़रूरी व्याकरण

Pronominal Adverbs

Dazu, dafür, damit replace 'Präposition + Pronomen'.

V2 Word Order

Dazu (Pos 1) + brauche (Verb) + ich (Subjekt)...

Infinitive Clauses with Correlates

Ich habe keine Lust dazu, zu arbeiten.

Separable Verbs

Dazugehören: Das gehört dazu.

Prepositional Objects

Gratulieren zu + Dativ -> Dazu gratulieren.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ich möchte eine Pizza und dazu eine Cola.

I would like a pizza and with it a cola.

Basic additive use: 'dazu' means 'with it'.

2

Hier ist der Kaffee. Möchtest du Zucker dazu?

Here is the coffee. Do you want sugar with it?

Asking about an accompaniment.

3

Das ist mein neues Fahrrad. Der Helm gehört dazu.

This is my new bicycle. The helmet belongs to it.

Using 'dazu' to show belonging.

4

Ich esse Brot. Dazu trinke ich Milch.

I eat bread. With it, I drink milk.

Sentence-initial 'dazu' causes verb-subject inversion.

5

Haben Sie noch Fragen dazu?

Do you have any more questions about that?

'Dazu' refers to the topic just discussed.

6

Wir machen ein Picknick. Bringst du Obst dazu mit?

We are having a picnic. Will you bring some fruit to go with it?

'Dazu' indicates something added to the main event.

7

Das ist die Kamera. Die Tasche gibt es dazu.

This is the camera. The bag comes with it.

'Dazu' means 'included' or 'as an extra'.

8

Ich lerne Deutsch. Dazu benutze ich eine App.

I am learning German. For that, I use an app.

'Dazu' indicates the tool used for a purpose.

1

Ich möchte gesund leben. Dazu esse ich viel Gemüse.

I want to live healthily. For that, I eat a lot of vegetables.

'Dazu' links a goal with an action.

2

Was sagst du dazu?

What do you say to that?

Standard phrase for asking an opinion.

3

Das ist ein schönes Kleid. Dazu passen diese Schuhe.

That's a beautiful dress. These shoes go well with it.

'Dazu passen' means 'to match' or 'to go well with'.

4

Er arbeitet viel. Dazu hat er keine Lust mehr.

He works a lot. He doesn't feel like doing that anymore.

'Lust dazu haben' is a common expression.

5

Wir brauchen Eier. Hast du Mehl dazu?

We need eggs. Do you have flour to go with them?

Asking for a supplementary ingredient.

6

Das ist mein Team. Ich gehöre dazu.

This is my team. I belong to it.

The verb 'dazugehören' expresses membership.

7

Ich habe ein Problem. Kannst du mir dazu etwas sagen?

I have a problem. Can you tell me something about it?

'Dazu' refers to the 'Problem'.

8

Er verdient Geld. Er will sich etwas dazuverdienen.

He earns money. He wants to earn a bit extra.

'Dazuverdienen' is a separable verb meaning 'to earn extra'.

1

Ich bin bereit dazu, dir zu helfen.

I am ready to help you.

'Dazu' acts as a placeholder for the 'zu' infinitive clause.

2

Dazu möchte ich anmerken, dass wir mehr Zeit brauchen.

Regarding that, I would like to note that we need more time.

Formal way to add a point to a discussion.

3

Er hat sich dazu entschlossen, Medizin zu studieren.

He decided to study medicine.

The verb 'sich entschließen zu' becomes 'sich dazu entschließen' with a clause.

4

Was hat dich dazu bewogen, nach Berlin zu ziehen?

What moved you to move to Berlin?

'Jemanden zu etwas bewegen' (to motivate someone to do something).

5

Ich gratuliere dir ganz herzlich dazu!

I congratulate you very warmly on that!

'Gratulieren zu' requires 'dazu' when referring to an event.

6

Es gehört viel Mut dazu, die Wahrheit zu sagen.

It takes a lot of courage to tell the truth.

'Dazugehören' here means 'to be required'.

7

Dazu gibt es im Moment keine weiteren Informationen.

There is no further information on that at the moment.

Standard phrase in news or reports.

8

Er hat keine Meinung dazu geäußert.

He did not express an opinion on it.

'Eine Meinung zu etwas haben' becomes 'dazu'.

1

Dazu kommt noch, dass das Wetter sehr schlecht war.

In addition to that, the weather was very bad.

Common B2 structure for adding a further argument or fact.

2

Ich sehe mich nicht dazu in der Lage, diese Aufgabe zu übernehmen.

I don't see myself in a position to take on this task.

Formal expression of inability.

3

Er hat wesentlich dazu beigetragen, dass wir gewonnen haben.

He contributed significantly to the fact that we won.

'Beitragen zu' is a key B2 verb.

4

Im Gegensatz dazu behauptet sie das Gegenteil.

In contrast to that, she claims the opposite.

Useful phrase for comparing contrasting views.

5

Dazu ist zu sagen, dass die Kosten unterschätzt wurden.

It must be said that the costs were underestimated.

Formal 'sein + zu + infinitive' construction.

6

Wir müssen die Mitarbeiter dazu motivieren, effizienter zu arbeiten.

We must motivate the employees to work more efficiently.

'Motivieren zu' + 'dazu' as a placeholder.

7

Es besteht kein Anlass dazu, an seiner Ehrlichkeit zu zweifeln.

There is no reason to doubt his honesty.

Formal 'Anlass zu etwas haben'.

8

Dazu liegen uns bisher keine gesicherten Erkenntnisse vor.

We do not yet have any confirmed findings on this.

Formal academic/scientific register.

1

Dazu bedarf es einer grundlegenden Reform des Systems.

That requires a fundamental reform of the system.

'Bedürfen' (to require) with 'dazu' for purpose.

2

Er ist prädestiniert dazu, diese Rolle zu übernehmen.

He is predestined to take on this role.

High-level adjective 'prädestiniert'.

3

Dazu sei angemerkt, dass die Studie methodische Mängel aufweist.

It should be noted that the study has methodological flaws.

Use of Konjunktiv I in formal academic commentary.

4

Man muss erst einmal die rechtlichen Voraussetzungen dazu schaffen.

One must first create the legal prerequisites for that.

Referring to a previously mentioned goal.

5

Dazu ist er in seiner jetzigen Verfassung kaum fähig.

He is hardly capable of that in his current state.

Nuanced use of 'dazu' with 'fähig sein'.

6

Es gehört eine gehörige Portion Glück dazu.

It takes a good deal of luck.

Idiomatic use of 'gehören dazu'.

7

Dazu kann ich beim besten Willen nichts sagen.

I really can't say anything about that, even with the best will in the world.

Idiomatic emphasis with 'beim besten Willen'.

8

Dazu gesellt sich die Sorge um die wirtschaftliche Entwicklung.

Added to this is the concern about economic development.

Literary/Formal 'sich gesellen zu'.

1

Dazu ist zu konstatieren, dass die Theorie in sich widersprüchlich ist.

It must be stated that the theory is inherently contradictory.

High-level verb 'konstatieren'.

2

Er wurde dazu auserkoren, die Verhandlungen zu führen.

He was chosen to lead the negotiations.

Formal/Archaic verb 'auserkoren'.

3

Dazu bedarf es keines weiteren Kommentars.

That requires no further comment.

Rhetorical device to end a discussion.

4

Es ist alles dazu angetan, das Vertrauen der Bürger zu untergraben.

Everything is calculated to undermine the trust of the citizens.

Sophisticated phrase 'dazu angetan sein'.

5

Dazu fehlt mir jeglicher Bezug.

I have no connection to that whatsoever.

Expressing a total lack of connection or understanding.

6

Dazu neigt er in Stresssituationen.

He tends toward that in stressful situations.

'Neigen zu' (to tend toward).

7

Dazu berechtigt ihn seine Position nicht.

His position does not entitle him to that.

'Berechtigen zu' (to entitle to).

8

Dazu ist es nunmehr zu spät.

It is now too late for that.

Formal use of 'nunmehr'.

सामान्य शब्द संयोजन

Was sagst du dazu?
Dazu gehört Mut.
Dazu kommt noch, dass...
Gehört das dazu?
Dazu bereit sein.
Dazu fähig sein.
Dazu beitragen.
Dazu dienen.
Dazu führen.
Dazu gratulieren.

सामान्य वाक्यांश

Das gehört einfach dazu.

— That's just part of it / part of the deal. Used when something unpleasant is unavoidable.

Stress gehört beim Umzug einfach dazu.

Ich kann nichts dazu.

— It's not my fault / I can't help it. (Short for 'Ich kann nichts dafür/dazu tun').

Der Zug hat Verspätung, ich kann nichts dazu.

Dazu sage ich nichts.

— I have no comment on that. Used to avoid answering a question.

Über mein Privatleben sage ich nichts dazu.

Was meinst du dazu?

— What's your opinion on that? Similar to 'Was sagst du dazu?'.

Wir wollen umziehen. Was meinst du dazu?

Dazu ist es zu spät.

— It's too late for that. Used when an opportunity has passed.

Du willst dich entschuldigen? Dazu ist es jetzt zu spät.

Noch etwas dazu?

— Anything else with that? Standard question in shops.

Ein Brot, bitte. - Gerne. Noch etwas dazu?

Dazu brauche ich Zeit.

— I need time for that. Used when a task is complex.

Kannst du das reparieren? - Dazu brauche ich Zeit.

Dazu gibt es kein Zurück.

— There is no turning back from that.

Die Entscheidung ist gefallen. Dazu gibt es kein Zurück.

Dazu reicht es nicht.

— That's not enough for that purpose.

Ich habe 5 Euro. Aber dazu reicht es nicht, ins Kino zu gehen.

Dazu ist man nie zu alt.

— You're never too old for that.

Klavier spielen lernen? Dazu ist man nie zu alt.

अक्सर इससे भ्रम होता है

Dazu vs dafür

Dafür means 'for it' (purpose/benefit/exchange), while dazu means 'to it' (addition/belonging).

Dazu vs damit

Damit means 'with it' (instrumental) or 'so that', while dazu is additive.

Dazu vs auch

Auch is a general 'also', while dazu implies a specific pairing or supplement.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Das gehört zum guten Ton dazu."

— It's a matter of good manners / etiquette.

Sich zu bedanken, gehört zum guten Ton dazu.

neutral
"Dazugehören wie das Amen in der Kirche."

— To be an absolute certainty / to always be part of it.

Die Verspätung gehört bei dieser Bahn dazu wie das Amen in der Kirche.

informal
"Seinen Senf dazu geben."

— To give one's unwanted opinion / to put one's two cents in.

Er muss immer seinen Senf dazu geben.

informal
"Dazu stehen."

— To stand by something (a decision, a mistake).

Ich habe einen Fehler gemacht und ich stehe dazu.

neutral
"Dazu lernen."

— To learn from experience / to gain more knowledge.

Man lernt nie aus, man lernt immer dazu.

neutral
"Dazuverdienen."

— To earn extra money on the side.

Als Student muss man sich oft etwas dazuverdienen.

neutral
"Dazu kommen."

— To find the time to do something.

Ich wollte das Buch lesen, aber ich bin nicht dazu gekommen.

neutral
"Dazu zählen."

— To be counted among / to be one of.

Er zählt zu den besten Spielern dazu.

neutral
"Dazu taugen."

— To be good for / fit for a purpose.

Dieses alte Messer taugt nicht mehr dazu, Fleisch zu schneiden.

neutral
"Dazu angetan sein."

— To be likely to / to be calculated to (formal).

Sein Verhalten war dazu angetan, Unruhe zu stiften.

formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

Dazu vs dafür

Both can translate to 'for that' in English.

Dafür is used for goals (Ich arbeite dafür) or exchange. Dazu is for addition or belonging.

Ich brauche Geld dafür. (Goal) vs. Ich habe Brot, ich brauche Butter dazu. (Addition)

Dazu vs dabei

Both can mean 'with it'.

Dabei means 'present' or 'alongside' in a spatial or simultaneous sense. Dazu is additive or purposeful.

Ich habe mein Handy dabei. (I have it on me) vs. Das Kabel gehört dazu. (It belongs to the set)

Dazu vs darum

Both are connectors.

Darum means 'therefore' or 'around it'. Dazu is 'to it' or 'in addition'.

Ich bin krank, darum bleibe ich hier. vs. Ich bin krank, dazu habe ich Kopfschmerzen.

Dazu vs zudem

Both mean 'in addition'.

Zudem is more formal and used primarily in writing. Dazu is common in speech.

Dazu möchte ich sagen... vs. Zudem ist festzustellen...

Dazu vs außerdem

Both mean 'besides'.

Außerdem adds a new point. Dazu adds something that belongs with the previous point.

Ich lerne Deutsch. Außerdem lerne ich Mathe. vs. Ich lerne Deutsch. Dazu brauche ich ein Buch.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Nomen + dazu.

Einen Kaffee und einen Keks dazu.

A2

Dazu + Verb + Subjekt.

Dazu brauche ich ein Messer.

A2

Was + Verb + Subjekt + dazu?

Was sagst du dazu?

B1

Subjekt + Verb + dazu, + zu-Infinitiv.

Ich bin bereit dazu, zu gehen.

B2

Dazu kommt, dass + Nebensatz.

Dazu kommt, dass er krank ist.

B2

Subjekt + trägt + dazu + bei, + dass...

Das trägt dazu bei, dass wir Erfolg haben.

C1

Dazu bedarf es + Genitiv.

Dazu bedarf es keiner Worte.

C2

Dazu ist zu + Infinitiv.

Dazu ist zu bemerken, dass...

शब्द परिवार

संज्ञा

Dazugehörigkeit (belonging)
Zusatz (addition)
Zugehörigkeit (membership)

क्रिया

dazugehören (to belong to)
dazulernen (to learn more)
dazuverdienen (to earn extra)
dazukommen (to be added / to find time)
dazuzählen (to count among)

विशेषण

dazugehörig (belonging/associated)

संबंधित

Wozu (for what)
Hierzu (to this)
Zueinander (to each other)
Zuhause (at home)
Zufall (coincidence)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in both spoken and written German.

सामान्य गलतियाँ
  • Dazu ich sage nichts. Dazu sage ich nichts.

    In German, the verb must be in the second position. If 'Dazu' is first, the subject must follow the verb.

  • Ich gehe dazu. Ich gehe zu ihm/ihr.

    'Dazu' cannot refer to a person. Use a personal pronoun with the preposition 'zu' instead.

  • Ich brauche einen Schlüssel dazu. Ich brauche einen Schlüssel dafür.

    If you need a key *for the purpose of* opening something, 'dafür' is usually better. 'Dazu' implies the key is a part of the lock's set.

  • Ich habe keine Lust zu das. Ich habe keine Lust dazu.

    You cannot combine 'zu' with 'das' as a pronoun. You must use the pronominal adverb 'dazu'.

  • Dazu gehört ein Wein. Dazu passt ein Wein.

    'Gehört dazu' means it is a required part of a set. 'Passt dazu' means it is a good pairing (like wine with food).

सुझाव

The V2 Rule

If you start your sentence with 'Dazu', the verb must come next. Example: 'Dazu brauche ich Hilfe.' Never say 'Dazu ich brauche Hilfe.'

Food Pairings

Use 'dazu' whenever you order food and want to add a drink or a side dish. It sounds much more natural than using 'mit'.

Asking Opinions

Memorize 'Was sagst du dazu?' as a single block. It's the perfect way to engage someone in a conversation.

Connecting Ideas

Use 'Dazu kommt, dass...' when you want to give a second reason for something. It makes your German sound very logical.

No People!

Never use 'dazu' to refer to a person. Use 'zu ihm', 'zu ihr', or 'zu ihnen' instead.

Mustard Tip

The phrase 'seinen Senf dazu geben' means to give an unwanted opinion. Use it carefully as it can be slightly negative!

The Placeholder

In B1/B2, use 'dazu' before a 'zu + infinitive' clause to signal that more info is coming. 'Ich habe keine Lust dazu, zu putzen.'

Listen for the Stress

Native speakers always stress the 'ZU'. If you hear a stressed 'DA', it might be a different word or dialect.

Variety

In long texts, alternate between 'dazu', 'außerdem', and 'zudem' to keep your writing interesting.

Puzzle Pieces

Think of 'dazu' as the word for things that belong together. If a part is missing, it 'gehört dazu'.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'DA' as 'that' and 'ZU' as 'to'. DA-ZU = To that. Use it when you want to add something 'to that' which you just mentioned.

दृश्य संबंध

Imagine a plate of pasta. Now imagine a hand adding a sprinkle of cheese. The cheese is 'dazu'.

Word Web

Addition Purpose Belonging Opinion Restaurant Connector Da-compound Extra

चैलेंज

Try to use 'dazu' three times today: once for food, once for an opinion, and once for a goal.

शब्द की उत्पत्ति

Formed from the Middle High German 'dā' (there) and 'zuo' (to). It follows the standard German pattern of creating pronominal adverbs to replace prepositional phrases.

मूल अर्थ: To that place / to that thing.

Germanic.

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but 'dazugehören' can be a sensitive topic in discussions about immigration and integration.

English often uses 'with it' or 'for that', but German almost always prefers the compound 'dazu' for inanimate objects.

The proverb: 'Man lernt nie aus, man lernt immer dazu.' The song 'Du gehörst zu mir' (though it uses 'zu mir', the concept of 'dazugehören' is the root). Common talk show phrase: 'Was sagen Sie dazu, Herr Minister?'

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At a Restaurant

  • Was gibt es dazu?
  • Ich nehme einen Salat dazu.
  • Möchten Sie Pommes dazu?
  • Dazu trinke ich ein Bier.

Expressing Opinions

  • Was sagst du dazu?
  • Ich habe keine Meinung dazu.
  • Dazu kann ich nichts sagen.
  • Meine Einstellung dazu ist positiv.

DIY / Assembly

  • Gehört diese Schraube dazu?
  • Das passt nicht dazu.
  • Dazu brauchst du einen Hammer.
  • Alle Teile, die dazu gehören.

Work / Meetings

  • Dazu gibt es ein Dokument.
  • Wer hat dazu Fragen?
  • Dazu möchte ich etwas ergänzen.
  • Wie ist der Stand dazu?

Motivation / Goals

  • Dazu fehlt mir die Lust.
  • Bist du dazu bereit?
  • Dazu braucht man viel Geduld.
  • Was hat dich dazu gebracht?

बातचीत की शुरुआत

"Ich habe gehört, dass du umziehst. Was sagst du dazu?"

"Wir gehen heute Abend Pizza essen. Möchtest du dazu kommen?"

"Ich finde dieses Bild sehr schön. Was meinst du dazu?"

"Das Projekt ist fast fertig. Hast du noch Anmerkungen dazu?"

"Ich lerne jetzt Japanisch. Was hat dich dazu bewogen, Deutsch zu lernen?"

डायरी विषय

Schreibe über ein Hobby. Welches Zubehör gehört dazu und warum brauchst du es?

Was sagst du dazu, dass immer mehr Menschen im Homeoffice arbeiten? Erkläre deine Meinung.

Denke an ein großes Ziel in deinem Leben. Was musst du tun, um dazu bereit zu sein?

Beschreibe dein Lieblingsessen. Welche Getränke oder Beilagen passen am besten dazu?

Gibt es eine Entscheidung in deinem Leben, zu der du heute noch stehst? Warum?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, you cannot use 'dazu' for people. If you want to say 'to him', you must say 'zu ihm'. 'Dazu' is only for things, concepts, or actions. For example, 'Ich gehe zu ihm' is correct, but 'Ich gehe dazu' would mean 'I am going to that thing/event'.

This is a common struggle. 'Dafür' is usually 'for it' (purpose/exchange), while 'dazu' is 'to it' (addition/belonging). Use 'dafür' when you do something *to get* something else. Use 'dazu' when you add something *to* what you already have. Example: 'Ich brauche Geld dafür' (to buy something) vs. 'Ich habe Brot und brauche Butter dazu' (addition).

No, 'dazu' can be in the middle of a sentence. For example, 'Ich trinke Milch dazu' or 'Was sagst du dazu?'. However, if it is at the start, remember the V2 rule: 'Dazu trinke ich Milch'.

It literally means 'What do you say to that?' and is the standard way to ask for someone's opinion or reaction to a piece of news or a situation.

Use 'dazugehören' when you want to say that something is a part of a set, a group, or a whole. For example, 'Die Fernbedienung gehört zum Fernseher dazu' (The remote belongs to the TV).

Yes, especially in the phrase 'Dazu kommt noch, dass...', it is used to add another point to an argument, similar to 'furthermore' or 'on top of that'.

It is neutral. It is used in very casual speech ('Senf dazu geben') and in very formal academic writing ('Dazu bedarf es...'). The context and the surrounding words determine the formality.

Stress the second syllable: da-ZU. The 'z' is a sharp 'ts' sound, like in 'cats'. The 'u' is a long 'oo' sound.

In standard German, no. You should keep it as one word. In some northern German dialects, you might hear people split it (e.g., 'Da kann ich nichts zu'), but this is considered non-standard.

It's a word like 'dazu', 'damit', or 'dafür' that combines 'da-' with a preposition. They are used to refer to things or ideas without repeating the noun.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using 'dazu' to order a side dish at a restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Ask a friend for their opinion on a new movie using 'dazu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'dazugehören' to say that a lid belongs to a pot.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'dazu' to explain what you need to achieve a goal (e.g., learning German).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence starting with 'Dazu' and using the verb 'brauchen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'dazu' in a sentence with 'keine Lust haben'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence using 'Dazu kommt noch, dass...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Congratulate someone on their success using 'dazu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain that you didn't have time for something using 'nicht dazu kommen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'dazu' to say that a certain tie matches a shirt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about earning extra money using 'dazuverdienen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'dazu' to refer to a previously mentioned problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a team using 'dazugehören'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'dazu' to add a second item to a shopping list.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'dazu' and 'beitragen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Ask if something is included in a price using 'dazu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'dazu' to express that it is too late for something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'dazu' and 'bereit sein'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'dazu' to add a comment in a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about learning from mistakes using 'dazulernen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What did the person order with the Schnitzel?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the speaker asking for?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Does the key belong to the object mentioned?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What does the speaker need?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What does the person not want to do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is the speaker adding a problem or a solution?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the speaker doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Where would you most likely hear this?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is the report finished?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is the speaker giving information?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the person being asked?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is the pairing good or bad?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Was the person helpful?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Can the person still participate?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the meaning of this phrase?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!