मतलब
To be homesick.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
For the millions of Greeks in the US, Australia, and Germany, this phrase is a shibboleth of identity. It signifies that despite their success abroad, their 'root' remains in Greek soil. The descendants of those who fled Smyrna in 1922 use this phrase to refer to 'Lost Homelands' (Χαμένες Πατρίδες). Here, the 'soil' is something that can never be returned to. In villages, 'soil' is life. A farmer's identity is tied to his specific plot of land. Moving to Athens is often seen as 'losing one's soil'. The theme of 'Xenitia' (living as a stranger) is central to Greek music. The 'soil' is a recurring motif representing the only cure for the singer's sorrow.
Use it for impact
Save this phrase for when you want to show a Greek person that you understand the deep, soulful side of their culture. It's a 'heart-opener'.
Don't say 'χάνω'
Never use 'χάνω' (to lose) for homesickness. It's the #1 mistake for English speakers.
मतलब
To be homesick.
Use it for impact
Save this phrase for when you want to show a Greek person that you understand the deep, soulful side of their culture. It's a 'heart-opener'.
Don't say 'χάνω'
Never use 'χάνω' (to lose) for homesickness. It's the #1 mistake for English speakers.
The plural version
You might hear 'τα χώματά μου'. This is even more poetic and refers to the various places that make up your identity.
खुद को परखो
Fill in the missing verb in the correct form.
Μετά από χρόνια στην Αμερική, _____ λείπει το χώμα μου.
The indirect object pronoun for 'I' in this construction is 'μου'.
Which sentence is the most poetic way to say 'I am homesick'?
Ποια πρόταση είναι πιο ποιητική;
The reference to 'soil' (χώμα) adds a poetic and visceral layer to the feeling of homesickness.
Complete the dialogue with the appropriate phrase.
Α: Γιατί κλαις; Β: Βλέπω μια ταινία για την Ελλάδα και ________________.
The speaker is expressing their own feeling of homesickness triggered by the movie.
Match the phrase to the most likely speaker.
Ποιος θα έλεγε: 'Μου λείπει το χώμα μου';
The phrase is most appropriate for long-term displacement and deep emotional longing.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासΜετά από χρόνια στην Αμερική, _____ λείπει το χώμα μου.
The indirect object pronoun for 'I' in this construction is 'μου'.
Ποια πρόταση είναι πιο ποιητική;
The reference to 'soil' (χώμα) adds a poetic and visceral layer to the feeling of homesickness.
Α: Γιατί κλαις; Β: Βλέπω μια ταινία για την Ελλάδα και ________________.
The speaker is expressing their own feeling of homesickness triggered by the movie.
Ποιος θα έλεγε: 'Μου λείπει το χώμα μου';
The phrase is most appropriate for long-term displacement and deep emotional longing.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालYes! If you are from Thessaloniki and live in Athens, you can say it to show you miss your specific northern 'soil'.
It has a traditional feel, but it is not 'dead'. It is still very much alive in emotional and artistic contexts.
Because 'soil' (χώμα) is what you can touch, smell, and grow things in. It's more intimate than 'land' (γη).
Yes, 'το χώμα μου' (my soil) makes it personal. Without it, it sounds like you are missing dirt in general.
संबंधित मुहावरे
Μου λείπει ο τόπος μου
synonymI miss my place/region.
Νοσταλγώ την πατρίδα
similarI feel nostalgia for the fatherland.
Πατάω στη γη μου
contrastI am standing on my land.
Μια χούφτα χώμα
builds onA handful of soil.
Ξένο χώμα
contrastForeign soil.