parecer
To seem or appear.
parecer 30 सेकंड में
- Parecer means 'to seem' or 'to appear'. It is used for physical looks and mental impressions.
- Use 'me parece' for opinions, similar to how you use 'me gusta'.
- Use 'parecerse a' to say someone looks like or resembles someone else.
- It is a versatile verb essential for expressing subjectivity and social politeness in Spanish.
The Spanish verb parecer is a fundamental pillar of the Spanish language, primarily used to express how things seem, appear, or are perceived by the senses or the mind. At its core, it bridges the gap between objective reality and subjective perception. When you look at the sky and see dark clouds, you might say it 'seems' like it will rain; in Spanish, this is where parecer shines. It is not just about visual appearance, though that is a major component. It also encompasses opinions, impressions, and the way someone carries themselves. Understanding parecer is essential for moving beyond simple factual statements into the realm of nuance and personal perspective.
- Subjective Impression
- Used to describe how something strikes the observer. For example, 'La comida parece buena' (The food seems good) implies an impression based on smell or sight before tasting.
In daily conversation, parecer often functions similarly to 'to look' or 'to sound' in English. If a friend tells you a story that sounds unbelievable, you would use this verb to express that doubt. It is also the go-to verb for giving and asking for opinions, often paired with indirect object pronouns (me, te, le, nos, os, les). When you ask '¿Qué te parece?', you aren't asking how something looks physically, but rather 'What do you think of it?' or 'How does it strike you?'. This versatility makes it one of the most frequently used verbs in both Peninsular and Latin American Spanish.
Ese coche nuevo parece muy rápido y elegante.
Furthermore, parecer can be used impersonally. Phrases like 'Parece que...' (It seems that...) are ubiquitous in news reports, weather forecasts, and casual gossip. It allows the speaker to distance themselves slightly from the absolute truth of a statement, providing a cushion of uncertainty. This is a key cultural aspect of Spanish communication—softening assertions to remain polite or to acknowledge that one's perspective might not be the only one. Whether you are describing a person's mood, the quality of a product, or the likelihood of an event, parecer provides the necessary linguistic tools.
- Physical Resemblance
- When used reflexively as 'parecerse a', it describes similarity between two people or things. 'Te pareces a tu madre' means 'You look like your mother'.
The verb also appears in formal contexts. In legal or academic writing, 'a mi parecer' is a sophisticated way to say 'in my opinion'. This demonstrates that the word spans all registers of the language, from the playground ('¡Pareces un mono!') to the courtroom. It is a verb of observation. It requires an observer and an object of observation. Without this relationship, the verb loses its primary function. As you learn Spanish, you will find that parecer is your best friend for expressing the 'vibe' of a situation, which is often more important in social interactions than dry, objective facts.
Me parece que esta es la mejor solución para nuestro problema.
- The 'Gustar' Construction
- When expressing opinions, 'parecer' works like 'gustar'. The thing being evaluated is the subject, and the person having the opinion is the indirect object.
Finally, it is worth noting the difference between ser (to be) and parecer. While ser defines essence and identity, parecer defines the outward manifestation or the internal reaction to that essence. A person might *be* (ser) intelligent, but they might *seem* (parecer) distracted. This distinction is crucial for achieving fluency and accurately conveying the complexities of human perception in Spanish-speaking cultures.
No todo es lo que parece a primera vista.
Esa idea me parece simplemente brillante.
Using parecer correctly requires understanding its three main grammatical structures. Each structure changes the meaning slightly and dictates how you arrange the other words in the sentence. Mastery of these patterns will allow you to describe appearances, give opinions, and compare people with ease. The first and most straightforward use is as a linking verb, similar to 'to be' (ser/estar), where it connects a subject to an adjective or noun that describes its appearance.
- Structure 1: Subject + Parecer + Adjective
- In this form, the verb agrees with the subject. 'Ella parece cansada' (She seems tired). Here, 'parece' links 'Ella' to the state of being 'cansada'.
The second structure is the 'opinion' structure, which is arguably the most common in daily Spanish. It functions exactly like the verb gustar. You use an indirect object pronoun (me, te, le, nos, os, les) to indicate *who* is doing the perceiving. The thing that 'seems' a certain way is the actual subject of the sentence. For example, in 'Me parece caro' (It seems expensive to me), the subject is 'it' (the item), which is why the verb is in the third person singular. If you were talking about multiple items, you would say 'Me parecen caros'.
A mis padres les parece que el viaje es demasiado largo.
The third major structure involves the reflexive form parecerse. This is used specifically for resemblance. It almost always requires the preposition a. If you want to say 'I look like my brother', you say 'Me parezco a mi hermano'. Notice that the reflexive pronoun (me) matches the subject (yo), and the preposition 'a' introduces the person being resembled. This is a common pitfall for English speakers who try to say 'I look like' without the reflexive 'se'.
- Structure 2: Parecer + Que + Clause
- Used for impersonal observations. 'Parece que va a nevar' (It seems that it's going to snow). The verb remains in the third person singular.
When using parecer to describe an action, you can follow it with an infinitive. 'Parece llover' is less common than 'Parece que llueve', but 'Parece estar bien' (It seems to be fine) is very standard. This structure allows you to comment on the state of an ongoing action or condition. It is also important to note that parecer can be used as a noun, 'el parecer', meaning 'the opinion' or 'the judgment'. You might hear 'Según mi parecer...' which translates to 'According to my view...'.
¿Te parece bien si nos vemos a las ocho?
- Structure 3: Parecerse a + Noun
- Used for physical or behavioral resemblance. 'Estos dos libros se parecen mucho' (These two books are very similar).
Finally, let's look at the word order. In the opinion structure (Me parece...), the pronoun always comes before the conjugated verb. You can add 'A mí', 'A ti', etc., at the beginning for emphasis: 'A mí me parece una locura'. This emphasis is common when contrasting opinions in a group. Understanding these three structures—linking, opinion, and resemblance—will give you total control over this versatile verb in any conversation.
Esas nubes parecen figuras de animales en el cielo.
¿No te parece que Juan está actuando de forma extraña?
The word parecer is inescapable in the Spanish-speaking world because it is the primary vehicle for expressing subjectivity. You will hear it in the bustling markets of Mexico City, the cafes of Madrid, and the family dinner tables of Buenos Aires. It is a 'soft' verb, used to navigate social interactions without being overly blunt. In a culture that often values politeness and social harmony, parecer allows people to state their views as perceptions rather than absolute truths.
- In Daily Socializing
- Friends constantly use '¿Qué te parece?' to check in on each other's feelings about a plan, a movie, or a new piece of clothing. It's the standard way to ask 'What do you think?'.
In the media, news anchors use parecer to report on developing stories where facts are not yet fully confirmed. You'll hear 'Parece que el primer ministro dimitirá mañana' (It seems the Prime Minister will resign tomorrow). This usage protects the journalist from being wrong while still conveying the current understanding of the situation. Similarly, in weather reports, 'parece' is used to describe trends: 'Parece que el calor continuará durante el fin de semana'.
Al final, todo parece indicar que el resultado será positivo.
If you watch Spanish-language soap operas (telenovelas), parecer is a dramatic powerhouse. Characters often exclaim about how someone 'seems' to be hiding something, or how a long-lost relative 'looks exactly like' (se parece a) another character. It builds tension by highlighting the difference between appearance and reality—a central theme in many dramatic narratives. You'll also hear the reflexive form used frequently in family settings when relatives compare a newborn baby to various family members: '¡Se parece tanto a su abuelo!'.
- In Professional Environments
- In meetings, 'Me parece una buena idea' is the standard way to show professional agreement. It sounds more collaborative than a simple 'Sí'.
Literature and poetry also lean heavily on parecer. Authors use it to create atmosphere and ambiguity. A house might 'parecer abandonada' (seem abandoned), or a character's smile might 'parecer forzada' (seem forced). It invites the reader to look deeper than the surface. Even in song lyrics, from reggaeton to boleros, you'll find 'parecer' used to describe the deceptive nature of love or the physical beauty of a person. It is a word that captures the essence of human observation across all walks of life.
Ese chico se parece mucho a un actor famoso que vi ayer.
- In Customer Service
- Waiters or shop assistants might ask, '¿Le parece bien este vino?' (Does this wine seem good to you?) to ensure customer satisfaction.
Finally, in the digital world, on social media and in comments sections, parecer is used to react to content. 'Me parece increíble' or 'No me parece justo' are common ways for users to express their stance on a post. Whether in the physical world or the digital one, this verb is the primary tool for sharing how we perceive the world around us.
Por lo que parece, la fiesta va a ser un gran éxito.
¿Qué te parece si vamos a cenar fuera esta noche?
Learning parecer comes with several common pitfalls, especially for English speakers who are used to the verbs 'to seem', 'to look like', and 'to think'. The most frequent error involves the reflexive form parecerse. Many learners forget the 'se' and the 'a' when trying to say someone resembles someone else. They might say 'Yo parezco mi padre', which sounds like 'I seem my father' (as if you are an actor playing him). The correct way is 'Me parezco a mi padre'.
- Mistake 1: Missing the Reflexive Pronoun
- Incorrect: 'Tú pareces tu hermano'. Correct: 'Tú te pareces a tu hermano'. The reflexive 'te' and preposition 'a' are essential for resemblance.
Another major hurdle is the 'Gustar' style construction. In English, we say 'I think this is good'. Learners often try to translate this literally as 'Yo parezco que esto es bueno', which is completely wrong. In Spanish, you must use the indirect object pronoun: 'Me parece que esto es bueno'. The 'me' is not the subject; the 'que' clause is the subject. If you find yourself starting a sentence with 'Yo' followed by 'parecer' to give an opinion, stop and switch to 'Me parece'.
A Juan le parecen aburridas las películas de terror.
Confusing parecer with aparecer is another classic mistake. While they look similar, aparecer means 'to appear' in the sense of showing up or becoming visible (like a ghost or a lost set of keys). Parecer is about the *impression* of something. If you say 'El sol parece', you are saying 'The sun seems' (and then you need an adjective). If you mean 'The sun appears (comes out)', you must say 'El sol aparece'.
- Mistake 2: Subject-Verb Agreement with Opinions
- Incorrect: 'Me parece los libros'. Correct: 'Me parecen los libros'. The verb must agree with the plural subject 'los libros'.
The use of the subjunctive after no me parece que is a higher-level mistake but one worth noting early. While 'Me parece que...' takes the indicative (facts), 'No me parece que...' expresses doubt or disagreement, which in Spanish often requires the subjunctive mood. Saying 'No me parece que es verdad' is common in some dialects but 'No me parece que sea verdad' is the grammatically correct standard in most formal and many informal contexts.
No me parece que esta sea la mejor manera de hablarle.
- Mistake 3: Using 'como' for Resemblance
- Incorrect: 'Parece como un perro'. Correct: 'Parece un perro'. In Spanish, you don't usually need 'como' (like) after 'parecer' when identifying something.
Lastly, avoid overusing parecer when creer or pensar might be more appropriate. While 'Me parece' is great for impressions, 'Creo que' is better for firm beliefs. Mixing these up won't make you misunderstood, but using the right one will make your Spanish sound much more natural. Remember: 'parecer' is for how things *strike* you, while 'creer' is for what you *hold to be true*.
Esa respuesta me parece un poco grosera, la verdad.
¿Te parece que hemos terminado por hoy?
While parecer is the most common way to express appearance and opinion, Spanish offers several alternatives that can add precision and variety to your speech. Depending on whether you are talking about physical looks, mental impressions, or similarities, you might choose a different verb. Understanding these nuances is a hallmark of an advanced learner. One of the closest relatives is verse, which specifically focuses on visual appearance.
- Parecer vs. Verse
- 'Parecer' is general (seems). 'Verse' is visual (looks). 'Pareces cansado' (You seem tired - maybe your voice or energy). 'Te ves cansado' (You look tired - I can see it in your eyes).
For expressing opinions, creer (to believe) and opinar (to give an opinion) are the primary alternatives. While 'Me parece que...' is an impression, 'Creo que...' is a statement of belief. 'Opinar' is more formal and often used in debates or structured discussions. Another useful verb is considerar, which implies a more thought-out judgment than the immediate impression conveyed by 'parecer'.
Muchos consideran que este es el mejor libro del año.
When it comes to resemblance, asemejarse a is a more formal and precise alternative to parecerse a. You might find 'asemejarse' in scientific or literary texts. Another option is recordar a (to remind of). If someone looks like your uncle, you could say 'Te pareces a mi tío' or 'Me recuerdas a mi tío'. The latter focuses on the memory triggered rather than the objective similarity.
- Parecer vs. Figurar
- 'Figurar' can mean to appear or be present in a list or place, but 'figurarse' means to imagine. 'Me figuro que...' is like 'I imagine that...' or 'I suppose that...'.
In some contexts, resultar can be a synonym for 'parecer' when describing the outcome of an experience. 'La película me pareció larga' and 'La película me resultó larga' both mean the movie felt long to you, but 'resultar' emphasizes the end result of the viewing experience. Similarly, antojarse is a very idiomatic way to say something 'seems' or 'strikes one' as a certain way, often used for whims or sudden thoughts: 'Se me antoja que va a haber problemas'.
Su comportamiento me resulta bastante sospechoso.
- Parecer vs. Semejar
- 'Semejar' is a poetic and archaic version of 'parecer'. You will see it in classic literature like Don Quixote but rarely in modern speech.
Finally, for the impersonal 'it seems', you can use dar la sensación de que. This is slightly more evocative, focusing on the 'feeling' or 'sensation' of a situation. Choosing between these words depends on the level of formality and the specific sense (sight, feeling, belief) you want to emphasize. By mastering these alternatives, you can tailor your Spanish to be as expressive and precise as possible.
Esa montaña se asemeja a un gigante dormido.
Me da la impresión de que ya nos hemos conocido antes.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
रोचक तथ्य
The word 'transparent' comes from the same Latin root 'parēre', meaning 'to appear through'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
- Aspirating the 'p' (releasing a puff of air).
- Stressing the first or second syllable instead of the last.
- Pronouncing the 'e' like the 'ay' in 'say' (it should be a short 'e').
- In Latin America, forgetting that the 'c' sounds like 's', not 'th'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in texts as it usually follows standard conjugation.
Tricky due to the 'gustar' structure and the reflexive 'se' for resemblance.
Requires practice to use 'me parece' instinctively instead of 'yo pienso'.
Commonly used, but can be fast in phrases like '¿Qué te parece?'.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Gustar-like structure
Me parece (a mí), te parece (a ti), le parece (a él/ella).
Reflexive for resemblance
Yo me parezco, tú te pareces, él se parece.
Subjunctive after negation
No me parece que sea (subjunctive) verdad.
Agreement with the object of opinion
Me parecen (plural) caros los zapatos.
Preposition 'a' with resemblance
Se parece a (preposition) su hermano.
स्तर के अनुसार उदाहरण
El gato parece cansado.
The cat seems tired.
Simple subject + verb + adjective.
Esta sopa parece muy rica.
This soup seems very delicious.
Using 'parece' to describe an impression of food.
Ellos parecen felices hoy.
They seem happy today.
Plural subject 'ellos' requires 'parecen'.
¿Qué te parece?
What do you think? / How does it seem to you?
Basic opinion question with 'te'.
La película parece aburrida.
The movie seems boring.
Describing an impression of an event.
Parece que va a llover.
It seems that it is going to rain.
Impersonal 'parece que' + indicative.
Tú pareces una buena persona.
You seem like a good person.
Parecer + noun phrase.
Ese libro parece difícil.
That book seems difficult.
Subject 'ese libro' is singular.
Me parece que tienes razón.
It seems to me that you are right.
Opinion structure: pronoun + verb + que.
Me parezco mucho a mi padre.
I look a lot like my father.
Reflexive 'parecerse' + 'a'.
¿Te parece bien si vamos al cine?
Does it seem okay to you if we go to the cinema?
Asking for agreement on a plan.
A ella le parecen caras las flores.
The flowers seem expensive to her.
Verb 'parecen' agrees with 'las flores'.
Esos dos perros se parecen.
Those two dogs look alike.
Reflexive plural without 'a' because the subject is plural.
No me parece una buena idea.
It doesn't seem like a good idea to me.
Negative opinion structure.
Parece que ellos no vienen.
It seems that they are not coming.
Impersonal observation.
¿A quién te pareces de tu familia?
Who do you look like in your family?
Question with reflexive 'parecerse'.
A mi parecer, el plan es perfecto.
In my opinion, the plan is perfect.
Using 'parecer' as a noun (opinion).
Parecía que todo estaba en orden.
It seemed that everything was in order.
Imperfect tense for past impressions.
Me pareció ver a Juan en la calle.
I thought I saw Juan in the street.
Preterite for a specific past impression.
Parece haber un malentendido aquí.
There seems to be a misunderstanding here.
Parecer + infinitive.
Según parece, la tienda cerrará pronto.
Apparently, the shop will close soon.
Fixed phrase 'según parece'.
Esa casa parece estar abandonada.
That house seems to be abandoned.
Parecer + infinitive 'estar'.
¿Qué te parecería viajar a Japón?
How would you feel about traveling to Japan?
Conditional mood for hypothetical suggestions.
No me pareció que fuera tan difícil.
It didn't seem to me that it was so difficult.
Negative preterite + past subjunctive.
No me parece que sea la mejor opción.
It doesn't seem to me that it's the best option.
Negative 'no me parece que' + subjunctive.
Se parece a su madre en el carácter.
She is like her mother in character.
Reflexive for abstract resemblance.
Todo parece indicar que habrá cambios.
Everything seems to indicate that there will be changes.
Formal impersonal structure.
A primera vista, parece un error menor.
At first glance, it seems like a minor error.
Using 'a primera vista' with 'parecer'.
Me parece increíble que no lo sepas.
It seems incredible to me that you don't know it.
Opinion + adjective + que + subjunctive.
Su voz se parece a la de un locutor.
His voice sounds like a radio host's.
Resemblance applied to sound.
Parece mentira que ya haya pasado un año.
It seems hard to believe that a year has already passed.
Idiomatic 'parece mentira'.
¿Te parece que nos estamos precipitando?
Do you think we are rushing into things?
Asking for an opinion on a situation.
Al parecer, los resultados son definitivos.
Apparently, the results are final.
Adverbial phrase 'al parecer'.
Bien me parece que busques tu propio camino.
It seems good to me that you seek your own path.
Emphatic opinion structure.
La situación parece haber dado un vuelco.
The situation seems to have taken a turn.
Parecer + perfect infinitive.
Por lo que parece, no habrá acuerdo hoy.
From what it seems, there will be no agreement today.
Complex impersonal introductory phrase.
No es oro todo lo que reluce, ni todo lo que parece.
Not everything that glitters is gold, nor everything what it seems.
Literary/Proverbial use.
Su propuesta me parece de lo más sensata.
Your proposal seems most sensible to me.
Superlative construction 'de lo más'.
Parecía como si el tiempo se hubiera detenido.
It seemed as if time had stopped.
Parecer + como si + past perfect subjunctive.
A mi modesto parecer, falta profundidad.
In my modest opinion, it lacks depth.
Formal noun use with adjective.
La delgada línea entre el ser y el parecer.
The thin line between being and appearing.
Philosophical use of infinitives as nouns.
Parece ser que la decisión fue unánime.
It appears to be that the decision was unanimous.
Redundant but formal 'parece ser que'.
Salvo mejor parecer, procederemos así.
Unless there is a better opinion, we will proceed this way.
Highly formal legal jargon.
Su actitud dista mucho de lo que parece.
His attitude is far from what it seems.
Complex contrast between reality and appearance.
Se me antoja que este asunto traerá cola.
It strikes me that this matter will have long-term consequences.
Idiomatic 'antojarse' as a synonym for 'parecer'.
Habría parecido prudente esperar un poco más.
It would have seemed prudent to wait a bit longer.
Compound conditional for past speculation.
A juzgar por las apariencias, todo parece en orden.
Judging by appearances, everything seems in order.
Redundant use for stylistic emphasis.
¿Qué te parece si dejamos de lado los formalismos?
What do you say if we set aside the formalities?
Using 'parecer' to shift the register of a conversation.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
¿Qué te parece?
Me parece que sí.
Si te parece bien...
A mi parecer
Parece que no.
No me parece.
Parece de broma.
Se me parece a...
Bien me parece.
Todo parece indicar...
अक्सर इससे भ्रम होता है
Aparecer means to show up or become visible. Parecer means to seem or give an impression.
Creer is a belief. Parecer is an impression. You can say 'Creo que es verdad' (I believe it's true) or 'Me parece que es verdad' (It seems true to me).
Verse is strictly visual. Parecer can be visual, auditory, or mental.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"Parecerse como un huevo a otro huevo"
To be identical or extremely similar. Like 'two peas in a pod'.
Esos gemelos se parecen como un huevo a otro huevo.
informal"Parecer que no ha roto un plato"
To look like someone who wouldn't do anything wrong (often used ironically).
Tiene cara de no haber roto un plato, pero es muy travieso.
colloquial"Parecer un fideo"
To be very thin (literally 'to look like a noodle').
Come más, que pareces un fideo.
informal"Parecer un espantapájaros"
To be dressed very badly or look messy (literally 'to look like a scarecrow').
Péinate, que pareces un espantapájaros.
informal"Parecer que se lo ha tragado la tierra"
Used when someone disappears completely (literally 'it seems the earth swallowed him').
No encuentro a Juan, parece que se lo ha tragado la tierra.
neutral"Parecer que tiene hormigas en el cuerpo"
To be unable to sit still or be very restless.
El niño parece que tiene hormigas en el cuerpo.
colloquial"Parecer una tumba"
To be very quiet or good at keeping secrets.
No diré nada, pareceré una tumba.
neutral"Parecer un árbol de Navidad"
To be wearing too many accessories or flashy clothes.
Con tantas joyas pareces un árbol de Navidad.
informal"Parecer que le falta un tornillo"
To seem a bit crazy or eccentric (literally 'to seem like a screw is missing').
A veces parece que le falta un tornillo.
colloquial"Parecer que está en las nubes"
To seem distracted or daydreaming.
Baja a la tierra, que pareces estar en las nubes.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Similar spelling and both relate to 'appearing'.
Aparecer is about presence (showing up). Parecer is about perception (seeming).
El mago apareció (showed up). El mago parece cansado (seems tired).
It's the past participle of parecer but also an adjective.
As an adjective, it means 'similar'. As a verb, it's part of a compound tense.
Son muy parecidos (They are very similar). Ha parecido fácil (It has seemed easy).
Learners forget the reflexive change in meaning.
Parecer = to seem. Parecerse = to resemble.
Parece un actor (He seems like an actor). Se parece a un actor (He looks like an actor).
Very similar spelling (only one letter difference).
Perecer means 'to perish' or 'to die'. It has nothing to do with 'parecer'.
Muchos perecieron en la guerra (Many perished in the war).
Both deal with how things look.
Aparentar often implies a false appearance or specifically refers to age.
Aparenta ser rico (He pretends to be rich). Parece rico (He seems rich).
वाक्य संरचनाएँ
[Subject] parece [Adjective]
El perro parece feliz.
[Pronoun] parece [Adjective]
Me parece bien.
[Reflexive Pronoun] parezco a [Person]
Me parezco a mi abuelo.
Parece que [Sentence]
Parece que no hay nadie.
A mi parecer, [Sentence]
A mi parecer, es tarde.
No me parece que [Subjunctive]
No me parece que sea justo.
Al parecer, [Sentence]
Al parecer, han ganado.
Parece ser que [Sentence]
Parece ser que hubo un error.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high. It is one of the top 100 most used verbs in Spanish.
-
Yo parezco que es bueno.
→
Me parece que es bueno.
You cannot use 'yo' as the subject for an opinion. You must use the indirect object pronoun 'me'.
-
Me parezco mi madre.
→
Me parezco a mi madre.
The verb 'parecerse' (to resemble) always requires the preposition 'a' before the person being resembled.
-
Las flores parece bonitas.
→
Las flores parecen bonitas.
The verb must agree in number with the subject (las flores is plural).
-
No me parece que es verdad.
→
No me parece que sea verdad.
Negative expressions of opinion like 'no me parece que' usually trigger the subjunctive mood.
-
Él apareció cansado.
→
Él parecía cansado.
'Apareció' means he showed up. 'Parecía' means he gave the impression of being tired.
सुझाव
The Yo Form
Remember the 'z' in 'yo parezco'. It follows the pattern of verbs ending in -ecer.
Opinion Pronouns
Always use indirect object pronouns (me, te, le...) when giving an opinion. It's never 'Yo parezco que...'.
Parecer vs Aparecer
Don't confuse them! 'Parecer' is to seem, 'Aparecer' is to show up.
Politeness
Use 'Me parece que...' to make your criticisms sound softer and more polite.
Appearance
Think of 'Parecer' as 'Perception of Appearance'.
Plural Agreement
Make sure 'parecen' matches plural subjects: 'Tus ideas me parecen buenas'.
Resemblance
Always use 'a' after 'parecerse' when mentioning the person you look like.
Catching Opinions
When you hear 'Me parece...', get ready to hear an opinion or a judgment.
Subjunctive Tip
Negative opinion = Subjunctive. 'No me parece que sea (not es) verdad'.
Parece Mentira
Use 'Parece mentira' to express shock or disbelief about something that is actually true.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'PARE' (stop) and 'CER' (see). You stop to see how something 'seems' to you.
दृश्य संबंध
Imagine a mirror. When you look in it, you see what you 'parece' (look like) and who you 'pareces' (resemble).
Word Web
चैलेंज
Try to use 'parecer' in three different ways today: once for an opinion, once for a physical description, and once for a resemblance.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin verb 'parescere', which is an inchoative form of 'parēre' (to appear, to be visible).
मूल अर्थ: To begin to appear or to become visible.
Indo-European > Italic > Romance > Spanish.सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when using 'parecer' to describe people's weight or age (e.g., 'pareces gordo' or 'pareces viejo'), as it can be just as offensive as in English.
English speakers often use 'think' where Spanish speakers prefer 'parecer'. 'I think it's good' is more commonly 'Me parece bien' than 'Pienso que es bueno' in casual settings.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Giving an opinion
- Me parece bien.
- Me parece mal.
- ¿Qué te parece?
- Me parece que...
Describing looks
- Parece cansado.
- Parece nuevo.
- Parece triste.
- Parece difícil.
Comparing people
- Se parece a su padre.
- Nos parecemos mucho.
- ¿A quién se parece?
- No se parecen en nada.
Weather and environment
- Parece que va a llover.
- Parece que hace frío.
- Parece que hay gente.
- Parece que está cerrado.
Formal discussions
- A mi parecer...
- Según parece...
- Al parecer...
- Todo parece indicar...
बातचीत की शुरुआत
"¿Qué te parece el nuevo restaurante que abrieron en el centro?"
"¿No te parece que este verano está haciendo más calor que el año pasado?"
"¿A quién te pareces más, a tu padre o a tu madre?"
"¿Qué te parece si vamos a la playa este fin de semana?"
"Me parece que he visto esa película antes, ¿de qué trata?"
डायरी विषय
Describe a alguien a quien te pareces físicamente y en qué cosas son diferentes.
Escribe sobre una situación que parecía difícil al principio pero resultó ser fácil.
¿Qué te parece la idea de vivir en otro país? Explica tus razones.
Describe cómo te parece que será tu vida dentro de diez años.
Escribe sobre algo que te parece injusto en el mundo y cómo lo cambiarías.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo. It only needs them when you are expressing an opinion ('Me parece'). If you are just describing how something looks, you don't need them ('La casa parece vieja').
'Parece' is followed by an adjective or noun ('Parece cansado'). 'Parece que' is followed by a full sentence with a verb ('Parece que está cansado').
You must use the reflexive form: 'Me parezco a mi madre'. Don't forget the 'a'!
Yes, but only for impressions. 'Me parece que...' is like 'I think that...' or 'It seems to me that...'. For firm beliefs, use 'creo que'.
It is mostly regular, but in the 'yo' form of the present tense, it is 'parezco' (not parezo).
Use the subjunctive when you say 'No me parece que...' or when expressing a subjective value judgment like 'Me parece increíble que...'
It means 'What do you think?' or 'How does it seem to you?'. It's used to ask for opinions or to check if a plan is okay.
Yes, 'el parecer' means 'the opinion'. For example, 'A mi parecer' means 'In my opinion'.
'Verse' is only for what you see with your eyes. 'Parecer' can be an impression from hearing, reading, or thinking.
Use 'se parecen'. For example, 'Esos dos coches se parecen mucho'.
खुद को परखो 200 सवाल
Describe your best friend's appearance using 'parecer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing yourself to a family member using 'parecerse a'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Give your opinion on a movie you recently saw using 'Me parece que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'No me parece que' with the subjunctive to express disagreement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Al parecer' to report some news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a weather situation using 'Parece que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'A mi parecer' to introduce a formal opinion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'parecer' and 'aparecer' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'parecer mentira'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend for their opinion on a new plan using '¿Qué te parece?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe two objects that look similar using 'se parecen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'parecer' in the imperfect tense to describe a past impression.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about someone who looks like a celebrity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Me parece increíble que' followed by the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'según parece'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe someone's mood using 'parecer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'parecer' as a noun in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a deceptive appearance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'parecerse' in the plural to talk about twins.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a formal question using '¿Le parece bien...?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It seems like a good idea' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What do you think?' in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I look like my father'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It seems that it's going to rain'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In my opinion, it's expensive'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They look alike' (plural).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't think it's fair' (opinion).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It seems incredible!'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Apparently, he's not coming'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Does it seem okay to you?'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You seem happy today'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It seems hard to believe'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She looks like her mother'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It seems to be working'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What does it seem like to you?' (formal).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The soup seems hot'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything seems fine'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It doesn't seem like a good idea'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We look like each other'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It seemed easy' (imperfect).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Me parece que sí'.
Listen and identify the pronoun: '¿Qué te parece?'.
Listen and identify the subject: 'Las casas parecen viejas'.
Listen for the preposition: 'Se parece a su hermano'.
Listen for the mood: 'No me parece que sea verdad'.
Listen for the tense: 'Parecía que iba a llover'.
Listen for the noun: 'A mi parecer, está mal'.
Listen for the reflexive: 'Me parezco a mi padre'.
Listen for the plural: 'Me parecen caros'.
Listen for the idiom: 'Parece mentira'.
Listen for the connector: 'Al parecer, no hay pan'.
Listen for the comparison: 'Parece un niño'.
Listen for the negation: 'No me parece bien'.
Listen for the question: '¿Le parece bien?'.
Listen for the adjective: 'La película parece aburrida'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'parecer' is your primary tool for expressing how you perceive the world. Whether you are describing a person's appearance, sharing an opinion, or noting a resemblance, remember the three distinct structures: simple linking, the 'gustar' style for opinions, and the reflexive 'parecerse a' for similarity. For example: 'Ella parece feliz' (She seems happy) vs 'Me parece bien' (I think it's fine).
- Parecer means 'to seem' or 'to appear'. It is used for physical looks and mental impressions.
- Use 'me parece' for opinions, similar to how you use 'me gusta'.
- Use 'parecerse a' to say someone looks like or resembles someone else.
- It is a versatile verb essential for expressing subjectivity and social politeness in Spanish.
The Yo Form
Remember the 'z' in 'yo parezco'. It follows the pattern of verbs ending in -ecer.
Opinion Pronouns
Always use indirect object pronouns (me, te, le...) when giving an opinion. It's never 'Yo parezco que...'.
Parecer vs Aparecer
Don't confuse them! 'Parecer' is to seem, 'Aparecer' is to show up.
Politeness
Use 'Me parece que...' to make your criticisms sound softer and more polite.
उदाहरण
Pareces cansado hoy.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
a causa de
A2इसका अर्थ है 'के कारण' या 'की वजह से'। इसका उपयोग किसी संज्ञा के साथ कारण बताने के लिए किया जाता है।
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2शायद; मुमकिन है। 'a lo mejor' स्पेनिश बातचीत में बहुत आम है।
a menos que
B1जब तक कि. मैं नहीं जाऊंगा जब तक कि वह न आए। (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.