मतलब
There is no trouble or disturbance; everything is peaceful.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Iranian social circles, 'keeping the water still' is often a sign of a good host or manager. It shows you can handle stress without letting others see it. In the Tehran Bazaar, this phrase is used to describe a 'safe' investment where the market doesn't fluctuate. Classical poets often used water as a mirror. If the water moves, the mirror breaks. This idiom is a modern descendant of that imagery. Iranians use this idiom on Twitter to sarcastically point out when a major news story is being ignored by the state media.
Use it for 'No Big Deal'
If someone asks 'How was the big meeting?' and it was boringly normal, this is the perfect response.
Don't use for people
You can't say 'I am water doesn't move.' It describes the *situation*, not a person's personality.
मतलब
There is no trouble or disturbance; everything is peaceful.
Use it for 'No Big Deal'
If someone asks 'How was the big meeting?' and it was boringly normal, this is the perfect response.
Don't use for people
You can't say 'I am water doesn't move.' It describes the *situation*, not a person's personality.
खुद को परखो
Complete the idiom with the correct words.
با اینکه مدیر اخراج شد، اما در اداره آب از ___ تکان ___.
The idiom is 'Ab az ab tekan nakhord.'
Which situation best fits the idiom 'Ab az ab tekan nakhordan'?
Which one?
The idiom describes a lack of disturbance despite a change.
What would Person B say?
Person A: 'Did your mom find out you broke the vase?' Person B: 'No, I fixed it and...'
This means she didn't notice and there was no trouble.
🎉 स्कोर: /3
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
3 अभ्यासبا اینکه مدیر اخراج شد، اما در اداره آب از ___ تکان ___.
The idiom is 'Ab az ab tekan nakhord.'
Which one?
The idiom describes a lack of disturbance despite a change.
Person A: 'Did your mom find out you broke the vase?' Person B: 'No, I fixed it and...'
This means she didn't notice and there was no trouble.
🎉 स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
2 सवालNot really. It's mostly for when things stay the same or a problem is avoided. If something exciting happens, use 'Surprise shodam.'
Yes, it's very common in journalism and formal reports to describe stability.
संबंधित मुहावरे
آبها از آسیاب افتادن
similarThe dust has settled / things have calmed down.
آب از سر گذشتن
contrastTo be in over one's head / it's too late.
بیسر و صدا
synonymQuietly / without noise.