मतलब
A formal way to express happiness about meeting someone.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Iran, using this phrase is a sign of respect, especially when meeting someone older or in a position of authority. Similar to Iran, this is used in formal settings, though 'تشکر' (thank you) might be added to show extra politeness. While Persian-based, the influence of Russian has made greetings slightly more direct, but this phrase remains the gold standard for formal meetings.
Smile!
Persians value warmth. Even when being formal, a genuine smile makes the phrase much more effective.
Taarof
Don't be surprised if the other person replies with an even more formal phrase. It's part of the culture.
मतलब
A formal way to express happiness about meeting someone.
Smile!
Persians value warmth. Even when being formal, a genuine smile makes the phrase much more effective.
Taarof
Don't be surprised if the other person replies with an even more formal phrase. It's part of the culture.
Don't overdo it
Using this phrase with a friend will make you sound like a robot or a stranger.
खुद को परखो
Complete the phrase.
از _________ شما خوشوقتم.
The noun for acquaintance is 'آشنایی'.
Which is the most formal?
Which phrase is best for a job interview?
This is the standard formal greeting.
Match the register.
Match the phrase to the register.
Formal language requires full sentences.
Complete the dialogue.
A: 'Hello, I am Mr. Ali.' B: '________.'
This is the correct response to an introduction.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासاز _________ شما خوشوقتم.
The noun for acquaintance is 'آشنایی'.
Which phrase is best for a job interview?
This is the standard formal greeting.
बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:
Formal language requires full sentences.
A: 'Hello, I am Mr. Ali.' B: '________.'
This is the correct response to an introduction.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
8 सवालYes, it is perfect for a boss.
It is formal, but that is exactly what you want for a first meeting.
Just say 'خوشبختم' (Khoshbakhtam).
No, 'shoma' is used for both singular formal and plural.
Yes, it is excellent for professional emails.
Yes, it is standard in both.
'Khoshvaghtam' is more formal; 'khoshbakhtam' is standard.
Usually yes, but follow the other person's lead.
संबंधित मुहावरे
خوشبختم
similarI am happy/fortunate
باعث افتخار من است
specialized formIt is my honor
امیدوارم همکاری خوبی داشته باشیم
builds onI hope we have a good collaboration