acquitter
acquitter 30 सेकंड में
- Acquitter means to legally clear someone of a crime in a high court.
- It also means to formally pay off a debt or a bill.
- The reflexive form 's'acquitter de' means to fulfill a duty or task.
- It is a formal word used in legal, financial, and professional settings.
The French verb acquitter is a polysemous term that functions primarily in the legal and financial domains, though it also carries significant weight in moral and social contexts. At its most fundamental level, to acquit someone is to release them from an obligation, whether that obligation is a criminal charge, a financial debt, or a personal duty. In a courtroom setting, acquitter is the specific action taken by a judge or jury when they declare a defendant not guilty of the crimes for which they were indicted. This legal use is highly formal and carries the weight of the state's judicial authority. Beyond the courtroom, the word transitions into the world of commerce and personal finance. When you pay a bill or settle an invoice, you are said to acquitter une facture. This implies a finality; the debt no longer exists because the required resources have been transferred. Furthermore, the reflexive form, s'acquitter de, is used to describe the fulfillment of a task or a responsibility. If you have a mission to complete and you do it successfully, you have acquitté votre tâche. This nuance suggests a sense of relief and the closing of a chapter, as the burden of the responsibility is lifted from your shoulders through performance.
- Legal Context
- In French law, the term is specifically used for the 'Cour d'assises' (the court dealing with serious crimes). It means the person is declared innocent and free from further prosecution for that specific charge.
Après trois heures de délibération, le jury a décidé d' acquitter l'accusé faute de preuves suffisantes.
The history of the word is rooted in the concept of 'quietus' or 'quit', meaning to make quiet or free. In the Middle Ages, when a debt was paid, the creditor would give a receipt that 'quieted' the demand for payment. This is why in modern French, we still see the term related to 'quittance' (a receipt). When you use acquitter in a financial sense, you are essentially 'quieting' the debt. It is important to distinguish this from simply 'paying' (payer). While payer is the act of giving money, acquitter often refers to the formal recognition that the payment has been completed and the obligation is resolved. In professional settings, you might hear a manager say that an employee has s'est bien acquitté de sa mission, meaning they didn't just do the job, but they fulfilled the specific requirements and expectations placed upon them. This usage adds a layer of professionalism and formal commendation to the action.
- Financial Context
- To settle or discharge a debt. It is more formal than 'payer' and implies the official ending of a financial liability.
Elle doit acquitter ses impôts avant la fin du mois pour éviter des pénalités.
In social interactions, acquitter can also appear in more abstract ways. For example, one might s'acquitter d'une dette de reconnaissance (to fulfill a debt of gratitude). This suggests that the person feels a moral weight and performs an action to balance the scales of social reciprocity. The word carries a certain dignity; it is not a casual verb used for buying groceries. It is reserved for moments of legal judgment, financial settlement, or serious duty. Understanding this word requires recognizing the movement from 'burden' to 'freedom'. Whether the burden is a prison sentence, a thousand euros, or a difficult project, acquitter is the key that unlocks the door to being 'quit' of that burden. In contemporary French media, you will most frequently encounter it in headlines regarding high-profile trials or in formal banking correspondence regarding the settlement of large sums.
- Moral/Duty Context
- To fulfill a moral obligation or a specific task. This is almost always used in the reflexive form: 's'acquitter de'.
Il s'est acquitté de ses fonctions avec une grande intégrité.
Le comptable a fini d' acquitter toutes les créances de l'entreprise.
Le juge a dû acquitter le suspect car il n'y avait pas de preuves matérielles.
Using acquitter correctly requires attention to its grammatical structure, which changes depending on whether you are talking about a person, a debt, or a duty. When you are using it in a legal sense to mean 'to acquit', the verb is transitive: acquitter quelqu'un. The direct object is the person being cleared of charges. For example, 'Le tribunal a acquitté le prévenu'. Here, there is no preposition between the verb and the object. This structure is straightforward and mirrors the English 'to acquit someone'. However, the complexity increases when we move into the financial and professional spheres. When referring to the act of paying off a debt or a bill, you can still use it transitively: acquitter une dette or acquitter une facture. This implies the formal settlement of the amount owed. It is slightly more elegant than using 'payer' and is frequently found in formal correspondence, such as 'Veuillez acquitter cette somme dans les plus brefs délais'.
- Transitive Usage (Legal)
- Acquitter + [Person]. Example: 'Le jury a acquitté l'homme'. No preposition is used here.
Il est rare qu'une cour d'assises doive acquitter un accusé après de tels aveux.
The most common way advanced learners and native speakers use this word is in its pronominal (reflexive) form: s'acquitter de. This construction is essential for expressing the idea of 'fulfilling' or 'carrying out' a duty, task, or obligation. The structure is se + acquitter + de + [noun]. For instance, 'Il s'est acquitté de sa mission avec succès' (He carried out his mission successfully). Notice the preposition 'de' is mandatory here. This reflexive form can also be used for debts: 'Il s'est acquitté de sa dette'. In this case, it emphasizes the subject's action in clearing their own obligation. It is a very useful phrase for professional reviews or formal descriptions of performance. If you want to say someone did their job well, saying 'Il s'est bien acquitté de ses responsabilités' sounds much more sophisticated than 'Il a bien fait son travail'.
- Reflexive Usage (Duties)
- S'acquitter de + [Task/Debt]. Example: 'Je m'acquitte de mes devoirs'. Always requires the 'de' preposition.
Pourriez-vous vous acquitter de cette formalité administrative dès que possible ?
Another nuance involves the passive voice, particularly in legal reporting. You will often see 'L'accusé a été acquitté'. This is the standard way to report the outcome of a trial. In the financial realm, you might see the past participle used as an adjective on a receipt: 'Facture acquittée' (Bill paid/settled). This acts as a stamp of completion. When writing formal emails, especially in a B2 or C1 level context, using s'acquitter de shows a high command of the language. For example, 'Je tiens à m'acquitter de ma dette envers vous' is a very formal and respectful way to say 'I want to pay you back'. It elevates the tone from a simple transaction to a matter of honor and integrity. Remember that while acquitter and payer are related, acquitter focuses on the resolution of the obligation, whereas payer focuses on the transfer of money.
- Passive/Adjectival Usage
- Used as 'acquitté' to mark bills as paid or subjects as cleared. Example: 'Une facture acquittée'.
Bien qu'il ait été acquitté par la justice, sa réputation reste entachée.
Nous nous sommes acquittés de nos frais d'inscription hier matin.
Le greffier a tamponné le document avec la mention « acquitté ».
The word acquitter is not a word you will hear every day in a casual conversation at a café, but it is omnipresent in specific professional and civic environments. The most dramatic setting is, of course, the French judicial system. If you watch the news in France, particularly channels like BFM TV or France 2 during a high-profile criminal trial, the word acquittement (the noun) and the verb acquitter will be used repeatedly. Reporters will stand outside the 'Palais de Justice' and announce, 'La cour a décidé d'acquitter l'accusé'. In this context, it is a word of high stakes, often met with strong emotional reactions from the public or the families involved. It signifies a complete legal exoneration, which is a powerful moment in any society. You might also hear it in legal dramas or films like 'Saint Omer' or 'Anatomie d'une chute' (Anatomy of a Fall), where the nuances of legal proof and the possibility of being acquitted are central to the plot.
- In the Media
- Used in news reports concerning trials in the 'Cour d'Assises'. It is the standard term for a 'not guilty' verdict for serious crimes.
Le flash info de 20h a confirmé que le suspect principal allait être acquitté.
Another common place to encounter acquitter is in the world of administration and finance. When dealing with French bureaucracy—which is famously complex—you will see this word on official documents. If you receive a 'quittance de loyer' (rent receipt), it is because you have acquitté your rent. When paying taxes or official fees (like for a passport or a visa), the final step of the online process will often show a confirmation page stating that the amount has been acquitté. In business meetings, a project manager might use the reflexive form to confirm that all preliminary tasks are finished: 'Nous nous sommes acquittés de toutes les étapes de validation'. This signals a formal completion that goes beyond just 'finishing'; it implies that all requirements have been met to the satisfaction of the stakeholders. It is a word of accountability and professional rigor.
- Administrative Life
- Found on receipts, tax forms, and official government portals. It confirms that a financial or procedural obligation is finished.
Une fois la taxe acquittée, vous recevrez votre titre de séjour par la poste.
Finally, you will hear this word in formal speeches or literature. A politician might speak about s'acquitter de sa dette envers la nation (fulfilling one's debt to the nation), or a character in a classic novel might talk about s'acquitter d'une promesse (fulfilling a promise). In these contexts, the word carries a moral weight and a sense of honor. It is about personal integrity and the importance of keeping one's word. For an English speaker, the closest equivalent in this emotional register might be 'to discharge one's duties'. While 'finish' or 'do' are common, acquitter adds a layer of solemnity. Whether it is a judge pronouncing a verdict, a baker stamping a receipt, or a leader addressing a crowd, the word acquitter marks the transition from being bound by a requirement to being free from it through legal decree or successful action.
- Formal Oratory
- Used in speeches to discuss moral duties, national service, or long-standing promises. It emphasizes honor and completion.
Le président a déclaré que chaque citoyen doit s'acquitter de son devoir civique en allant voter.
J'ai dû acquitter les droits de douane pour récupérer mon colis international.
Elle s'est acquittée de son rôle de témoin avec beaucoup de courage au tribunal.
For English speakers, the verb acquitter presents several linguistic traps that can lead to confusion or unnatural-sounding sentences. The first and most common mistake is confusing acquitter with the English verb 'to quit'. In English, 'to quit' usually means to stop doing something or to leave a place (e.g., 'I quit my job'). In French, 'to leave' is quitter, and 'to stop' is arrêter. While acquitter shares a root with quitter, its meaning is strictly limited to legal acquittal or the settlement of debts and duties. You cannot use acquitter to say you are leaving a room or stopping a habit. If you say 'J'ai acquitté mon travail', a French person might think you mean you paid your job money, which makes no sense. Always remember that acquitter requires an obligation to be resolved, not a location to be left.
- False Friend Alert
- Do not confuse 'acquitter' (to acquit/pay) with 'quitter' (to leave). They are related but used in completely different contexts.
Incorrect: Je vais acquitter la fête à minuit. (Correct: Je vais quitter la fête...)
Another frequent error involves the preposition when using the reflexive form s'acquitter. Many learners forget to include the 'de'. They might say 'Je m'acquitte ma dette', which is grammatically incorrect. The correct form is always 'Je m'acquitte de ma dette'. This 'de' is essential because the verb is technically 's'acquitter de quelque chose'. This mistake often happens because English speakers are thinking of the transitive 'to pay my debt' or 'to fulfill my duty', neither of which require a preposition in English. In French, however, the reflexive construction demands it. Furthermore, learners often struggle with the distinction between acquitter and relaxer. In a legal context, if someone is found not guilty of a minor offense (a 'délit'), they are 'relaxés'. If they are found not guilty of a serious crime (a 'crime'), they are 'acquittés'. Using acquitter for a speeding ticket, for example, would sound technically incorrect to a French lawyer.
- Preposition Error
- Always use 'de' with the reflexive 's'acquitter'. Failing to do so is a common B2-level mistake.
Correct: Elle s'est acquittée de sa mission avec brio. (Not: Elle s'est acquitté sa mission.)
Finally, there is the issue of formality. While acquitter is a perfectly valid word, using it in very casual situations can sound stiff or overly dramatic. If you are at a restaurant with friends and you want to say you'll pay the bill, saying 'Je vais acquitter l'addition' would sound like you are in a 19th-century novel. In everyday life, 'Je vais payer' or 'C'est pour moi' is much more natural. Acquitter is best reserved for formal documents, legal discussions, or when you want to emphasize the solemnity of fulfilling a major responsibility. Overusing it in casual speech can make you sound like you are trying too hard or that you don't understand the 'register' of the language. Lastly, pay attention to the past participle agreement in reflexive sentences. Since 'de [something]' is an indirect object, the past participle 'acquitté' actually agrees with the subject of the verb. For example, 'Elles se sont acquittées' (They fulfilled [it]).
- Register Misuse
- Don't use 'acquitter' for buying coffee. Use it for taxes, court cases, or significant professional duties.
Il a fallu acquitter une somme importante pour clore le litige financier.
Le tribunal ne peut pas acquitter quelqu'un sans un procès équitable.
Est-ce que vous vous êtes acquitté de votre cotisation annuelle ?
To truly master acquitter, it helps to understand the cluster of words that surround it in different contexts. In the legal world, the most direct alternative for minor offenses is relaxer. While acquitter is for 'crimes' (serious offenses like murder), relaxer is for 'délits' (misdemeanors like theft or assault). Another related legal term is innocenter, which means to prove someone's innocence. While acquitter is the legal act of the court, innocenter can be done by a lawyer or by new evidence. You might say, 'De nouvelles preuves ont innocenté l'homme', but 'Le juge l'a acquitté'. There is also disculper, which is to exonerate or remove blame, often used in a less formal or social sense. For example, you can disculper a friend from a mistake they were accused of making in a group setting.
- Legal Comparisons
- Acquitter (serious crimes) vs. Relaxer (misdemeanors) vs. Innocenter (to prove innocent).
L'avocat a tout fait pour disculper son client avant le verdict final.
In the financial domain, the most common alternative is payer (to pay). However, if you want to be more specific or formal, you might use régler. 'Régler une facture' is very common in business and means to settle a bill. It implies the process of payment is complete. Another option is solder, which means to pay off the remaining balance of something, like a loan or an account. If you pay back money you borrowed from a person, you use rembourser (to reimburse/repay). Acquitter is unique here because it often appears on the document itself as a formal status ('Facture acquittée'). It is less about the act of giving money and more about the official state of the debt being cleared.
- Financial Comparisons
- Acquitter (official settlement) vs. Payer (general act) vs. Régler (business settlement) vs. Solder (paying off a balance).
Il est temps de régler vos dettes si vous voulez obtenir un nouveau prêt.
When talking about duties or tasks, s'acquitter de has several synonyms depending on the context. Remplir (to fill/fulfill) is very common: 'remplir ses obligations' or 'remplir ses devoirs'. It is slightly less formal than s'acquitter de but very standard. Accomplir (to accomplish/perform) is another strong alternative: 'accomplir une mission'. This focuses on the achievement and the effort put into the task. Finally, exercer is used for professional roles, like 'exercer ses fonctions' (to carry out one's duties/functions). Choosing between these depends on whether you want to emphasize the 'filling' of a role (remplir), the 'achievement' of a goal (accomplir), or the 'clearance' of an obligation (s'acquitter de). In high-level French, varying these verbs will make your writing much more engaging and precise.
- Duty Comparisons
- S'acquitter de (solemn clearance) vs. Remplir (standard fulfillment) vs. Accomplir (focus on achievement).
Chaque employé doit remplir ses objectifs annuels pour recevoir une prime.
Le gouvernement a promis d' accomplir toutes les réformes prévues.
Il a été relaxé par le tribunal de police car l'infraction n'était pas caractérisée.
How Formal Is It?
"Le prévenu fut acquitté par la cour d'assises."
"Il s'est acquitté de sa dette rapidement."
"C'est bon, la facture est acquittée."
"Le juge a dit que le monsieur n'avait rien fait de mal et qu'il pouvait partir."
"Il est clean, il a été acquitté."
रोचक तथ्य
The English word 'acquit' and the French 'acquitter' are true cognates, but the English 'quit' (to stop) evolved from the same root to mean 'leaving' or 'stopping', while French kept 'quitter' for leaving and 'acquitter' for the legal/financial sense.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'u' like 'ak-kwi-tay'. In French, 'qu' is almost always just a 'k' sound.
- Pronouncing the final 'r'. In '-er' verbs, the 'r' is silent.
- Confusing the 'i' sound with a short 'ih' sound. It should be a sharp 'ee' sound.
- Stress on the first syllable. French words usually have stress at the end of the rhythmic group.
- Making the 'e' in 'te' too long.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize because of the English cognate, but requires context to know if it's legal or financial.
Tricky because of the reflexive 's'acquitter de' and the 'de' preposition.
Pronunciation of 'qu' and the formal register make it harder to use naturally.
Clear pronunciation, but can be confused with 'quitter' in fast speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Reflexive verb agreement
Elle s'est acquittée (The past participle agrees with the subject 'Elle').
Passive voice with 'être'
Il a été acquitté (The auxiliary 'avoir' is used to form the passive passé composé).
Infinitive after prepositions
Il est temps de s'acquitter de ses dettes.
Direct vs Indirect Objects
Acquitter quelqu'un (Direct) vs S'acquitter de quelque chose (Indirect).
The 'qu' sound in French
Acquitter is pronounced /a.ki.te/, never /a.kwi.te/.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Le reçu porte la mention « acquitté ».
The receipt is marked 'paid'.
The word 'acquitté' acts as a past participle used as an adjective here.
Je dois acquitter cette petite facture.
I must pay this small bill.
Acquitter is used as a formal synonym for payer.
Il a fini d'acquitter son achat.
He finished paying for his purchase.
The verb is in the infinitive after 'fini d'.
Est-ce que c'est acquitté ?
Is it paid?
A simple question using the past participle.
L'homme est acquitté par le juge.
The man is acquitted by the judge.
Passive voice: 'est' + past participle.
Elle veut acquitter sa dette.
She wants to pay her debt.
Direct object 'sa dette' follows the verb.
Voici la facture acquittée.
Here is the paid invoice.
The adjective 'acquittée' agrees with the feminine noun 'facture'.
On doit acquitter le prix.
One must pay the price.
Common structure 'devoir' + infinitive.
Le tribunal va l'acquitter demain.
The court is going to acquit him tomorrow.
The pronoun 'l'' (him) is the direct object.
Vous devez acquitter les frais d'inscription.
You must pay the registration fees.
Plural object 'les frais'.
Elle s'est acquittée de sa tâche rapidement.
She performed her task quickly.
Reflexive form 's'acquitter de'. Past participle agrees with 'elle'.
Le jury a décidé d'acquitter le prisonnier.
The jury decided to acquit the prisoner.
Passé composé of 'décider' followed by 'd'acquitter'.
Il faut acquitter la taxe de séjour à l'hôtel.
You have to pay the tourist tax at the hotel.
Impersonal 'il faut' + infinitive.
Ils se sont acquittés de leurs dettes.
They paid off their debts.
Reflexive plural agreement 'acquittés'.
Le juge ne peut pas l'acquitter sans preuves.
The judge cannot acquit him without evidence.
Negative construction 'ne peut pas'.
Nous avons déjà acquitté ce montant.
We have already paid this amount.
Passé composé with 'avoir'.
Je m'acquitterai de ma mission dès mon retour.
I will fulfill my mission as soon as I return.
Future tense of the reflexive verb.
L'avocat espère que le jury va acquitter son client.
The lawyer hopes the jury will acquit his client.
Subordinate clause after 'espère que'.
Il est important de s'acquitter de ses impôts à temps.
It is important to pay one's taxes on time.
Infinitive reflexive after 'important de'.
Elle a toujours su s'acquitter de ses responsabilités.
She has always known how to fulfill her responsibilities.
Reflexive infinitive after 'su'.
Le prévenu a été acquitté au bénéfice du doute.
The defendant was acquitted on the basis of reasonable doubt.
Passive voice with the legal phrase 'au bénéfice du doute'.
Nous nous sommes acquittés de la facture d'électricité.
We settled the electricity bill.
Reflexive passé composé with 'de'.
Pourriez-vous m'aider à m'acquitter de cette corvée ?
Could you help me carry out this chore?
Reflexive infinitive with 'me' changing to 'm''.
Il a été acquitté par la cour d'assises de Paris.
He was acquitted by the Paris Assize Court.
Specific legal terminology 'cour d'assises'.
Le directeur s'est félicité de la façon dont l'équipe s'est acquittée du projet.
The director was pleased with how the team handled the project.
Complex sentence with two reflexive verbs.
Malgré les charges pesantes, le tribunal a dû l'acquitter faute de preuves.
Despite the heavy charges, the court had to acquit him for lack of evidence.
Use of 'malgré' and 'faute de'.
Il est de votre devoir de vous acquitter de cette obligation morale.
It is your duty to fulfill this moral obligation.
Formal structure 'Il est de votre devoir de'.
L'entreprise a fini par acquitter toutes ses créances.
The company finally paid off all its debts.
The noun 'créances' (debts/claims).
S'acquitter d'une telle somme demande une grande rigueur financière.
Paying off such a sum requires great financial discipline.
Infinitive phrase used as a subject.
Elle a été acquittée, mais le procureur a décidé de faire appel.
She was acquitted, but the prosecutor decided to appeal.
Legal term 'faire appel' (to appeal).
Il s'est acquitté de sa promesse avec une loyauté exemplaire.
He fulfilled his promise with exemplary loyalty.
Abstract object 'sa promesse'.
Veuillez vous acquitter du solde restant avant le 15 du mois.
Please pay the remaining balance before the 15th of the month.
Imperative formal 'Veuillez'.
L'acquittement de l'accusé a provoqué un véritable séisme dans l'opinion publique.
The acquittal of the accused caused a real earthquake in public opinion.
Using the noun form 'acquittement'.
Il s'est agi pour lui de s'acquitter d'une dette de reconnaissance envers son mentor.
It was a matter for him of fulfilling a debt of gratitude toward his mentor.
Fixed expression 'Il s'est agi de'.
Le débiteur a enfin pu s'acquitter de son passif après des années de lutte.
The debtor was finally able to clear his liabilities after years of struggle.
Technical financial term 'passif' (liabilities).
Bien qu'acquitté, le ministre a dû démissionner pour préserver l'image du gouvernement.
Although acquitted, the minister had to resign to preserve the government's image.
Elliptical construction 'Bien qu'acquitté'.
Elle s'est acquittée de ses fonctions régaliennes avec une dignité remarquable.
She performed her sovereign functions with remarkable dignity.
Sophisticated adjective 'régaliennes'.
Il importe que chaque partie s'acquitte de ses engagements contractuels.
It is important that each party fulfills its contractual engagements.
Subjunctive mood 's'acquitte' after 'Il importe que'.
L'histoire finira par acquitter ceux qui ont agi pour la justice.
History will eventually acquit those who acted for justice.
Metaphorical use of 'acquitter'.
Le comptable a certifié que la société s'était acquittée de toutes ses taxes.
The accountant certified that the company had paid all its taxes.
Plus-que-parfait 's'était acquittée'.
Le verdict d'acquittement fut accueilli par un silence de plomb dans la salle d'audience.
The acquittal verdict was met with a heavy silence in the courtroom.
Passé simple 'fut accueilli' and idiomatic 'silence de plomb'.
S'acquitter de sa finitude est, selon certains philosophes, le but ultime de l'existence.
To come to terms with one's finitude is, according to some philosophers, the ultimate goal of existence.
Highly abstract and philosophical usage.
L'accusé ne fut acquitté qu'après la révélation d'un vice de procédure flagrant.
The accused was only acquitted after the revelation of a blatant procedural defect.
Restrictive 'ne... que' and technical term 'vice de procédure'.
Nul ne saurait s'acquitter totalement de la dette qu'il a envers ses aïeux.
No one could ever totally repay the debt they owe to their ancestors.
Formal 'nul ne saurait' and literary 'aïeux'.
L'État s'est vu contraint d'acquitter les indemnités dues aux victimes de l'erreur judiciaire.
The State found itself forced to pay the compensation due to the victims of the judicial error.
Passive reflexive 's'est vu contraint'.
Il s'est acquitté de son sacerdoce avec une abnégation qui forçait le respect.
He carried out his priesthood with a self-sacrifice that commanded respect.
Metaphorical 'sacerdoce' (calling/priesthood).
La complexité de l'affaire rendait presque impossible la décision d'acquitter le prévenu.
The complexity of the case made the decision to acquit the defendant almost impossible.
Gerund-like infinitive phrase.
Par ce geste symbolique, il a voulu s'acquitter une fois pour toutes de son passé tumultueux.
By this symbolic gesture, he wanted to clear himself once and for all of his tumultuous past.
Reflexive use with an abstract concept 'son passé'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To do what one was supposed to do. Usually implies doing it well.
Il s'est parfaitement acquitté de sa tâche.
— To acknowledge payment. Used on receipts.
Le vendeur a signé le document pour donner pour acquit.
— A literary or dramatic way to talk about revenge or sacrifice.
Dans le roman, le héros doit acquitter une dette de sang.
— To fulfill a religious or solemn promise.
Le pèlerin s'est acquitté de son vœu en arrivant à destination.
— To release someone because there isn't enough evidence.
Le juge a dû l'acquitter par manque de preuves.
— To handle one's jobs or duties correctly.
Elle s'est toujours acquittée de ses responsabilités familiales.
— To complete a transfer of money formally.
Le système a confirmé qu'il a pu acquitter le paiement.
— To find oneself acquitted (passive sense).
L'ex-ministre s'est vu acquitté par la cour.
— To pay the required costs for a service.
Vous devez acquitter les frais de dossier.
— To follow through on something you said you would do.
Il est temps de vous acquitter de votre engagement.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Quitter means to leave a person or a place. Acquitter means to clear a debt or a charge.
Relaxer is for misdemeanors (délits), while acquitter is for serious crimes (crimes).
Payer is the act of giving money; acquitter is the formal resolution of the debt.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To do something for someone who helped you in the past to show your gratitude.
Il a aidé son ami pour s'acquitter d'une dette de reconnaissance.
Formal— To no longer owe anything to someone (related to the root of acquitter).
Maintenant que j'ai payé, nous sommes quittes.
Neutral— To give official approval that someone has managed finances or a task correctly.
L'assemblée a donné quitus au trésorier.
Professional— A poetic and archaic way to say 'to die'.
Il a fini par s'acquitter de son tribut à la nature.
Literary— To do something so that you no longer feel guilty.
Il a avoué la vérité pour acquitter sa conscience.
Formal— To perform a small action that fulfills a social expectation.
Il s'est acquitté d'un simple signe de tête.
Neutral— To take something for granted (often spelled 'acquis', but sometimes confused).
Il ne faut pas tenir cela pour acquit.
Neutral— To finally do what you promised to do a long time ago.
Dix ans plus tard, il s'est acquitté de sa promesse.
Formal— To restore one's reputation through a not-guilty verdict.
Il a lavé son honneur par un acquittement éclatant.
Journalistic— To do one's fair share of a task or payment.
Chacun doit s'acquitter de sa part du travail.
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
They share the same root and look similar.
Quitter is about physical or social departure (leaving a room, a job, or a partner). Acquitter is about legal or financial resolution. You can quit a job, but you acquit a debt.
J'ai quitté mon bureau après avoir acquitté mes dernières factures.
Both mean 'to go free' after a trial.
In the French legal system, the choice depends on the level of the court. 'Relaxe' happens in the Tribunal Correctionnel for medium offenses. 'Acquittement' happens in the Cour d'Assises for the most serious crimes like murder.
Le voleur a été relaxé, mais le meurtrier a été acquitté.
Both imply the person is not guilty.
Innocenter is the process of proving innocence (often through evidence). Acquitter is the specific legal decision made by the court. Evidence innocents you; a judge acquits you.
L'ADN l'a innocenté, donc le juge a pu l'acquitter.
Both are used for bills.
Régler is common in business for 'settling' an account. Acquitter is the term used on the official receipt to prove it is done. You 'règles' the bill, then you receive an 'acquittée' invoice.
Je règle ma facture par chèque pour qu'elle soit acquittée.
Both mean doing a task.
Accomplir focuses on the achievement and the work. S'acquitter de focuses on the fact that you had a duty and you are now free of it because you did it.
Il a accompli un exploit en s'acquittant de ses corvées.
वाक्य संरचनाएँ
C'est acquitté.
C'est acquitté, merci !
Je dois acquitter [nom].
Je dois acquitter la facture.
Il a été acquitté par [groupe].
Il a été acquitté par le jury.
S'acquitter de [tâche/dette].
Elle s'est acquittée de sa mission.
S'acquitter d'une dette de [nom].
Il s'acquitte d'une dette de reconnaissance.
Nul ne saurait s'acquitter de [nom].
Nul ne saurait s'acquitter de son passé.
Acquitter faute de [nom].
Le juge a dû l'acquitter faute de preuves.
Se voir acquitté de [nom].
Il s'est vu acquitté de toutes les accusations.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in legal and financial news; rare in casual daily speech except on receipts.
-
Using 'acquitter' instead of 'quitter' to mean 'to leave'.
→
Je quitte la maison.
Acquitter is only for debts or legal charges. Quitter is for leaving a place.
-
Saying 'Je m'acquitte ma dette'.
→
Je m'acquitte de ma dette.
The reflexive verb 's'acquitter' always requires the preposition 'de'.
-
Pronouncing the 'u' like 'ak-kwi-tay'.
→
/a.ki.te/
In French, 'qu' is a 'k' sound. The 'u' is silent.
-
Using 'acquitter' for a parking ticket in court.
→
Le juge l'a relaxé.
Acquitter is only for serious crimes. For minor offenses, use 'relaxer'.
-
Forgetting the agreement in 'Elles se sont acquitté'.
→
Elles se sont acquittées.
The past participle must agree with the subject in this reflexive construction.
सुझाव
Don't Forget the 'De'
When using the reflexive form to talk about tasks or debts, always include 'de'. 'Je m'acquitte de ma tâche' is correct. Without 'de', the sentence is broken.
Legal Precision
If you are writing a story or report about a trial, use 'acquitter' for the big stuff (murder, robbery) and 'relaxer' for the small stuff (theft, speeding). It makes your French sound much more authentic.
The Silent 'U'
Remember that 'qu' in French is just a 'k' sound. Do not say 'ak-kwi-ter'. It should sound like 'ah-key-tay'.
Professional Tone
In a professional email, use 'Je m'acquitterai de cette formalité' to sound more diligent than just saying 'Je vais le faire'.
Agreement Matters
In the reflexive past tense, always agree the past participle with the subject. 'Nous nous sommes acquittés' (plural) vs 'Elle s'est acquittée' (feminine).
The Rent Receipt
If you live in France, always ask for your 'quittance de loyer' (rent receipt) to prove you have 'acquitté' your rent. You will need it for everything!
Look for the Stamp
When you see a stamp on a document in France, look for the word 'Acquitté'. It's your proof that you don't owe any more money.
A-Quit-Debt
Think of it as 'A-Quit-Debt'. You are making yourself 'quit' of the debt by paying it.
Avoid Overuse
Don't use 'acquitter' for buying a coffee or a croissant. It's too formal. Stick to 'payer' for small daily transactions.
News Keywords
When listening to French news, 'acquitté' is a keyword that tells you the result of a trial. It's often the most important word in the whole report.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'A-Key-To' freedom. If you are acquitted, you are given the key to your cell. If you acquit a bill, you get the key to your peace of mind.
दृश्य संबंध
Imagine a judge hitting a gavel and a heavy iron key turning in a lock, releasing someone. Or imagine a large red stamp that says 'ACQUITTÉ' landing on a pile of bills.
Word Web
चैलेंज
Try to use 's'acquitter de' three times today: once for a chore, once for a payment, and once for a promise you made.
शब्द की उत्पत्ति
The word comes from the Old French 'aquiter', which is derived from the Medieval Latin 'acquitare'. This Latin term is composed of the prefix 'ad-' (to) and 'quittare' (to set free or make quiet).
मूल अर्थ: The original sense was to 'quiet' a claim or a debt. If a creditor was making noise about money owed, paying the debt would 'quiet' them.
Romance (Latin-based).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when discussing trials; an acquittal doesn't always mean the person is loved by the public, it just means the legal proof was insufficient.
In English, 'acquit' is almost 90% legal. In French, 'acquitter' is about 50% legal and 50% financial/professional. English speakers need to broaden their use of the word.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
In a Courtroom
- L'accusé est acquitté.
- Verdict d'acquittement.
- Acquitter faute de preuves.
- Demander l'acquittement.
At the Bank / Business
- Acquitter une créance.
- Facture acquittée.
- S'acquitter d'un virement.
- Preuve d'avoir acquitté.
Professional Reviews
- S'acquitter de ses fonctions.
- Bien s'acquitter d'une mission.
- S'acquitter avec succès.
- Façon de s'acquitter.
Personal Ethics
- S'acquitter d'une promesse.
- Acquitter sa conscience.
- Dette de reconnaissance.
- S'acquitter de ses devoirs.
Travel / Customs
- Acquitter les taxes.
- Droits à acquitter.
- Acquitter à la frontière.
- Formulaire à acquitter.
बातचीत की शुरुआत
"As-tu déjà dû acquitter une grosse amende ?"
"Penses-tu que le jury va acquitter l'accusé dans ce procès célèbre ?"
"Comment te sens-tu une fois que tu t'es acquitté de toutes tes tâches ?"
"Est-il facile de s'acquitter d'une dette de reconnaissance ?"
"Quelles sont les taxes que nous devons acquitter chaque année ?"
डायरी विषय
Écris sur une fois où tu t'es acquitté d'une mission difficile au travail ou à l'école.
Réfléchis à une promesse que tu dois encore acquitter envers toi-même ou envers les autres.
Imagine que tu es un juge : dans quelle situation choisirais-tu d'acquitter un suspect ?
Décris le sentiment de voir une facture marquée 'acquittée' après un long moment.
Comment un citoyen peut-il le mieux s'acquitter de ses devoirs envers la société ?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, in a legal context, specifically for serious crimes. It means the court has officially found that the person is not criminally responsible for the charges. However, it can also mean 'paid' in financial contexts.
Payer is the general verb for 'to pay'. Acquitter is more formal and emphasizes the legal discharge of the debt. You see 'Acquitté' on receipts as a formal confirmation of payment.
You use the reflexive form 's'acquitter de'. For example: 'Il s'est acquitté de son travail'. It implies that he did what was expected of him.
Technically, no. For minor offenses (délits), the word 'relaxer' is used. 'Acquitter' is reserved for 'crimes' (serious felonies) in the Cour d'Assises.
No. To quit a habit, you should use 'arrêter' or 'cesser'. 'Acquitter' is never used for stopping a habit.
No. The 'qu' is pronounced like a 'k'. The whole word is pronounced /a.ki.te/.
It means 'paid invoice'. It is the official status of a bill that has been settled.
It is quite formal. In casual speech, people usually say 'faire son travail' or 'payer sa dette'. You will hear 's'acquitter de' in professional or literary contexts.
Yes, in the phrase 's'acquitter d'une dette de reconnaissance', which means to do something to show you are grateful for past help.
Yes. In this reflexive construction, the past participle agrees with the subject 'elle', so you add an 'e' at the end.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence using 's'acquitter de' to describe a task you finished today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine you are a judge. Write a short verdict acquitting a suspect.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence confirming you have paid a bill.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'quitter' and 'acquitter' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'acquittée' as an adjective in a sentence about a receipt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a moral obligation you feel you must fulfill.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a company paying its debts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'acquitter d'une dette de reconnaissance'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell a friend 'we are even' using the root of 'acquitter'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about taxes using 'acquitter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a scene in a courtroom using 'acquittement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a mission using the reflexive form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the future tense of 's'acquitter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a jury's decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'acquitter' in a metaphorical sense about history.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a professional duty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'to pay the customs duties' in French?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'se voir acquitter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a bill that is already paid.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'quitus' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez le mot 'acquitter' à haute voix. Attention au 'qu'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Je me suis acquitté de ma mission.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La facture est déjà acquittée.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez oralement ce qu'est un acquittement.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le jury a décidé d'acquitter le prévenu.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il faut acquitter les droits de douane.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imaginez que vous parlez à un banquier. Dites-lui que vous avez payé la dette.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Elle s'est acquittée de sa tâche avec brio.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Posez la question : 'Est-ce que cette facture est acquittée ?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Nous sommes quittes !'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Un acquittement pur et simple.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Je dois m'acquitter de mes impôts.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le tribunal l'a acquitté faute de preuves.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Veuillez acquitter cette somme.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il s'est acquitté de sa promesse.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'L'histoire l'acquitera.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Une quittance de loyer.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Je m'acquitte de ma dette de reconnaissance.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Ils se sont acquittés de leur travail.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le tampon est sur la facture.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'Le juge va l'acquitter.'
Écoutez et écrivez : 'Elle s'est acquittée de sa mission.'
Écoutez et écrivez : 'La facture est acquittée.'
Écoutez et écrivez : 'Il a été acquitté par le jury.'
Écoutez et écrivez : 'S'acquitter de ses dettes est important.'
Écoutez et écrivez : 'Veuillez acquitter les frais.'
Écoutez et écrivez : 'Un acquittement inattendu.'
Écoutez et écrivez : 'Je m'en suis acquitté.'
Écoutez et écrivez : 'Donner pour acquit.'
Écoutez et écrivez : 'La quittance est prête.'
Écoutez et écrivez : 'Il s'est acquitté de son devoir.'
Écoutez et écrivez : 'L'accusé est enfin libre.'
Écoutez et écrivez : 'Acquitter une créance.'
Écoutez et écrivez : 'Nous sommes quittes maintenant.'
Écoutez et écrivez : 'Le greffier a signé.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'acquitter' is all about moving from a state of obligation to a state of freedom, whether that is legal freedom from a charge, financial freedom from a debt, or moral freedom after completing a task. Example: 'Il s'est acquitté de sa dette.'
- Acquitter means to legally clear someone of a crime in a high court.
- It also means to formally pay off a debt or a bill.
- The reflexive form 's'acquitter de' means to fulfill a duty or task.
- It is a formal word used in legal, financial, and professional settings.
Don't Forget the 'De'
When using the reflexive form to talk about tasks or debts, always include 'de'. 'Je m'acquitte de ma tâche' is correct. Without 'de', the sentence is broken.
Legal Precision
If you are writing a story or report about a trial, use 'acquitter' for the big stuff (murder, robbery) and 'relaxer' for the small stuff (theft, speeding). It makes your French sound much more authentic.
The Silent 'U'
Remember that 'qu' in French is just a 'k' sound. Do not say 'ak-kwi-ter'. It should sound like 'ah-key-tay'.
Professional Tone
In a professional email, use 'Je m'acquitterai de cette formalité' to sound more diligent than just saying 'Je vais le faire'.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
à cause de
A2एक पूर्वसर्ग वाक्यांश जिसका उपयोग किसी घटना के कारण को बताने के लिए किया जाता है, विशेष रूप से नकारात्मक या तटस्थ संदर्भ में। इसका अर्थ है 'के कारण' ।
à côté
A2के बगल में; के पास।
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2दाईं ओर या दाहिने हाथ की तरफ। उदाहरण: 'अगले कोने पर दाईं ओर मुड़ें' ।
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2पूर्वसर्ग 'à' और स्त्रीलिंग लेख 'la' का संयोजन, जिसका अर्थ है 'को' या 'पर' ।
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2जैसे-जैसे; अनुपात में।
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.