At the A1 level, 'directement' is a helpful word for giving and following simple directions. You use it to say 'go straight' or 'go directly to...'. It is easy to learn because it looks like the English word 'directly'. At this stage, focus on using it with simple verbs like 'aller' (to go) or 'venir' (to come). For example, 'Je vais directement à l'école'. It helps you describe your daily routine more clearly by showing that you don't stop at other places. It is a 'building block' word that makes your basic sentences sound more precise and organized. You don't need to worry about complex grammar; just remember to put it after the verb.
At the A2 level, you start using 'directement' in more varied contexts, such as social interactions and simple workplace scenarios. You might use it to tell a friend to call you 'directement' instead of texting, or to explain that a bus goes 'directement' to a specific monument. You also begin to see it in the passé composé, where it usually sits between the auxiliary and the participle: 'J'ai directement appelé ma mère'. This level also introduces the idea of 'directement' as 'without an intermediary', which is useful for talking about shopping (buying directly from a producer) or asking questions in a classroom setting.
At the B1 level, 'directement' becomes a tool for expressing nuance in more complex discussions. You use it to talk about consequences ('Cela affecte directement notre budget') or to describe professional processes ('Le client nous contacte directement'). You should be comfortable using it in various tenses, including the conditional and the subjunctive. You also start to distinguish 'directement' from synonyms like 'immédiatement' or 'tout de suite', choosing the right word based on whether you want to emphasize the 'path' or the 'time'. It is also used in more abstract ways, such as 's'adresser directement à quelqu'un' to mean being blunt or straightforward.
At the B2 level, you use 'directement' with precision in arguments and formal writing. You understand its role in logical connectors and how it can emphasize a direct causal link between two events. You might use it in a debate to point out that a policy 'impacte directement les citoyens les plus pauvres'. Your placement of the adverb becomes more flexible for stylistic emphasis, and you are aware of its use in technical or legal contexts where 'directement' has specific implications for liability or procedure. You also recognize idiomatic expressions and can use it to describe complex spatial relationships in literature or technical descriptions.
At the C1 level, 'directement' is used with stylistic flair and perfect grammatical accuracy. You can use it to create rhythm in your speech or writing, often pairing it with other adverbs for emphasis. You understand the subtle difference between 'directement' and more formal alternatives like 'sans ambages' or 'de prime abord'. In academic or professional writing, you use it to describe methodologies or theoretical frameworks where one variable influences another 'directement'. You are also sensitive to the register of the word, knowing when to use it and when a more sophisticated synonym would better suit a high-level literary analysis or a complex legal brief.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'directement'. You use it effortlessly in all registers, from highly technical scientific papers to colloquial street French. You can use it to convey irony, emphasis, or extreme precision. You are aware of its historical evolution and how it functions within the broader structure of the French language. You can analyze its use in classical literature versus modern journalism. For a C2 learner, 'directement' is no longer just a vocabulary word; it is a versatile tool that you can manipulate to express the finest shades of meaning, whether you are discussing philosophy, law, or the nuances of human emotion.

directement 30 सेकंड में

  • An adverb meaning 'directly' or 'straight', used for physical paths, time, and communication without intermediaries.
  • Commonly placed after the verb in French sentences, unlike the English tendency to place it before the verb.
  • Essential for giving directions, following instructions, and describing professional or social interactions clearly and efficiently.
  • Often confused with 'tout de suite' (immediately) or 'en direct' (live), but focuses on the 'straightness' of the action.

The French word directement is a versatile adverb that primarily functions to describe actions performed without any intervening steps, people, or obstacles. At its core, it signifies a straight path—whether that path is physical, temporal, or metaphorical. In a physical sense, it implies moving in a straight line toward a destination. In a temporal sense, it often means 'immediately' or 'without delay.' Metaphorically, it refers to a lack of ambiguity or mediation in communication or processes.

Etymological Root
Derived from the adjective 'direct' (from Latin 'directus') and the suffix '-ment', which is the standard way to form adverbs in French, equivalent to the English '-ly'.

Je vais directement à la gare après le travail.

Understanding 'directement' requires recognizing its role in simplifying sentences. Instead of saying 'without stopping anywhere else,' a speaker uses this single word to convey efficiency. It is a high-frequency word because it applies to logistics, social interactions, and technical instructions alike. For an A1 learner, it is one of the first adverbs of manner to master because of its phonetic similarity to the English 'directly'.

Spatial Usage
Used to indicate a route that does not deviate. 'Le tunnel mène directement au centre-ville.'

Regardez-moi directement dans les yeux.

Temporal Usage
Used to indicate that one event follows another without any gap. 'Il est rentré directement après le film.'

Appelez-moi directement si vous avez un problème.

Cette décision vous concerne directement.

L'eau coule directement dans le réservoir.

Mastering the placement and context of directement is key to sounding natural in French. As an adverb, its primary job is to modify verbs, adjectives, or other adverbs. In simple tenses (like the present or future), it typically follows the verb. In compound tenses (like the passé composé), it usually sits between the auxiliary verb and the past participle, although it can also follow the participle for emphasis.

Grammar Rule: Word Order
In French, adverbs of manner like 'directement' are placed after the conjugated verb. Example: 'Je parle directement au patron.'

Nous avons directement refusé l'offre.

When using 'directement' to describe a relationship between two things, it often pairs with prepositions like 'à' or 'chez'. For instance, 'aller directement chez quelqu'un' means to go straight to someone's house. It is also frequently used in negative sentences to specify that something did not happen in a straightforward way: 'Il n'a pas répondu directement à ma question.'

Comparison with 'Tout de suite'
While 'directement' implies a lack of intermediary steps, 'tout de suite' focuses purely on the speed of the action. You can go 'directement' to the store (no stops) and do it 'tout de suite' (right now).

Le vol va directement de Paris à Tokyo.

Professional Contexts
In emails, use it to indicate that a document is attached or that a person should be contacted without going through a secretary.

Veuillez envoyer le contrat directement au service juridique.

Il est directement responsable de ce projet.

Cette application se connecte directement à votre banque.

You will encounter directement in almost every facet of French life. From the GPS voice giving you directions to the news anchor reporting on live events, it is a staple of clear communication. In daily life, it is often used when making plans or describing one's day. For example, a friend might say they are coming 'directement' from the gym to meet you, signaling they won't have time to change.

In Public Transport
Announcements often use it to describe express trains: 'Ce train dessert directement Lyon Part-Dieu.'

Le bus va directement à l'aéroport sans arrêt intermédiaire.

In the media, 'en direct' (live) is a related phrase, but 'directement' is used to describe how information was received. A journalist might say, 'Nous avons reçu ces images directement de notre envoyé spécial.' This adds a layer of authenticity and urgency to the reporting. In the kitchen, a chef might tell you to put the vegetables 'directement' into the boiling water, emphasizing the lack of preparation steps like marinating.

In Digital Life
Websites often have buttons that say 'Acheter directement' (Buy directly/Buy now) to bypass the shopping cart.

Vous pouvez télécharger le fichier directement depuis notre site.

Le soleil tape directement sur la terrasse l'après-midi.

Elle a été directement impliquée dans les négociations.

While directement is a cognate of 'directly', English speakers often misplace it or use it in contexts where a different French word would be more appropriate. One of the most frequent errors is the 'Anglicism' of word order. In English, we often say 'I directly went there,' but in French, saying 'Je directement suis allé' is grammatically incorrect and confusing to native speakers.

Mistake 1: Confusion with 'Tout de suite'
Learners often use 'directement' when they mean 'immediately' in terms of time. While 'directement' can mean 'without delay', 'tout de suite' is the more common choice for 'right now'.

Incorrect: Je le fais directement (when you mean 'I'm doing it right this second'). Better: Je le fais tout de suite.

Another mistake involves the confusion between the adverb 'directement' and the adjective 'direct'. Adjectives modify nouns, while adverbs modify verbs. You would say 'un vol direct' (a direct flight) but 'voler directement' (to fly directly). Mixing these up can lead to phrases like 'un vol directement', which sounds incomplete or wrong.

Mistake 2: Overusing it for 'Live'
When talking about a live broadcast, use 'en direct', not 'directement'. Saying 'Le match est directement' is incorrect.

Correct: Le match est diffusé en direct.

Incorrect: Il m'a regardé direct. Correct: Il m'a regardé directement.

Mistake: 'C'est directement à gauche'. While understandable, 'C'est tout de suite à gauche' is more idiomatic for 'It's the very first left'.

To truly enrich your vocabulary, it is helpful to compare directement with its synonyms and related terms. Each has a specific nuance that can change the tone of your sentence. While 'directement' is neutral and functional, words like 'immédiatement' or 'instantanément' carry more weight regarding time and speed.

Directement vs. Immédiatement
'Directement' emphasizes the path or lack of intermediaries. 'Immédiatement' emphasizes the urgency and lack of time delay. You can go 'directement' to the hospital even if you drive slowly.

Répondez immédiatement à ce message ! (Urgent)

Another interesting comparison is with 'franchement' (frankly) or 'carrément' (straight up/completely). While 'directement' can mean speaking without beating around the bush, 'franchement' is used to express an honest opinion, and 'carrément' is more colloquial, often used to mean 'totally' or 'absolutely' in modern French slang.

Directement vs. Aussitôt
'Aussitôt' is often used in written French to mean 'as soon as' or 'immediately after'. It is more formal than 'directement'.

Il est parti aussitôt le travail fini.

Elle a parlé franchement de ses doutes.

C'est carrément impossible !

How Formal Is It?

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

Adverb formation from adjectives

Word order in French sentences

Passé composé with adverbs

Prepositions of place (à, chez)

Negative sentence structure

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Je vais directement à la maison.

I am going directly home.

Adverb follows the verb 'vais'.

2

Le bus va directement au centre.

The bus goes directly to the center.

Used with a verb of movement.

3

Regarde directement le professeur.

Look directly at the teacher.

Imperative mood.

4

Il vient directement de Paris.

He is coming directly from Paris.

Shows origin without stops.

5

Mange directement ta pomme.

Eat your apple directly/now.

Simple instruction.

6

C'est directement à gauche.

It is directly on the left.

Spatial direction.

7

Écris directement ton nom ici.

Write your name directly here.

Instruction for a form.

8

Nous marchons directement vers le parc.

We are walking directly toward the park.

Directional use.

1

J'ai directement parlé à mon ami.

I spoke directly to my friend.

Passé composé placement.

2

Tu peux acheter les billets directement en ligne.

You can buy the tickets directly online.

Modern digital context.

3

Elle est rentrée directement après le cours.

She went home directly after class.

Temporal sequence.

4

Le train ne s'arrête pas, il va directement à Lyon.

The train doesn't stop, it goes directly to Lyon.

Contrast with stopping.

5

Veuillez répondre directement à cet email.

Please reply directly to this email.

Professional instruction.

6

Il a trouvé le livre directement sur l'étagère.

He found the book directly on the shelf.

Locational precision.

7

Nous avons directement refusé son invitation.

We directly refused his invitation.

Emphasis on the action.

8

Le soleil entre directement dans ma chambre.

The sun comes directly into my room.

Natural phenomenon.

1

Cette loi affecte directement les étudiants.

This law directly affects students.

Abstract impact.

2

Si vous avez un souci, contactez-moi directement.

If you have a problem, contact me directly.

Conditional 'si' clause.

3

Il s'est adressé directement au directeur.

He addressed the director directly.

Bypassing hierarchy.

4

Les résultats sont directement liés à vos efforts.

The results are directly linked to your efforts.

Causal relationship.

5

Elle a directement compris le problème.

She understood the problem directly/immediately.

Cognitive speed.

6

Nous achetons nos légumes directement à la ferme.

We buy our vegetables directly from the farm.

Short supply chain.

7

Le tuyau est directement relié à la cuve.

The pipe is directly connected to the tank.

Technical description.

8

Il n'a pas voulu répondre directement à la question.

He didn't want to answer the question directly.

Negative construction.

1

L'augmentation des prix touche directement le pouvoir d'achat.

The price increase directly affects purchasing power.

Economic context.

2

Ce logiciel permet de modifier les fichiers directement sur le serveur.

This software allows you to modify files directly on the server.

Technical capability.

3

Il est directement responsable de la gestion de l'équipe.

He is directly responsible for managing the team.

Professional accountability.

4

L'auteur s'inspire directement de sa propre vie.

The author is directly inspired by his own life.

Literary analysis.

5

La pollution de l'air nuit directement à la santé publique.

Air pollution directly harms public health.

Environmental impact.

6

Il a été directement impliqué dans le scandale.

He was directly involved in the scandal.

Passive voice with adverb.

7

Cette mesure découle directement de la nouvelle politique.

This measure stems directly from the new policy.

Logical derivation.

8

Vous pouvez accéder directement aux données brutes.

You can access the raw data directly.

Information management.

1

Le discours du président visait directement l'opposition.

The president's speech was directly aimed at the opposition.

Political nuance.

2

La structure du roman renvoie directement à la tragédie grecque.

The novel's structure refers directly to Greek tragedy.

Intertextuality.

3

Les fluctuations boursières réagissent directement aux annonces politiques.

Stock market fluctuations react directly to political announcements.

Complex causality.

4

Il a fallu s'attaquer directement à la racine du mal.

It was necessary to tackle the root of the evil directly.

Metaphorical use.

5

Cette découverte remet directement en cause les théories précédentes.

This discovery directly challenges previous theories.

Scientific debate.

6

Le financement provient directement de fonds européens.

The funding comes directly from European funds.

Institutional context.

7

Sa réussite est directement proportionnelle à son investissement.

His success is directly proportional to his investment.

Mathematical/logical phrasing.

8

Il a agi directement sous les ordres du général.

He acted directly under the general's orders.

Chain of command.

1

L'ontologie heideggérienne interroge directement l'essence de l'être.

Heideggerian ontology directly questions the essence of being.

Philosophical discourse.

2

Le texte s'articule directement autour de la notion de transcendance.

The text is structured directly around the notion of transcendence.

High-level literary analysis.

3

Cette jurisprudence s'applique directement au cas d'espèce.

This case law applies directly to the case at hand.

Legal precision.

4

L'esthétique du film puise directement dans le néoréalisme italien.

The film's aesthetics draw directly from Italian neorealism.

Artistic critique.

5

Le traumatisme influe directement sur les mécanismes de la mémoire.

Trauma directly influences memory mechanisms.

Psychological/Scientific.

6

Il a su s'imposer directement comme le leader incontesté.

He managed to establish himself directly as the undisputed leader.

Nuanced social dynamics.

7

La prose de Proust ne se livre pas directement au lecteur.

Proust's prose does not reveal itself directly to the reader.

Complex literary observation.

8

Les enjeux climatiques sont directement corrélés aux modes de production.

Climate issues are directly correlated with production methods.

Global socio-economic analysis.

समानार्थी शब्द

immédiatement droitement franchement aussitôt sans détour personnellement vivement instantanément

विलोम शब्द

indirectement médiatement tardivement éventuellement

सामान्य शब्द संयोजन

aller directement
parler directement
lié directement
concerner directement
répondre directement
venir directement
envoyer directement
agir directement
voir directement
entrer directement

अक्सर इससे भ्रम होता है

directement vs tout de suite (time only)

directement vs en direct (live broadcast)

directement vs direct (adjective)

आसानी से भ्रमित होने वाले

directement vs Direct

directement vs Tout de suite

directement vs En direct

directement vs Instantanément

directement vs Franchement

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

nuance

Can imply both spatial direction and temporal immediacy.

formality

Neutral; suitable for all contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Adverbs follow the verb in French.

  • Use the adjective for nouns, not the adverb.

  • Use 'en direct' for live broadcasts.

  • While 'direct' is used as an adverb in slang, 'directement' is the correct grammatical form.

  • Directement is not usually used to mean 'suddenly' in this way.

सुझाव

Placement in Passé Composé

Always place 'directement' between the auxiliary (avoir/être) and the past participle for the most natural sound. Example: 'J'ai directement compris'.

Avoid Anglicisms

In English, we say 'I directly asked'. In French, don't say 'Je directement ai demandé'. The adverb must follow the conjugated verb.

The Silent 'E'

In fast, casual speech, the 'e' in 'te' often disappears, making it sound like 'di-rekt-man'. Practice both the slow and fast versions.

Professional Emails

Use 'directement' to show you are taking initiative. 'Je m'occupe directement de ce dossier' sounds proactive and professional.

Travel Tip

When asking for directions, use 'Est-ce que ça va directement à...?' to ensure there are no confusing transfers or stops.

Causal Links

Use 'directement' to show a clear cause and effect in your arguments. It makes your logic seem stronger and more 'direct'.

Spotting Adverbs

Look for the '-ment' suffix. Once you recognize 'direct', the adverb 'directement' becomes instantly recognizable in any text.

Setting Boundaries

Use 'Parlez-moi directement' if you feel someone is going behind your back. It is a polite but firm way to ask for transparency.

Online Shopping

Look for 'Acheter directement' on French websites to skip the cart and go straight to payment.

Nasal Mastery

Focus on the 'm-en' sound. It shouldn't sound like 'mint' or 'ment'. It's a deep, nasal 'ah' sound.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

Latin 'directus' (straight)

सांस्कृतिक संदर्भ

Directement du producteur is a common label in markets.

Directement is used to bypass hierarchy.

Directement refers to non-stop services.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"Est-ce que tu vas directement chez toi après le travail ?"

"Préfères-tu acheter tes vêtements directement en magasin ou en ligne ?"

"Est-ce que ce bus va directement au musée ?"

"Puis-je vous parler directement de ce projet ?"

"As-tu déjà acheté de la nourriture directement à la ferme ?"

डायरी विषय

Décrivez votre trajet pour aller au travail. Allez-vous directement à votre bureau ?

Quels sont les avantages d'acheter directement aux producteurs ?

Racontez une fois où vous avez dû parler directement à un responsable.

Préférez-vous les vols directs ou avec escales ? Pourquoi ?

Écrivez une lettre formelle où vous demandez une réponse directement à votre adresse.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

While grammatically possible in some contexts, it is much more natural to place it after the verb in French. Starting with it sounds like a direct translation from English. For example, 'Directement, il est allé...' sounds awkward. Use 'Il est allé directement...' instead.

It is a neutral word. You can use it in a casual conversation with friends or in a very formal legal document. Its meaning remains consistent across all registers of the French language.

'Direct' is an adjective that describes a noun (e.g., 'un chemin direct'). 'Directement' is an adverb that describes how an action is performed (e.g., 'marcher directement').

Yes, but 'tout de suite' is often more common for 'right now'. 'Directement' implies that you are doing it without doing anything else first. 'Je le fais directement' means 'I'm doing it without any other steps'.

The '-ment' ending in French is always a nasal sound. It sounds like 'mon' but without the 'n' being fully pronounced. The 't' at the end is silent.

No, adverbs in French are invariable. Whether the subject is masculine, feminine, singular, or plural, 'directement' always stays the same.

No, for live broadcasts, the correct phrase is 'en direct'. For example, 'Le journal est en direct'.

Yes, it is extremely common. It is one of the top 1000 most used words in the French language due to its utility in many different situations.

Yes, though it is less common. For example, 'C'est directement proportionnel' (It is directly proportional).

The most common opposite is 'indirectement' (indirectly). You could also use 'avec un détour' (with a detour) for spatial contexts.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate: 'I am going directly to the office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He spoke directly to the manager.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The bus goes directly to the airport.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Buy directly online.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It is directly linked to the problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I'm coming directly from the gym.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please reply directly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The sun shines directly here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He is directly responsible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Go directly to the second floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We are going directly home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The train doesn't stop, it goes directly to Paris.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I understood directly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Write your name directly here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Look directly at the camera.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This affects you directly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The water goes directly into the tank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Call me directly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He went directly to the point.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The file is directly on the desktop.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Je vais directement à la maison.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Appelez-moi directement.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'C'est directement à gauche.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Il va directement au but.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Je viens directement de Paris.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Répondez directement.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Le bus va directement là-bas.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Regardez-moi directement.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'C'est directement lié.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'J'ai directement compris.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Allez directement au bureau.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Il est directement responsable.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Achetez directement ici.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Le soleil tape directement.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Nous marchons directement.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Écrivez directement.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Venez directement.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'C'est directement en face.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Parlez directement.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Envoyez directement.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Je vais directement à la banque.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Il a directement appelé.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'C'est directement à droite.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Le train va directement à Nice.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Regardez directement ici.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Elle vient directement de Lyon.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Achetez directement au marché.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'C'est directement lié à l'économie.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Il est directement impliqué.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Répondez directement par oui ou non.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Le soleil entre directement.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Allez directement au but.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Je vous contacte directement.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Le fichier est directement accessible.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'Nous rentrons directement.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!