hein
hein 30 सेकंड में
- An informal interjection used for confirmation ('right?'), surprise ('what?!'), or asking for repetition ('huh?').
- Pronounced as a short, sharp nasal 'e' (/ɛ̃/), with the 'h' remaining completely silent.
- Strictly informal; avoid using it in professional or formal settings to maintain a polite register.
- Functions as a 'verbal nudge' to keep the listener engaged and ensure shared understanding in conversation.
- The Phonetic Nuance
- The pronunciation is a short, sharp nasal 'e'. It should not be elongated like a 'hang' in English, but rather clipped. If you elongate it, you might sound overly aggressive or confused.
C'est incroyable, hein ?
- Social Context
- In family settings or among close friends, it is the glue of conversation. It bridges the gap between statements and keeps the rhythm alive without requiring complex grammatical structures like 'n'est-ce pas'.
Tu n'as pas oublié les clés, hein ?
- Variation in Meaning
- Rising intonation implies a question or request for repetition. Falling or flat intonation often implies a rhetorical confirmation or even a slight threat ('Don't do that, okay?').
Tu vas voir ce que tu vas voir, hein !
- The Confirmation Tag
- When placed at the end, it demands a response. It is the informal alternative to 'n'est-ce pas'. While 'n'est-ce pas' sounds like a textbook or a 19th-century novel, 'hein' sounds like a real person in 21st-century Paris.
On est d'accord, hein ?
- The 'What?' Replacement
- Standalone 'Hein ?' is often accompanied by a slight tilt of the head or a squint of the eyes. It signals a genuine failure to process the auditory input.
— Je pense qu'il faut partir. — Hein ? Qu'est-ce que tu dis ?
- The Emphatic Warning
- When used with imperatives (commands), it softens the blow slightly while simultaneously making the expectation of agreement clear.
Ne recommence plus, hein !
- In Pop Culture
- Listen to French rap or watch YouTubers like Cyprien or Norman. They use 'hein' constantly to engage their audience, creating a sense of intimacy and shared understanding.
C'est ça la vie, hein, les gars ?
- The 'Ch'ti' Connection
- In Northern France, 'hein' is sometimes used almost like a comma. It punctuates every second sentence, reinforcing the speaker's connection to the listener.
On va boire une bière, hein ?
- Emotional Resonance
- It acts as an emotional intensifier. It’s the difference between 'It's beautiful' and 'It's beautiful, isn't it?!'
C'est pas vrai, hein ! Dis-moi que c'est pas vrai !
- The 'Vous' Rule
- If you are using 'vous' out of respect, you should generally avoid 'hein'. Use 'n'est-ce pas' for confirmation or 'Pardon ?' for clarification instead.
Vous comprenez, hein ? (Too informal for a professional setting!)
- Overuse Pitfall
- Using 'hein' at the end of every sentence is a habit of some native speakers, but for a learner, it can sound like you are struggling to find your words.
Je suis allé au ciné, hein, et j'ai vu un film, hein... (Avoid this repetitive pattern!)
- Hein vs. Quoi
- 'Quoi' asks for information. 'Hein' asks for confirmation or repetition. They are not interchangeable in most contexts.
Tu as dit quoi ? (What did you say?) vs. Hein ? (What/Huh?)
- N'est-ce pas
- Formal and correct. Use it when you want to be precise and respectful. Example: 'C'est une solution efficace, n'est-ce pas ?'
C'est magnifique, n'est-ce pas ?
- Tu vois / Vous voyez
- Used for checking comprehension during an explanation. It’s very common in teaching or giving directions.
Il faut tourner à gauche, tu vois ?
- Pardon vs. Comment
- 'Pardon' is the most versatile and polite. 'Comment' is slightly more formal and specific to not hearing something. Both are superior to 'hein' in public.
Pardon, je n'ai pas bien entendu.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
रोचक तथ्य
Despite being considered 'informal' or even 'rude' by some, 'hein' is one of the most frequently used words in spoken French across all regions of the Francophonie.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'h' (it should be silent).
- Making it sound like 'hang' or 'han' (it should be a pure nasal vowel).
- Elongating the sound too much (it should be clipped).
- Using an English 'uh' sound instead of the French nasal 'in'.
- Forgetting to nasalize the sound entirely.
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize in text, usually appearing in dialogue.
Easy to spell, but hard to know exactly when it's appropriate to use.
The nasal pronunciation can be tricky for beginners to get exactly right.
Easy to hear, but can be missed if spoken very quickly as a filler.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Nasal Vowels
The sound in 'hein' is the same as in 'matin' or 'lapin'.
Tag Questions
French uses 'hein', 'non', or 'n'est-ce pas' where English uses 'right?' or 'don't you?'.
Silent Letters
The 'h' in 'hein' is a 'muet' (silent) H, meaning it has no sound.
Social Register
Informal language (tutoiement) often pairs with words like 'hein'.
Interjections
Interjections like 'hein' do not change based on gender or number.
स्तर के अनुसार उदाहरण
C'est bon, hein ?
It's good, right?
Simple tag question at the end of a sentence.
Tu aimes ça, hein ?
You like this, right?
Used to confirm a preference.
Il fait beau, hein ?
The weather is nice, right?
Classic small talk usage.
C'est facile, hein ?
It's easy, right?
Checking for comprehension.
Tu viens, hein ?
You're coming, right?
Asking for confirmation of an action.
C'est rouge, hein ?
It's red, right?
Confirming a basic fact.
On y va, hein ?
We're going, right?
Prompting a group decision.
C'est fini, hein ?
It's finished, right?
Confirming the end of something.
Tu n'as pas oublié, hein ?
You didn't forget, right?
Used with a negative sentence for confirmation.
C'est cher, hein ?
It's expensive, right?
Expressing a shared opinion.
Hein ? Qu'est-ce que tu dis ?
Huh? What are you saying?
Standalone 'hein' for repetition (informal).
On se voit demain, hein ?
We're seeing each other tomorrow, right?
Confirming a future plan.
C'est pas vrai, hein ?
It's not true, right?
Expressing disbelief.
Tu as compris, hein ?
You understood, right?
Checking for understanding.
C'est ton chat, hein ?
It's your cat, right?
Confirming ownership.
Fais attention, hein !
Be careful, okay!
Adding emphasis to a warning.
C'est quand même bizarre, hein ?
It's still strange, isn't it?
Using 'quand même' to add nuance to the confirmation.
Tu m'écoutes, hein ?
You're listening to me, right?
Used to demand attention.
Hein ! J'y crois pas !
What! I don't believe it!
Expressing strong surprise.
C'est pas la mer à boire, hein ?
It's not that difficult, right?
Used with an idiom for confirmation.
Tu vas pas recommencer, hein ?
You're not going to start again, are you?
Expressing mild annoyance or a warning.
On est bien ici, hein ?
We're good here, aren't we?
Creating a shared sense of well-being.
C'est ce que je disais, hein !
That's what I was saying, see!
The 'told-you-so' usage.
Tu me le prêtes, hein ?
You'll lend it to me, right?
Asking for a favor with a nudge.
Faut pas pousser mémé dans les orties, hein !
Don't push it too far, okay!
Using 'hein' with a colorful idiom to set a boundary.
C'est un peu tiré par les cheveux, hein ?
It's a bit far-fetched, isn't it?
Using 'hein' to invite critical agreement.
Tu vois ce que je veux dire, hein ?
You see what I mean, right?
Combining 'tu vois' and 'hein' for maximum confirmation.
Hein ? Mais qu'est-ce qui t'arrive ?
Huh? But what's happening to you?
Expressing deep confusion and concern.
C'est pas pour dire, hein, mais c'est nul.
I'm not just saying this, but it's terrible.
Using 'hein' to soften a harsh opinion.
Tu l'as pas volé, celle-là, hein !
You deserved that one, didn't you!
Expressing a sense of justice or irony.
On va pas y passer la nuit, hein ?
We're not going to spend the whole night on this, right?
Expressing impatience.
C'est quand même un comble, hein !
It's really the limit, isn't it!
Expressing indignation at an irony.
Il a toujours le mot pour rire, hein, celui-là !
He's always got a joke, hasn't he, that one!
Using 'hein' to characterize someone in a familiar way.
Hein ! Tu parles d'une affaire !
What! Some deal that is!
Using 'hein' to introduce a sarcastic exclamation.
C'est pas faute d'avoir prévenu, hein.
It's not for lack of warning, right.
A very common, slightly cynical native expression.
On s'en sort pas si mal, hein, finalement ?
We're not doing too badly, are we, in the end?
Using 'hein' for reflective confirmation.
Hein ? Tu rigoles ou quoi ?
Huh? Are you joking or what?
Combining 'hein' and 'ou quoi' for emphasis.
C'est l'hôpital qui se fout de la charité, hein !
That's the pot calling the kettle black, isn't it!
Using 'hein' to punctuate a proverb or common saying.
Tu me diras, hein, c'est son choix.
You'll tell me, I guess, it's his choice.
Using 'hein' as a conversational filler in a complex thought.
C'est pas demain la veille, hein !
That's not going to happen anytime soon, right!
Using 'hein' with a temporal idiom.
C'est tout à fait ça, hein, si on y réfléchit bien.
That's exactly it, isn't it, if you really think about it.
Using 'hein' in a highly intellectualized, yet informal, context.
Hein ! On aura tout vu !
Well! Now I've seen everything!
A classic expression of total amazement.
C'est pas que je veuille insister, hein, mais...
It's not that I want to insist, right, but...
Using 'hein' to navigate a delicate social interaction.
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat, hein.
It's nothing to get worked up about, right.
Using 'hein' to downplay a situation.
Hein ? Qu'est-ce que tu me chantes là ?
Huh? What kind of nonsense are you telling me?
Using 'hein' with a colorful idiomatic question.
C'est un peu le serpent qui se mord la queue, hein ?
It's a bit of a vicious circle, isn't it?
Using 'hein' to confirm a metaphorical observation.
On ne va pas se mentir, hein, c'est raté.
Let's not lie to ourselves, right, it's a failure.
Using 'hein' for brutal, shared honesty.
C'est la cerise sur le gâteau, hein !
It's the icing on the cake, isn't it!
Using 'hein' to celebrate a final touch.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Hein ?
C'est ça, hein ?
Tu vois, hein !
Pas vrai, hein ?
Attention, hein !
Dis, hein ?
C'est pas possible, hein !
Hein ! Qu'est-ce que c'est ?
On est d'accord, hein ?
Tu rigoles, hein ?
अक्सर इससे भ्रम होता है
Learners sometimes confuse the nasal sound of 'un' (one) with 'hein', but 'un' is usually followed by a noun.
Can be confused with 'oui-oui' or other double interjections, but 'hein-hein' is specifically about hesitation.
English speakers might say 'han' instead of 'hein', but 'han' is the sound of a physical effort (like a grunt).
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"Faire le hein-hein"
A very rare and informal way to describe someone who is hesitating or being vague.
Arrête de faire le hein-hein et réponds !
Slang"Et patati et patata, hein !"
Used to dismiss someone's long-winded explanation or chatter.
Il m'a raconté ses problèmes, et patati et patata, hein !
Informal"Tu m'en diras tant, hein !"
An ironic way of saying 'You don't say!' or 'Tell me something I don't know'.
Il a encore perdu ses clés ? Tu m'en diras tant, hein !
Informal"C'est pas demain la veille, hein !"
Used to say that something is very unlikely to happen soon.
Lui, faire le ménage ? C'est pas demain la veille, hein !
Informal"Tu l'as dit, bouffi, hein !"
An old-fashioned, very informal way of saying 'You said it!' (total agreement).
C'est une galère ce projet. - Tu l'as dit, bouffi, hein !
Slang"Hein ! Tu parles d'un cadeau !"
Used sarcastically to describe something that is actually a burden.
Il m'a donné son vieux PC. Hein ! Tu parles d'un cadeau !
Informal"C'est le bouquet, hein !"
The last straw; the final thing that makes a situation unbearable.
Et maintenant il pleut ! C'est le bouquet, hein !
Informal"On n'est pas sortis de l'auberge, hein !"
We're not out of the woods yet; the trouble isn't over.
Il reste encore trois dossiers ? On n'est pas sortis de l'auberge, hein !
Informal"Tu vois le genre, hein ?"
You see what I mean? (referring to a specific type of person or situation).
Il est arrivé avec sa grosse voiture, tu vois le genre, hein ?
Informal"C'est pas de la tarte, hein !"
It's not easy; it's a difficult task.
Apprendre le chinois, c'est pas de la tarte, hein !
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both can mean 'what?'.
'Quoi' asks for a specific thing; 'hein' asks for repetition or confirmation.
Tu fais quoi ? (What are you doing?) vs. Hein ? (What did you say?)
Both ask for repetition.
'Pardon' is polite; 'hein' is informal/rude.
Pardon ? (Polite) vs. Hein ? (Informal)
Both ask 'right?'.
'N'est-ce pas' is formal/written; 'hein' is spoken/informal.
Il pleut, n'est-ce pas ? (Formal) vs. Il pleut, hein ? (Informal)
It's both a sound and a word.
As a sound, it's just a grunt; as a word, it has specific meanings like 'right?'.
Hein ? (Sound of confusion) vs. C'est bien, hein ? (Word meaning 'right?')
Both are short interjections.
'Hé' is to get someone's attention; 'hein' is to ask a question.
Hé ! Regarde ! (Hey! Look!) vs. Tu regardes, hein ? (You're looking, right?)
वाक्य संरचनाएँ
C'est [Adjective], hein ?
C'est beau, hein ?
Tu [Verb], hein ?
Tu viens, hein ?
C'est pas [Adjective], hein ?
C'est pas facile, hein ?
Tu vois, [Statement], hein !
Tu vois, j'avais raison, hein !
Hein ! [Exclamation] !
Hein ! Quelle surprise !
[Complex Thought], hein, [Conclusion].
C'est un peu risqué, hein, si on y pense.
Attention, [Imperative], hein !
Attention, ne tombe pas, hein !
Hein ? [Clarification Request]
Hein ? Qu'est-ce que c'est ?
शब्द परिवार
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely High in spoken French.
-
Pronouncing the 'H'.
→
Silent 'H'.
In French, 'hein' starts with a silent H. It should sound like 'ain' in 'main'.
-
Using it with a teacher.
→
Using 'n'est-ce pas' or 'pardon'.
'Hein' is too informal for a student-teacher relationship.
-
Saying 'hein' instead of 'quoi' for an object.
→
C'est quoi ?
You can't use 'hein' to ask 'What is that?'. Use 'quoi'.
-
Elongating the sound ('heeeeein').
→
A short, sharp 'hein'.
Elongating it can make you sound aggressive or very confused.
-
Using it in a formal letter.
→
Removing it entirely.
'Hein' is a spoken particle and has no place in formal writing.
सुझाव
Know Your Audience
Only use 'hein' with people you 'tutoie' (address as 'tu'). If you use 'vous', avoid it.
The Nasal Secret
Don't let your tongue touch the roof of your mouth. The sound should vibrate in your nose.
Catch the Rhythm
Listen for 'hein' at the end of sentences in French movies to understand its timing.
Texting Only
In SMS, 'hein' is common. In an essay, it's a disaster. Keep it to your phone!
Tone Matters
A high-pitched 'Hein?' is a question. A flat 'Hein.' is a warning. Practice both!
Don't Overdo It
If you say 'hein' at the end of every sentence, you'll sound like a caricature. Use it sparingly.
The 'Ch'ti' Style
If you go to Northern France, you'll hear it more. Don't be surprised!
Try 'Non?'
If you're unsure if 'hein' is too informal, use 'non?'. It's safer and very natural.
No Changes Needed
You don't need to change any other words in your sentence to add 'hein'. Just tack it on!
The 'Pardon' Rule
When in doubt, say 'Pardon?'. You can never go wrong with being too polite.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of the word 'IN'. Now say it through your nose without the 'N' sound. That's 'hein'! It's the sound you make when you're 'IN' a conversation and want to stay 'IN' it.
दृश्य संबंध
Imagine a giant question mark made of nasal spray. This reminds you that 'hein' is a question that comes through the nose.
Word Web
चैलेंज
Try to watch a French YouTube video and count how many times the speaker says 'hein'. Then, try to use it once in a sentence with a French-speaking friend today.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'hein' is an onomatopoeic interjection. It originated as a natural sound made by humans to express surprise or a request for repetition, similar to the English 'huh'. It has been present in the French language for centuries as a part of the informal spoken register.
मूल अर्थ: A vocalization of surprise or inquiry.
Indo-European (Interjection)सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful not to use it with superiors or people you don't know, as it can be perceived as a lack of education.
Similar to 'eh' in Canada or 'innit' in some British dialects, though 'hein' is even more universal in French.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At a café with friends
- C'est bon, hein ?
- Il y a du monde, hein ?
- Tu reprends un café, hein ?
- C'est cher ici, hein ?
Watching a movie
- C'est triste, hein ?
- Il est bizarre, hein ?
- Tu as compris la fin, hein ?
- C'est un bon film, hein ?
At home with family
- Tu as fait tes devoirs, hein ?
- C'est chaud, hein !
- Tu n'oublies pas, hein ?
- On sort ce soir, hein ?
In a sports game
- Quel but, hein !
- C'est pas vrai, hein !
- On va gagner, hein ?
- Il est nul, hein ?
Walking in the street
- Il fait froid, hein ?
- C'est par là, hein ?
- On est perdus, hein ?
- C'est beau, hein ?
बातचीत की शुरुआत
"Il fait un temps magnifique aujourd'hui, hein ?"
"C'est un peu compliqué ce projet, hein ?"
"Tu as vu le dernier match, hein ?"
"On est bien installés ici, hein ?"
"C'est pas facile d'apprendre le français, hein ?"
डायरी विषय
Write about a time you were surprised and wanted to say 'Hein!'. What happened?
Describe your favorite French food and end your description with 'C'est bon, hein?'.
Imagine a conversation with a friend where you use 'hein' three times. What are you talking about?
Do you think 'hein' is a useful word? Why or why not? (Use 'hein' in your answer).
Compare 'hein' to a similar word in your native language. How are they different?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt can be. In formal situations or with people you don't know, it's considered impolite. With friends and family, it's perfectly normal. Think of it like saying 'huh?' in English.
It's a nasal vowel. The 'h' is silent. Make the sound of 'in' in French (like in 'vin'), but keep it very short and sharp.
Only if it's a very informal email or a text message to a close friend. Never use it in a business or official email.
'Hein' is informal and spoken. 'N'est-ce pas' is formal and can be used in writing. They both mean 'right?' or 'isn't it?'.
No, it can also mean 'What?' (if you didn't hear) or express surprise ('What?!'). It depends on the context and intonation.
It's a conversational tool. It helps keep the rhythm of the talk and ensures that the person listening is still paying attention.
Yes, it is very common in France, Belgium, Switzerland, Canada, and many African Francophone countries.
Yes, usually when expressing surprise. For example: 'Hein ! Qu'est-ce que tu fais ?' (What! What are you doing?).
Yes, it is a recognized interjection in the French language and is found in dictionaries, though it is marked as 'fam.' (familier).
Use 'Pardon ?' or 'Comment ?' if you didn't hear someone, and 'non ?' or 'n'est-ce pas ?' if you want confirmation.
खुद को परखो 200 सवाल
Translate to French: 'It's beautiful, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'You're coming, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Be careful, okay!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'What? I don't believe it!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It's not easy, is it?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'You see what I mean, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'That's what I was saying, see!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We're good here, aren't we?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It's expensive, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'You didn't forget, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We're going, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It's finished, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'You understood, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It's strange, isn't it?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'You're joking, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I told you so, right!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It's not true, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We're seeing each other tomorrow, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'You'll lend it to me, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It's not that hard, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'C'est bon, hein ?' with a rising intonation to ask for agreement.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hein ?' sharply to express that you didn't hear something.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Attention, hein !' with a firm, warning tone.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hein !' with a tone of great surprise.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tu vois, hein !' with a 'told-you-so' tone.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'C'est pas vrai, hein ?' with a tone of disbelief.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On y va, hein ?' to suggest leaving to a friend.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'C'est cher, hein ?' while looking at a price tag.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tu rigoles, hein ?' to check if someone is joking.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'C'est fini, hein ?' to confirm the end of a movie.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the nasal sound /ɛ̃/ in 'hein' five times.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Il fait beau, hein ?' to start a conversation.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tu n'as pas oublié, hein ?' to remind someone of a task.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On est bien ici, hein ?' while relaxing.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'C'est pas possible, hein !' in a frustrated voice.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tu me le prêtes, hein ?' in a hopeful voice.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'C'est bizarre, hein ?' while looking at something strange.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hein ? Quoi ?' quickly to show confusion.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'C'est ça, hein !' to confirm someone's correct guess.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Alors, hein ?' to ask for someone's opinion after they've seen something.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio (imagine): 'C'est chaud, hein !'. Is the speaker asking a question or making an exclamation?
Listen: 'Hein ?'. Does the speaker sound confused or happy?
Listen: 'Tu viens, hein ?'. Is the intonation rising or falling at the end?
Listen: 'Hein ! C'est génial !'. What is the speaker's emotion?
Listen: 'Attention, hein !'. Does the speaker sound serious or joking?
Listen: 'C'est pas vrai, hein ?'. What is the speaker seeking?
Listen: 'Tu vois, hein !'. Does this sound like a question or a statement of fact?
Listen: 'Hein ? Qu'est-ce que tu dis ?'. What does the speaker want?
Listen: 'On est d'accord, hein ?'. Is the speaker confident or checking?
Listen: 'C'est cher, hein ?'. What is the topic of conversation likely to be?
Listen: 'Hein ! J'y crois pas !'. Is the speaker calm or shocked?
Listen: 'Tu rigoles, hein ?'. Does the speaker believe what they just heard?
Listen: 'C'est fini, hein ?'. Is the speaker asking about the start or the end of something?
Listen: 'Alors, hein ?'. Is the speaker waiting for a response?
Listen: 'C'est ça, hein !'. Does the speaker agree or disagree?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'hein' is the ultimate French conversational 'glue.' While it is highly informal, mastering its use at the end of sentences (e.g., 'C'est beau, hein ?') will make your spoken French sound significantly more authentic and interactive. Just remember to switch to 'Pardon ?' or 'N'est-ce pas ?' in formal company.
- An informal interjection used for confirmation ('right?'), surprise ('what?!'), or asking for repetition ('huh?').
- Pronounced as a short, sharp nasal 'e' (/ɛ̃/), with the 'h' remaining completely silent.
- Strictly informal; avoid using it in professional or formal settings to maintain a polite register.
- Functions as a 'verbal nudge' to keep the listener engaged and ensure shared understanding in conversation.
Know Your Audience
Only use 'hein' with people you 'tutoie' (address as 'tu'). If you use 'vous', avoid it.
The Nasal Secret
Don't let your tongue touch the roof of your mouth. The sound should vibrate in your nose.
Catch the Rhythm
Listen for 'hein' at the end of sentences in French movies to understand its timing.
Texting Only
In SMS, 'hein' is common. In an essay, it's a disaster. Keep it to your phone!
उदाहरण
Tu as compris, hein ?
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
emotions के और शब्द
à contrecœur
B1Against one's will; reluctantly.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1At the same time; simultaneously.
à l'aise
A2Feeling comfortable, relaxed, or at ease.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2A state of extreme dejection; despondency.
abattu
A2In low spirits; disheartened; dejected.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.