मतलब
To consume food, specifically a meal or rice.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The phrase is linked to the concept of 'Kansha' (gratitude). Eating is not just consumption but a spiritual connection to nature. Inviting someone for 'gohan' is a key way to build 'nomication' (communication through drinking/eating), essential for career growth. The 'family table' (shokutaku) is the heart of the home. Even if busy, families try to eat 'gohan' together at least once a day. Younger generations often use 'meshi' regardless of gender in very casual settings, though it still carries a 'rough' nuance.
The 'O' Drop
Drop the 'o' particle in casual speech to sound more like a native speaker. 'Gohan tabeta?' sounds much more natural than 'Gohan o tabemashita ka?' when talking to friends.
Don't say 'Rice'
When translating 'I had a meal,' don't say 'Meal o taberu.' Always use 'Gohan.'
मतलब
To consume food, specifically a meal or rice.
The 'O' Drop
Drop the 'o' particle in casual speech to sound more like a native speaker. 'Gohan tabeta?' sounds much more natural than 'Gohan o tabemashita ka?' when talking to friends.
Don't say 'Rice'
When translating 'I had a meal,' don't say 'Meal o taberu.' Always use 'Gohan.'
Itadakimasu is a must
Even if you are eating alone, many Japanese people whisper 'Itadakimasu' to themselves. It's a great habit to adopt!
खुद को परखो
Fill in the missing particle.
{私|わたし}は{毎日|まいにち}{朝|あさ}ごはん___ {食|た}べます。
The particle 'o' marks the direct object (breakfast) of the verb (eat).
Which is the most natural way to invite a friend to lunch?
Choose the best option:
'Taberu' is the correct verb for having a meal.
Complete the dialogue.
A: もう{晩|ばん}ごはんを{食|た}べましたか? B: いいえ、まだ___。
'Mada... te-imasen' is the standard way to say 'not yet'.
Match the phrase to the register.
Match '{飯|めし}{食|く}う?' to its context.
'Meshi kuu' is very informal and masculine.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Levels
अभ्यास बैंक
4 अभ्यास{私|わたし}は{毎日|まいにち}{朝|あさ}ごはん___ {食|た}べます。
The particle 'o' marks the direct object (breakfast) of the verb (eat).
Choose the best option:
'Taberu' is the correct verb for having a meal.
A: もう{晩|ばん}ごはんを{食|た}べましたか? B: いいえ、まだ___。
'Mada... te-imasen' is the standard way to say 'not yet'.
Match '{飯|めし}{食|く}う?' to its context.
'Meshi kuu' is very informal and masculine.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
14 सवालYes! Even if you are eating a sandwich, you can say '{ご飯|ごはん}を{食|た}べる' to mean 'I am having a meal.'
It's not 'bad word' rude, but it's very informal. Avoid it with teachers, bosses, or people you don't know well.
'Gohan' is warm and casual; 'shokuji' is formal and technical.
In writing and formal speech, yes. In casual talk, it's optional.
No, even for watery porridge (okayu), you use 'taberu'.
Say '{お腹|おなか}がいっぱいです' (Onaka ga ippai desu).
Yes, but for pets, owners often use 'taberu' while for wild animals, 'kurau' or 'taberu' can be used.
A very casual/rough way to say breakfast. Mostly used by men.
Usually no. 'Gohan' implies a full meal. For a snack, use 'oyatsu' or 'keishoku'.
It's an honorific prefix showing respect to rice as a life-giving staple.
Use '{一緒|いっしょ}に{ご飯|ごはん}を{食|た}べませんか?'
You can still say 'gohan o taberu' to mean 'I'm having my meal (which happens to be noodles).'
Yes, it's the standard polite form suitable for most social situations.
It means eating a meal alone. It's a common term in modern Japan.
संबंधित मुहावरे
{食事|しょくじ}をする
synonymTo have a meal
{朝|あさ}ごはん
specialized formBreakfast
{食|た}べに{行|い}く
builds onTo go out to eat
{頂|いただ}きます
similarI humbly receive
{自炊|じすい}する
contrastTo cook for oneself