मतलब
To send a written message via mobile phone.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The '1' on KakaoTalk is a major source of social anxiety. Sending a '문자' and seeing the '1' stay there for hours is a common theme in K-Dramas. Texting is often preferred over calling for non-urgent matters to avoid interrupting someone's work flow, but it must be done politely. Younger Koreans use '문자' less for SMS and more for 'DMs' or 'KakaoTalk', but the verb '보내다' remains the constant. Older generations may still prefer traditional SMS over apps, and they often use very formal language even in short texts.
Drop the 'Message'
In 90% of casual conversations, just say '문자 보내다'. Adding '메시지' makes it sound like a textbook.
Check the Honorifics
If texting a boss or teacher, always use '보내 드립니다' or '보내 드렸습니다'.
मतलब
To send a written message via mobile phone.
Drop the 'Message'
In 90% of casual conversations, just say '문자 보내다'. Adding '메시지' makes it sound like a textbook.
Check the Honorifics
If texting a boss or teacher, always use '보내 드립니다' or '보내 드렸습니다'.
Use '문자하다'
If you want to sound like a native, use the verb form '문자해' (Text me) instead of the full phrase.
The Power of 'ㅋㅋ'
When sending a text, adding 'ㅋㅋ' (laughing) makes your sentence sound much friendlier and less demanding.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct form of '보내다'.
어제 친구한테 문자를 ______.
'어제' (yesterday) requires the past tense.
Which sentence is the most natural for a business context?
Choose the best option:
This uses the most formal and polite ending suitable for business.
Complete the dialogue.
A: 왜 전화를 안 받았어요? B: 회의 중이었어요. 아까 ( ).
B is explaining why they didn't answer and how they communicated instead.
Match the phrase to the situation: '문자 보내 드릴게요.'
When would you say this?
'보내 드릴게요' is an honorific/humble form used for people of higher status.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formal vs Informal Sending
अभ्यास बैंक
4 अभ्यास어제 친구한테 문자를 ______.
'어제' (yesterday) requires the past tense.
Choose the best option:
This uses the most formal and polite ending suitable for business.
A: 왜 전화를 안 받았어요? B: 회의 중이었어요. 아까 ( ).
B is explaining why they didn't answer and how they communicated instead.
When would you say this?
'보내 드릴게요' is an honorific/humble form used for people of higher status.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
12 सवालYes, it's a general term, but '카톡 보내다' is more specific and common for that app.
'보내다' is for digital/general sending; '부치다' is for physical mail/parcels.
It's neutral. The formality comes from the verb ending (e.g., ~ㅂ니다 vs ~어).
'문자 보낼게요' or '문자 할게요'.
It means reading a text and not replying (Read + Ignore).
No, that sounds like 'throwing a message'. Use '보내다' or '날리다' (slang).
'문자 보낼 수 있게 번호 좀 알려주세요.'
Yes, but use very formal language and avoid texting late at night.
It means a group text or a mass text message.
Literally yes, but in this context, it always means 'text message'.
Yes, '이메일을 보내다' is correct.
It is '보냈어요' (neutral) or '보냈습니다' (formal).
संबंधित मुहावरे
답장을 하다
similarTo reply
문자를 받다
contrastTo receive a text
연락하다
builds onTo contact
카톡하다
specialized formTo KakaoTalk
문자를 남기다
similarTo leave a text