At the A1 level, learners are just beginning to build their vocabulary. 'Atingir objetivos' might seem a bit advanced because it involves a verb with a spelling change, but the core idea is simple: getting what you want. Think of 'atingir' as 'to get' or 'to reach' and 'objetivos' as 'goals'. At this stage, you can focus on simple sentences like 'Eu quero atingir meu objetivo' (I want to reach my goal). It's a great way to start talking about your motivations for learning Portuguese! You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that 'objetivos' are things you plan to do, and 'atingir' is the action of finishing them successfully. You might see this in simple classroom instructions or basic self-introductions where people talk about why they are studying. Even at this early stage, using a phrase like this shows you have a clear purpose in your studies. It's about the basic building blocks of achievement.
At the A2 level, you should start feeling more comfortable with the conjugation of 'atingir'. This is where you learn that 'eu atingo' is wrong and 'eu atinjo' is right. You are now able to talk about simple daily or weekly goals. You might use the phrase to describe your progress in a language course or a hobby. For example: 'Nesta semana, eu atingi meu objetivo de estudar três horas.' (This week, I reached my goal of studying three hours.) You are also starting to understand that 'atingir' doesn't need a preposition like 'a' or 'para' after it—you just reach the goal directly. You might encounter this phrase in simple work emails or short news articles. It's a step up from basic 'I want' sentences to more descriptive 'I achieved' sentences. This level is all about expanding your ability to describe your actions and their results in a clear, straightforward way.
By the B1 level, you can use 'atingir objetivos' in a variety of tenses, including the past (Pretérito Perfeito) and the future. You understand the difference between 'atingir' and 'alcançar' and can choose the one that fits best, though they are often interchangeable. You are also starting to use the phrase in more professional contexts. You might say, 'Para atingir nossos objetivos, precisamos de mais tempo' (To reach our goals, we need more time). You can also handle the plural agreement in the passive voice: 'Os objetivos foram atingidos.' At this stage, you are not just describing your own actions, but also discussing the goals of a group or a company. You are becoming more nuanced in how you talk about success and the steps required to get there. You might also start using the subjunctive mood to express hopes or conditions related to your goals.
At the B2 level, you use 'atingir objetivos' with ease and can integrate it into complex arguments. You understand the corporate and formal nuances of the phrase. You can discuss the strategies involved in 'atingir objetivos' and use related vocabulary like 'estratégia', 'planejamento', and 'desempenho'. You might write a report stating, 'Apesar dos desafios econômicos, a empresa conseguiu atingir seus objetivos anuais.' (Despite the economic challenges, the company managed to reach its annual goals.) You are also comfortable using it in the conditional: 'Se tivéssemos mais recursos, atingiríamos os objetivos mais rápido.' Your speech is more fluid, and you can switch between formal 'atingir' and more informal 'bater metas' depending on who you are talking to. You have a solid grasp of the metaphorical 'hitting the target' aspect of the verb.
At the C1 level, your use of 'atingir objetivos' is sophisticated and natural. You can use it in high-level academic or professional discourse, often pairing it with advanced adverbs and adjectives. You might discuss the 'viabilidade de atingir objetivos' (feasibility of reaching goals) or how to 'atingir objetivos de forma sustentável' (reach goals sustainably). You understand the historical and etymological roots of the verb 'atingir' and how it differs from 'lograr' or 'concretizar' in very formal writing. You can also use the phrase in a more philosophical sense, discussing the human drive to reach milestones. Your ability to use the phrase in the passive voice, the subjunctive, and with complex relative clauses is near-native. You can also identify and use idiomatic expressions that involve the concept of reaching a target without sounding forced.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'atingir objetivos' and all its nuances. You can use it in any register, from a fast-paced business negotiation to a literary analysis. You might use the verb 'atingir' in its more literal or poetic senses as well, showing a deep understanding of the language's flexibility. You can effortlessly navigate the spelling changes and agreement rules, even in the most complex sentence structures. You might critique a corporate strategy by saying, 'A obsessão por atingir objetivos puramente quantitativos pode comprometer a qualidade a longo prazo.' (The obsession with reaching purely quantitative goals can compromise quality in the long run.) You are also aware of regional variations in how the phrase is used across the Lusophone world. For you, the phrase is a precise tool in a very large and well-organized linguistic toolbox.

atingir objetivos 30 सेकंड में

  • Atingir objetivos means to reach or achieve planned goals, commonly used in professional, academic, and personal settings to describe success and progress.
  • The verb 'atingir' (to reach/hit) requires a spelling change to 'atinjo' in the first person singular present to keep the soft sound.
  • It is a direct transitive phrase, meaning you don't need a preposition between 'atingir' and 'objetivos', making it straightforward for English speakers.
  • Synonyms like 'alcançar objetivos' or 'bater metas' offer different nuances of reaching a target, from general attainment to energetic business success.

The Portuguese expression atingir objetivos is a powerful and frequently used verb phrase that translates directly to 'to achieve goals' or 'to reach targets' in English. At its core, the verb atingir means to hit, reach, or strike a specific point, much like an arrow hitting a bullseye. When paired with objetivos (goals), it encompasses the entire process of planning, working, and finally arriving at a desired outcome. This phrase is foundational for anyone looking to discuss personal growth, professional milestones, or even sports achievements in a Portuguese-speaking context.

Literal Meaning
To physically or metaphorically strike a target or objective.
Figurative Usage
Used to describe the successful completion of a plan or the realization of an ambition.

In a professional setting, you will hear this phrase constantly during performance reviews, quarterly meetings, and strategic planning sessions. It carries a tone of competence and success. For instance, a manager might praise a team by saying they managed to atingir todos os objetivos do trimestre (achieve all the goals for the quarter). It implies that the targets were not just met by chance, but through effort and precision.

Para ter sucesso na carreira, é preciso saber como atingir objetivos de curto e longo prazo.

Beyond the workplace, the phrase is vital in personal development. Whether you are learning a new language, training for a marathon, or saving money for a house, you are in the process of trying to atingir objetivos. It is often associated with verbs like traçar (to outline/trace) and definir (to define), which describe the stages before the achievement itself. You first define the goals, then you work to reach them.

Culturally, Portuguese speakers value the concept of 'superação' (overcoming/surpassing oneself), and atingir objetivos is the tangible proof of that effort. In Brazil, especially, the 'jeitinho' (the little way of doing things) might help in some situations, but 'atingir objetivos' is respected as the result of 'suor e trabalho' (sweat and work). It is a phrase that commands respect in both formal and informal dialogues about progress.

Nós finalmente conseguimos atingir o objetivo de vender mil unidades este mês.

In summary, this expression is not just about the end result; it's about the focus required to get there. It is used in education, business, sports, and personal life. If you want to sound motivated and goal-oriented in Portuguese, mastering this phrase is essential. It shows you understand not just the language, but the drive for success that is universal across cultures. When you use it, you are signaling that you have a target in mind and the intention to hit it squarely.

Ela trabalhou duro para atingir seus objetivos acadêmicos.

Using atingir objetivos correctly requires an understanding of the verb atingir and how it interacts with different subjects and tenses. Atingir is a regular verb ending in -ir, but it has a slight spelling change in the first person singular of the present indicative to preserve the soft 'j' sound. Instead of 'atingo', which would sound like a hard 'g', it becomes atinjo. This is a common pattern for verbs ending in -gir.

Present Tense
Eu atinjo meus objetivos todos os dias. (I reach my goals every day.)
Past Tense (Preterite)
Nós atingimos o objetivo principal da empresa ontem. (We reached the company's main goal yesterday.)

The phrase is often used with possessive adjectives like meus, seus, nossos to specify whose goals are being met. It is also common to see it preceded by auxiliary verbs like querer (to want), precisar (to need), or conseguir (to manage to/to be able to). For example, Eu quero atingir meus objetivos (I want to reach my goals). This structure is very natural and easy for English speakers to adopt.

Se você focar, vai atingir seus objetivos rapidamente.

Another important aspect is the use of the definite article o or os. You don't just 'reach goals' in a general sense; you usually reach the goals you set. Therefore, atingir objetivos is the general concept, but in a sentence, it often becomes atingir os objetivos. If you are talking about a specific target, you use the singular: atingir o objetivo.

When used in the passive voice, which is common in formal reports, the phrase changes slightly: Os objetivos foram atingidos (The goals were achieved). Note that the past participle atingido must agree in gender and number with the noun objetivos, hence the plural atingidos. This formal structure is very useful for business presentations or academic writing where the focus is on the result rather than the person who achieved it.

Todos os objetivos foram atingidos dentro do prazo estipulado.

In more complex sentences, you might use the subjunctive mood to express desire or possibility: Espero que você atinja seus objetivos (I hope you reach your goals). Here, the 'g' changes to 'j' throughout the present subjunctive conjugation (atinja, atinjas, atinja, atinjamos, atinjais, atinjam) to maintain the sound. Mastering these variations will make your Portuguese sound much more fluid and sophisticated.

É fundamental que a equipe trabalhe unida para atingir o objetivo comum.

The phrase atingir objetivos is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, ranging from the highly formal to the encouragingly personal. One of the most common places you will encounter it is in the workplace. If you work in a Brazilian or Portuguese company, you will see it in the 'Missão, Visão e Valores' (Mission, Vision, and Values) statements, in internal emails discussing KPIs (Key Performance Indicators), and during annual reviews. It is the gold standard for describing professional success.

Corporate Environment
Used in reports, meetings, and motivational speeches to track progress.
Educational Context
Teachers use it to describe student learning outcomes and curriculum targets.

Another very common context is the world of sports. Sports commentators and athletes use atingir objetivos to talk about reaching a certain number of points, winning a championship, or qualifying for a tournament. For example, after a match, a player might say: O nosso objetivo era a vitória, e conseguimos atingi-lo (Our goal was the victory, and we managed to reach it). The precision implied by atingir makes it perfect for sports where scores and rankings are clear-cut.

O atleta treinou exaustivamente para atingir seus objetivos olímpicos.

In the realm of self-help and financial planning, this phrase is a staple. Podcasts, YouTube channels, and books focused on 'desenvolvimento pessoal' (personal development) are filled with advice on how to atingir objetivos financeiros or atingir objetivos de vida. It is often linked to the idea of discipline and focus. You might hear a coach say: Sem foco, você nunca vai atingir seus objetivos (Without focus, you will never reach your goals).

You will also find it in news headlines, especially those related to the economy or public health. For instance, a headline might read: O governo não conseguiu atingir o objetivo de reduzir a inflação (The government failed to reach the goal of reducing inflation). Here, it serves as a formal way to measure the success or failure of public policies. It provides a clear, measurable standard that everyone can understand.

A campanha de vacinação busca atingir o objetivo de imunizar 90% da população.

Finally, in everyday conversation among friends, it might be used when discussing New Year's resolutions or long-term plans. If a friend tells you they finally bought a car, you might reply: Parabéns! Fico feliz que você tenha atingido seu objetivo (Congratulations! I'm happy you reached your goal). It adds a layer of significance to the achievement, suggesting that you recognize the effort they put in to get there.

Depois de anos de economia, ele conseguiu atingir o objetivo de comprar a casa própria.

One of the most common mistakes learners make with atingir objetivos is confusing the verb atingir with similar verbs like alcançar or chegar. While they are often synonyms, they have subtle differences in nuance. Atingir implies hitting a specific, often numerical or very precise target. Alcançar is more about the physical act of reaching for something or attaining a state. Using chegar em objetivos is a common error; in Portuguese, you don't 'arrive in' goals, you 'reach' them.

Mistake: Wrong Preposition
Incorrect: Atingir aos objetivos. Correct: Atingir os objetivos. (The verb is direct transitive.)
Mistake: Spelling in Conjugation
Incorrect: Eu atingo. Correct: Eu atinjo. (The 'g' must change to 'j' before 'o' and 'a'.)

Another frequent error is the lack of agreement between the verb and the subject, or the past participle and the noun. In the phrase Os objetivos foram atingidos, learners often forget to make atingido plural. Remember, past participles used with the verb ser (passive voice) must agree in gender and number with the subject. Saying Os objetivos foram atingido is a noticeable grammatical slip.

Cuidado: Não diga 'atingir em objetivos'. O correto é atingir objetivos diretamente.

Learners also sometimes misuse the word objetivo itself, confusing it with objetos (objects). While they look similar, objetivos are goals, while objetos are physical things. If you say you want to atingir objetos, you are saying you want to hit physical things (like throwing a ball at a target), which might not be what you mean in a business meeting!

Finally, be careful with the register. While atingir objetivos is perfectly fine in most settings, using it in extremely casual situations might sound a bit 'corporate'. For example, if you're just talking about finishing a video game level with a friend, you might simply say consegui! (I did it!) or passei de fase (I passed the stage) instead of the more formal atingi meu objetivo. Context is key to sounding natural.

Em contextos informais, atingir objetivos pode soar um pouco sério demais.

To avoid these mistakes, practice the conjugation of atingir and always remember that it takes a direct object. Think of it as 'hitting the mark'. If you can visualize that arrow hitting the bullseye, you'll remember that you are hitting the goal directly, without needing any prepositions in between. This mental image will help you use the phrase correctly and confidently.

Lembre-se: eu atinjo, você atinge, nós atingimos.

While atingir objetivos is a fantastic phrase, variety is the spice of language. Knowing synonyms and related expressions will help you express different shades of meaning and avoid repetition. The most common alternative is alcançar objetivos. While very similar, alcançar often feels a bit more like 'reaching out' and finally grabbing something that was far away, whereas atingir feels more like hitting a specific mark.

Alcançar
To reach or attain. Often used for more abstract or long-term dreams.
Cumprir
To fulfill or comply with. Used when the 'objective' is more like a duty or a task (e.g., cumprir metas).

Another useful verb is realizar. This translates to 'to realize' in the sense of 'to make real' or 'to carry out'. You might realizar um sonho (realize a dream) or realizar um projeto. It focuses more on the process of creation and manifestation than on the final moment of hitting a target. If your goal is a creative project, realizar might be a better choice than atingir.

Ele conseguiu alcançar o sucesso após anos de dedicação.

In a business context, you will often hear bater metas. This is more informal and idiomatic, literally meaning 'to beat/hit targets'. It's very common in sales or production environments. If a salesperson has a monthly target, they want to bater a meta. It sounds more energetic and aggressive than the more formal atingir o objetivo. You might also hear obter resultados (to obtain results), which focuses on the outcome.

For academic or highly formal writing, you might use lograr or concretizar. Lograr êxito is a very formal way to say 'to achieve success'. Concretizar objetivos means to make goals concrete or to materialize them. These options are great if you are writing a thesis or a high-level corporate manifesto and want to sound particularly sophisticated.

A empresa busca concretizar seus planos de expansão internacional.

Understanding these alternatives allows you to tailor your speech to the situation. If you are talking to your boss, atingir objetivos is perfect. If you are celebrating with coworkers after a big sale, batemos a meta! is more natural. If you are talking about your life's purpose, alcançar meus sonhos might carry more emotional weight. By choosing the right word, you show a deeper mastery of the Portuguese language.

Não basta sonhar, é preciso realizar as ações necessárias para vencer.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The English word 'attain' comes from the same Latin root 'attingere'. When you 'attain' a goal in English, you are essentially 'atingindo' a goal in Portuguese!

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ə.tɪn.ˈʒiːʁ ɔb.ʒɛ.ˈti.vuz/
US /ɑ.tin.ˈʒiɹ ɑb.dʒɛk.ˈti.voʊs/
The stress is on the last syllable of 'atingir' (GIR) and the second to last of 'objetivos' (TI).
तुकबंदी
dirigir corrigir surgir exigir fugir reagir fingir rugir
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'g' in 'atingir' as a hard 'g' like in 'game'. It should be soft like 'measure'.
  • Forgetting the nasal 'n' in 'atingir'.
  • Pronouncing 'objetivos' as 'ob-jek-tivos' with a hard 'k'. In Portuguese, the 'b' is often soft or silent in some dialects, but the 'j' is always soft.
  • Stress on the first syllable of 'atingir'.
  • Pronouncing the 's' at the end of 'objetivos' as a sharp 's' instead of a soft 'z' or 'sh' sound depending on the dialect.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The words are cognates (objective), making them easy to recognize.

लिखना 3/5

The spelling change (g to j) requires attention.

बोलना 3/5

Pronouncing the soft 'g' and nasal 'in' takes practice.

श्रवण 2/5

It is a very distinct and frequently repeated phrase.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

querer fazer trabalho sucesso meta

आगे सीखें

planejamento estratégia desempenho conquistar superação

उन्नत

viabilidade mensurável alocação de recursos indicadores de desempenho

ज़रूरी व्याकरण

Verbs ending in -gir change 'g' to 'j' before 'a' and 'o'.

Eu atinjo (not atingo).

Transitive Direct Verbs do not use prepositions for their objects.

Atingir o objetivo (not atingir ao objetivo).

Passive Voice agreement.

Os objetivos foram atingidos (plural agreement).

Present Subjunctive formation for -ir verbs.

Que eu atinja, que tu atinjas...

Use of 'para' + infinitive to show purpose.

Estudo para atingir meus objetivos.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Eu quero atingir meu objetivo.

I want to reach my goal.

Simple present tense with auxiliary 'querer'.

2

Ela estuda para atingir o objetivo.

She studies to reach the goal.

Use of 'para' to express purpose.

3

Nós temos um objetivo comum.

We have a common goal.

'Objetivo' as a noun.

4

Você pode atingir seu objetivo.

You can reach your goal.

Use of 'pode' (can/be able to).

5

Meu objetivo é falar português.

My goal is to speak Portuguese.

Linking verb 'ser' with a goal.

6

Eles trabalham para atingir objetivos.

They work to reach goals.

Plural form of 'objetivos'.

7

É difícil atingir este objetivo?

Is it difficult to reach this goal?

Interrogative sentence structure.

8

Eu vou atingir meu objetivo hoje.

I am going to reach my goal today.

Immediate future with 'ir' + infinitive.

1

Eu atinjo meus objetivos todos os meses.

I reach my goals every month.

Note the 'j' in 'atinjo' for the first person singular.

2

Nós atingimos o objetivo da equipe ontem.

We reached the team goal yesterday.

Preterite tense of 'atingir'.

3

Você precisa de foco para atingir objetivos.

You need focus to reach goals.

Noun 'foco' used with the verb phrase.

4

Ela atingiu sua meta de vendas.

She reached her sales goal.

Use of 'meta' as a synonym for 'objetivo'.

5

Eles não atingiram os objetivos ainda.

They haven't reached the goals yet.

Negative sentence in the preterite.

6

Como você vai atingir seus objetivos?

How are you going to reach your goals?

Question word 'como' (how).

7

Nós vamos atingir o objetivo juntos.

We are going to reach the goal together.

Adverb 'juntos' (together).

8

O objetivo foi atingido com sucesso.

The goal was reached with success.

Passive voice with 'ser' + past participle.

1

Espero que você atinja seus objetivos este ano.

I hope you reach your goals this year.

Present subjunctive 'atinja' after 'espero que'.

2

Se trabalharmos duro, atingiremos o objetivo.

If we work hard, we will reach the goal.

Future indicative 'atingiremos' in a conditional 'if' clause.

3

A empresa atingiu todos os objetivos trimestrais.

The company reached all quarterly goals.

Adjective 'trimestrais' (quarterly).

4

É importante definir metas antes de atingir objetivos.

It's important to define targets before reaching goals.

Infinitive used as a noun phrase.

5

Eles atingiram o objetivo apesar das dificuldades.

They reached the goal despite the difficulties.

Conjunction 'apesar de' (despite).

6

Sempre atinjo meus objetivos quando me planejo.

I always reach my goals when I plan ahead.

Reflexive verb 'planejar-se'.

7

Nós tínhamos atingido o objetivo antes do prazo.

We had reached the goal before the deadline.

Pluperfect tense 'tínhamos atingido'.

8

Para atingir o objetivo, precisamos de mais recursos.

To reach the goal, we need more resources.

Preposition 'para' + infinitive.

1

A estratégia foi fundamental para atingir os objetivos.

The strategy was fundamental to reaching the goals.

Noun 'estratégia' as a key factor.

2

Duvido que eles atinjam os objetivos sem ajuda.

I doubt they will reach the goals without help.

Present subjunctive 'atinjam' after 'duvido que'.

3

Atingir objetivos exige disciplina e perseverança.

Reaching goals requires discipline and perseverance.

Gerund-like use of the infinitive as a subject.

4

Os objetivos atingidos superaram as expectativas.

The goals achieved exceeded expectations.

Past participle as an adjective.

5

Ela se esforça ao máximo para atingir seus objetivos.

She does her utmost to reach her goals.

Expression 'ao máximo' (to the max).

6

Caso não atinjamos o objetivo, teremos um plano B.

In case we don't reach the goal, we'll have a plan B.

Future subjunctive 'atinjamos' after 'caso'.

7

O relatório detalha como atingir os objetivos propostos.

The report details how to reach the proposed goals.

Adjective 'propostos' (proposed).

8

Não é fácil atingir objetivos em tempos de crise.

It's not easy to reach goals in times of crisis.

Prepositional phrase 'em tempos de'.

1

A viabilidade de atingir tais objetivos é questionável.

The feasibility of reaching such goals is questionable.

Noun 'viabilidade' and demonstrative 'tais'.

2

É imperativo que a gestão atinja os objetivos fiscais.

It is imperative that management reaches the fiscal goals.

Impersonal expression 'é imperativo que' + subjunctive.

3

Ao atingir o objetivo, a equipe sentiu um alívio imenso.

Upon reaching the goal, the team felt an immense relief.

Temporal clause with 'ao' + infinitive.

4

O projeto visa atingir objetivos de longo prazo.

The project aims to reach long-term goals.

Verb 'visar' (to aim at).

5

Atingir objetivos pessoais requer um autoconhecimento profundo.

Reaching personal goals requires deep self-knowledge.

Compound noun 'autoconhecimento'.

6

Embora tenham atingido o objetivo, os custos foram altos.

Although they reached the goal, the costs were high.

Concessive clause with 'embora' + subjunctive.

7

Atingir o objetivo final é apenas o começo da jornada.

Reaching the final goal is just the beginning of the journey.

Philosophical context.

8

A eficácia em atingir objetivos depende da liderança.

Effectiveness in reaching goals depends on leadership.

Noun 'eficácia' and verb 'depender de'.

1

A obsessão por atingir objetivos pode ser contraproducente.

The obsession with reaching goals can be counterproductive.

Adjective 'contraproducente'.

2

Logrou atingir os objetivos mais audaciosos de sua carreira.

He succeeded in reaching the most audacious goals of his career.

Formal verb 'lograr'.

3

Atingir objetivos tangíveis é o cerne da nossa estratégia.

Reaching tangible goals is the core of our strategy.

Adjective 'tangíveis' (tangible).

4

O fracasso em atingir o objetivo gerou uma reestruturação.

The failure to reach the goal led to a restructuring.

Noun 'fracasso' (failure).

5

Atingir objetivos exige uma sinergia entre os departamentos.

Reaching goals requires synergy between departments.

Noun 'sinergia' (synergy).

6

Pautamos nossa conduta pelo desejo de atingir objetivos nobres.

We base our conduct on the desire to reach noble goals.

Verb 'pautar' (to base/guide).

7

Não se pode atingir objetivos sem uma métrica clara.

One cannot reach goals without a clear metric.

Impersonal 'se'.

8

Atingir objetivos é a materialização de um esforço coletivo.

Reaching goals is the materialization of a collective effort.

Noun 'materialização'.

सामान्य शब्द संयोजन

atingir o objetivo principal
atingir objetivos financeiros
atingir objetivos de curto prazo
atingir objetivos de longo prazo
atingir objetivos acadêmicos
atingir objetivos de vendas
atingir objetivos pessoais
ajudar a atingir objetivos
dificuldade em atingir objetivos
estratégia para atingir objetivos

सामान्य वाक्यांश

Foco para atingir objetivos

— Having focus is necessary to reach goals.

Você precisa de foco para atingir objetivos.

Trabalhar para atingir objetivos

— The act of putting in effort to succeed.

Estamos trabalhando para atingir objetivos comuns.

Planejar para atingir objetivos

— The necessity of planning before action.

É preciso planejar para atingir objetivos.

Sucesso em atingir objetivos

— Being successful in the act of reaching targets.

Tivemos sucesso em atingir objetivos.

Obstáculos para atingir objetivos

— Challenges that prevent success.

Quais são os obstáculos para atingir objetivos?

Motivação para atingir objetivos

— The internal drive to reach a target.

Mantenha a motivação para atingir objetivos.

Compromisso em atingir objetivos

— The dedication required to reach goals.

Temos um compromisso em atingir objetivos.

Rapidez em atingir objetivos

— Reaching goals quickly.

A rapidez em atingir objetivos nos surpreendeu.

Esforço para atingir objetivos

— The hard work required.

Todo esforço para atingir objetivos vale a pena.

União para atingir objetivos

— Teamwork to reach targets.

A união é a chave para atingir objetivos.

अक्सर इससे भ्रम होता है

atingir objetivos vs atingir objetos

Means hitting physical things, not reaching goals.

atingir objetivos vs alcançar objetivos

Very similar, but 'alcançar' is slightly more general/reaching out.

atingir objetivos vs chegar em objetivos

Incorrect preposition; should be 'atingir objetivos' or 'chegar ao objetivo'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Bater na tecla"

— To keep repeating the same point, often used when discussing how to reach a goal.

Ele continua batendo na tecla de que precisamos de foco.

informal
"Acertar no milhar"

— To get something exactly right or hit a huge target (Brazilian origin).

Ao atingir o objetivo, ele acertou no milhar.

informal
"Dar no alvo"

— To hit the target perfectly.

Sua estratégia deu no alvo e atingimos o objetivo.

neutral
"Suar a camisa"

— To work very hard (to reach a goal).

Tivemos que suar a camisa para atingir o objetivo.

informal
"Fazer das tripas coração"

— To do everything possible, to make a huge effort to achieve something.

Ela fez das tripas coração para atingir seus objetivos.

informal
"Pôr a mão na massa"

— To get to work/get your hands dirty to reach a goal.

É hora de pôr a mão na massa para atingir o objetivo.

informal
"Ir direto ao ponto"

— To go straight to the point/goal without wasting time.

Vamos ir direto ao ponto para atingir o objetivo.

neutral
"Remar contra a maré"

— To struggle against the odds to reach a goal.

Atingir o objetivo foi como remar contra a maré.

informal
"Ver a luz no fim do túnel"

— To see the goal finally within reach after a struggle.

Finalmente estamos vendo a luz no fim do túnel para atingir o objetivo.

informal
"Vestir a camisa"

— To be fully committed to the company's goals.

A equipe vestiu a camisa para atingir os objetivos.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

atingir objetivos vs Alcançar

Both mean 'to reach'.

Atingir is often for specific targets/numbers; Alcançar is for general attainment.

Atingimos a meta de 100 vendas. Alcançamos o sucesso.

atingir objetivos vs Cumprir

Both involve finishing a task.

Cumprir is about duty or rules; Atingir is about the target itself.

Cumpri meu dever. Atigi meu objetivo.

atingir objetivos vs Realizar

Both involve success.

Realizar is about making something real/creation; Atingir is about the moment of hitting the mark.

Realizei meu sonho. Atigi meu objetivo.

atingir objetivos vs Obter

Both involve getting a result.

Obter is 'to get/obtain'; Atingir is 'to reach/hit'.

Obtivemos bons resultados. Atingimos o objetivo.

atingir objetivos vs Bater

Used in the phrase 'bater metas'.

Bater is informal and energetic; Atingir is neutral and standard.

Batemos a meta! Atingimos o objetivo.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Eu quero atingir [objetivo].

Eu quero atingir meu objetivo.

A2

Nós atingimos [objetivo] em [tempo].

Nós atingimos o objetivo em dois dias.

B1

É preciso [verbo] para atingir objetivos.

É preciso focar para atingir objetivos.

B1

Espero que você atinja [objetivo].

Espero que você atinja seu objetivo.

B2

Atingir objetivos exige [substantivo].

Atingir objetivos exige muito esforço.

B2

Caso [pronome] atinja o objetivo...

Caso ele atinja o objetivo, daremos um bônus.

C1

A dificuldade em atingir objetivos reside em...

A dificuldade em atingir objetivos reside na falta de foco.

C2

Atingir objetivos é a culminância de...

Atingir objetivos é a culminância de anos de preparo.

शब्द परिवार

संज्ञा

atingimento (the act of reaching)
objetivo (goal)
objetividade (objectivity)
meta (target)

क्रिया

atingir (to reach)
objetivar (to aim for)

विशेषण

atingível (reachable/attainable)
objetivo (objective)
inatingível (unreachable)

संबंधित

alcançar
conquistar
realizar
obter
chegar

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High (essential for business and self-improvement contexts).

सामान्य गलतियाँ
  • Eu atingo meus objetivos. Eu atinjo meus objetivos.

    The 'g' must change to 'j' before 'o' to maintain the soft sound.

  • Eles atingiram aos objetivos. Eles atingiram os objetivos.

    'Atingir' is a direct transitive verb and does not take the preposition 'a'.

  • Os objetivos foram atingido. Os objetivos foram atingidos.

    The past participle must agree in number with the plural subject 'objetivos'.

  • Eu quero atingir objetos. Eu quero atingir objetivos.

    'Objetos' are physical items; 'objetivos' are goals. Don't mix them up!

  • Chegar em objetivos. Atingir objetivos.

    'Chegar em' is for physical locations. For goals, use 'atingir' or 'alcançar'.

सुझाव

The G to J rule

Whenever a verb ends in -gir, the 'g' becomes 'j' before 'o' and 'a'. This applies to 'atingir' (atinjo, atinja).

Precision Matters

Use 'atingir' when you are talking about exact numbers or specific deadlines. It sounds more precise than 'alcançar'.

Business Reporting

In professional emails, use the passive voice 'Os objetivos foram atingidos' to sound objective and focused on results.

Nasal Vowels

Make sure to pronounce the 'in' in 'atingir' as a nasal vowel. Don't let the 'n' sound like an English 'n'; it should vibrate in your nose.

Avoid 'Chegar em'

Don't translate 'reach goals' as 'chegar em objetivos'. Use 'atingir' or 'alcançar' for a more natural feel.

Bater Metas

If you are in a Brazilian sales environment, 'bater metas' will make you sound like part of the team. 'Atingir objetivos' is for the boardroom.

Arrow Mnemonic

Visualize an arrow (atingir) hitting a bullseye (objetivo). This direct path helps you remember it's a direct transitive verb.

Subjunctive Use

Use the subjunctive 'atinja' when expressing doubt or hope. 'Duvido que ele atinja' shows you have mastered complex grammar.

Liaison

Practice hearing 'atingir o' as one continuous sound. The 'r' often links to the 'o'.

Stay Positive

This is a very positive phrase. Using it often in your Portuguese studies will keep you motivated!

याद करें

स्मृति सहायक

Think of an arrow hitting a target. The 'G' in 'atinGir' is like the 'G' in 'Goal'. You need the 'G' to hit the 'G'!

दृश्य संबंध

Imagine a climber reaching the peak of a mountain and planting a flag. The peak is the 'objetivo' and the act of planting the flag is 'atingir'.

Word Web

Target Arrow Success Plan Work Focus Victory Result

चैलेंज

Write down three things you want to do this week. Use the phrase 'Eu quero atingir o objetivo de...' for each one.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin 'attingere', which means 'to touch', 'to reach', or 'to arrive at'. It is composed of 'ad-' (to) + 'tangere' (to touch).

मूल अर्थ: To touch or come into contact with something.

Romance (Latin-derived).

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities. It is a positive, achievement-oriented phrase.

English speakers often say 'reach goals' or 'meet targets'. 'Atingir' maps perfectly to 'reach' in its most focused sense.

Commonly used in Brazilian corporate training videos by figures like Mário Sergio Cortella. Frequent in sports interviews with Portuguese-speaking stars like Cristiano Ronaldo or Neymar. Appears in many Brazilian 'MPB' (Music) lyrics about overcoming life's hurdles.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Work / Business

  • Atingir metas de vendas
  • Atingir objetivos anuais
  • Atingir o lucro esperado
  • Atingir novos mercados

Education

  • Atingir a nota necessária
  • Atingir objetivos de aprendizagem
  • Atingir o nível B2
  • Atingir a graduação

Sports

  • Atingir o pódio
  • Atingir o recorde mundial
  • Atingir a vitória
  • Atingir a forma física ideal

Personal Growth

  • Atingir a paz interior
  • Atingir o peso ideal
  • Atingir objetivos de vida
  • Atingir a independência financeira

Government / Policy

  • Atingir metas de inflação
  • Atingir o déficit zero
  • Atingir a meta de vacinação
  • Atingir o crescimento econômico

बातचीत की शुरुआत

"Quais são os seus principais objetivos para este ano?"

"Você acha que é fácil atingir objetivos sem planejamento?"

"O que você faz quando tem dificuldade em atingir seus objetivos?"

"Qual foi o último objetivo que você atingiu e como se sentiu?"

"Você prefere atingir objetivos sozinho ou em equipe?"

डायरी विषय

Escreva sobre um objetivo que você atingiu recentemente. Quais foram os passos que você tomou?

Quais são os três objetivos que você deseja atingir nos próximos cinco anos?

Como o estudo do português ajuda você a atingir seus objetivos de carreira?

Reflita sobre um momento em que você não conseguiu atingir um objetivo. O que você aprendeu?

Descreva a sensação de atingir um objetivo difícil. Use o máximo de adjetivos possível.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The correct form is 'atingir o objetivo'. The verb 'atingir' is transitive direct, so it does not require the preposition 'a'. This is a common mistake even for some native speakers, but in standard Portuguese, no preposition is used.

In many cases, they are interchangeable. However, 'atingir' carries a nuance of hitting a precise target or a numerical limit (like an arrow), while 'alcançar' implies a more general act of reaching for and attaining something that was far away.

The first person singular of the present indicative is 'eu atinjo'. Note the change from 'g' to 'j' to preserve the soft sound. All other regular forms follow the standard -ir verb pattern (atinge, atingimos, etc.).

Yes, but it might sound a bit formal or 'corporate' depending on the topic. For very casual things, like finishing a game, you might say 'consegui' or 'terminei'. For life goals, 'atingir objetivos' is perfectly fine.

No, 'meta' is another very common word, especially in business. 'Alvo' means target, and 'fim' can mean end/purpose. 'Objetivo' is the most standard and versatile word for goal.

You say 'Eu atingi meus objetivos'. 'Atingi' is the first person singular of the Pretérito Perfeito.

It is an adjective meaning 'unreachable' or 'unattainable'. It is the opposite of 'atingível'.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries. The meaning and usage are identical across the Lusophone world.

Yes, 'atingir' can mean to hit someone or something physically, like 'A pedra atingiu a janela' (The stone hit the window). The context makes the meaning clear.

The most common business synonym is 'bater metas' (to beat targets/goals).

खुद को परखो 104 सवाल

writing

Escreva uma frase usando 'eu' e 'atingir objetivos' no presente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre um objetivo de trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'atingir objetivos' no futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu atinjo meus objetivos.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Nós atingimos o objetivo juntos.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Transcreva a frase: 'Espero que você atinja seus objetivos.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifique o verbo na frase ouvida: 'Eles atingiram a meta.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 104 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!