desdenhar
desdenhar 30 सेकंड में
- Desdenhar means to disdain or look down upon something with a sense of superiority.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
- Commonly confused with 'desenhar' (to draw), so careful pronunciation is necessary for learners.
- Used in both formal literature and everyday drama to describe arrogant or dismissive behavior.
The Portuguese verb desdenhar is a sophisticated and emotionally charged word that translates most directly to the English 'to disdain', 'to scorn', or 'to look down upon'. At its core, it describes an action where someone treats something or someone else as unworthy of their attention, respect, or consideration. It is not merely a lack of interest; it is an active posture of superiority. When you desdenhar something, you are signaling that it is beneath you. This word is essential for B1 learners and above because it allows for the expression of complex social attitudes and nuanced emotional responses that simpler verbs like 'não gostar' (to not like) cannot capture.
- Social Context
- In social settings, the word is often used to describe the behavior of the arrogant or the elitist. If a wealthy person ignores a humble gift, they are said to be desdenhando the gesture. It implies a moral or social judgment.
Não se deve desdenhar das pequenas oportunidades, pois elas podem levar a grandes conquistas.
The psychological weight of the word is significant. It suggests a certain coldness or aloofness. In Portuguese literature, characters often desdenham their rivals or the common people to establish their perceived high status. It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object, although in some classical contexts, you might see it followed by the preposition 'de' (desdenhar de algo). In modern, everyday Portuguese, the direct use is more frequent: 'Ele desdenhou o meu conselho' (He disdained my advice). Using this word correctly shows a high level of linguistic maturity, as it moves beyond basic descriptions of feelings into the realm of character assessment and social dynamics.
- Linguistic Nuance
- While 'desprezar' is a close synonym, 'desdenhar' often carries a more visible sense of mockery or a 'turning up of the nose'. It is visible in the facial expression as much as the action.
Ela costuma desdenhar quem não compartilha das suas opiniões políticas.
Furthermore, the word is frequently used in the context of art and criticism. A critic might desdenhar a new film, suggesting it lacks artistic merit. In romantic contexts, one might desdenhar an admirer, which adds a layer of drama and rejection. It is a word that paints a vivid picture of the relationship between two entities. Understanding the word also requires understanding its opposite: 'valorizar' (to value) or 'apreciar' (to appreciate). By choosing 'desdenhar', the speaker is making a definitive statement about the lack of value they perceive in the object of their disdain. This makes it a powerful tool for rhetoric and storytelling in the Portuguese language.
O artista sentiu-se triste quando viu o público desdenhar da sua obra-prima.
- Common Collocations
- Commonly paired with nouns like 'oferta' (offer), 'ajuda' (help), 'conselho' (advice), or 'perigo' (danger). To 'desdenhar o perigo' means to recklessly ignore or underestimate a risk.
Muitos jovens tendem a desdenhar o perigo de certas atividades radicais.
A rainha não pôde deixar de desdenhar a petição apresentada pelos camponeses.
Using desdenhar correctly involves understanding its grammatical patterns and its emotional weight. As a regular -ar verb, it follows standard conjugation rules, which makes it relatively easy to use once you master the meaning. However, the nuance lies in the object of the disdain. You can desdenhar a person, an object, an idea, or even a feeling. The most common structure is [Subject] + [Conjugated Verb] + [Direct Object]. For example, 'Ele desdenha a minha inteligência' (He disdains my intelligence). This simple structure carries a lot of weight, suggesting a deep-seated arrogance on the part of the subject.
- Direct Object Usage
- In modern Portuguese, the verb is predominantly transitive direct. Example: 'Não desdenhe o meu trabalho' (Do not disdain my work).
O crítico de arte resolveu desdenhar a nova exposição sem ao menos visitá-la.
Another important aspect is the use of the word in the passive voice, which is common in formal writing or news reporting. 'O projeto foi desdenhado pelas autoridades' (The project was disdained by the authorities). This construction shifts the focus to the thing being rejected, highlighting its lack of support. You will also find it used in the infinitive after auxiliary verbs: 'Você não deveria desdenhar o esforço alheio' (You should not disdain the effort of others). This is a very common way to give advice or moral instruction in Portuguese-speaking cultures, emphasizing the value of empathy and respect.
- Imperative Forms
- The imperative 'Não desdenhe!' is a powerful command, often used to warn someone against being too proud or arrogant.
Por favor, não desdenhe as tradições da nossa família.
When talking about the past, 'desdenhou' (he/she disdained) or 'desdenhavam' (they used to disdain) are frequently used to set the scene in narratives. 'Eles desdenhavam de tudo o que era moderno' (They used to disdain everything that was modern). Here, the imperfect tense suggests a continuous attitude or a personality trait. This is particularly useful for character development in creative writing. Furthermore, the word can be used reflexively in very specific, poetic contexts, although this is rare. The most important thing for a learner is to master the transitive direct usage and understand the social implications of using such a strong verb in conversation.
Apesar de ser rico, ele nunca aprendeu a não desdenhar os mais humildes.
- Gerund and Participle
- 'Desdenhando' (disdaining) can describe an ongoing action: 'Ele saiu da sala, desdenhando o convite.' 'Desdenhado' (disdained) serves as an adjective: 'Um presente desdenhado é uma ofensa.'
Ao desdenhar o acordo, a empresa perdeu uma grande oportunidade de mercado.
Nunca vi ninguém desdenhar tanto a sorte quanto ele.
While desdenhar might sound a bit formal, it is a staple of Brazilian and Portuguese culture, appearing in everything from high-brow literature to popular soap operas (telenovelas). In a telenovela, you might hear a villainous character say, 'Eu desdenho o seu amor!' (I disdain your love!), adding a dramatic flair to the scene. It is also common in political discourse. Journalists and commentators often use it to describe how one politician treats the proposals of another. For example, 'O governo desdenhou as críticas da oposição' (The government disdained the opposition's criticisms). This suggests a lack of democratic dialogue and a sense of superiority.
- Literature and Arts
- Portuguese literature is rich with this word. Authors like Eça de Queirós used it to critique the 19th-century Portuguese bourgeoisie, who would desdenhar everything provincial or non-European.
No livro, o protagonista costumava desdenhar a simplicidade do campo.
In everyday conversation, you might hear it when someone is talking about a person who thinks they are better than everyone else. 'Ela é tão metida que desdenha até dos próprios amigos' (She is so stuck-up that she even disdains her own friends). It is a key word for describing toxic social dynamics. You will also find it in music lyrics, especially in Fado or older Samba, where the themes of unrequited love and social rejection are prevalent. A singer might lament how their lover 'desdenhou' their heart. This emotional range—from political critique to romantic heartbreak—makes it a very versatile word for anyone looking to achieve fluency.
- News and Media
- Newspapers often use 'desdenhar' to describe diplomatic slights or economic rejections between countries or large corporations.
A imprensa internacional noticiou que o presidente resolveu desdenhar o convite para a cúpula.
Furthermore, you might hear it in academic settings. A professor might discuss how certain scientific theories were initially 'desdenhadas' by the scientific community before being proven correct. This context highlights the word's use in describing intellectual arrogance. Even in sports, a commentator might say a team 'desdenhou' their opponent, leading to a surprise defeat. This variety of contexts shows that 'desdenhar' is not just a 'literary' word; it is a living part of the Portuguese language that captures a specific and common human behavior: the act of looking down on something or someone.
O treinador avisou que não podiam desdenhar o time adversário, apesar da sua posição na tabela.
- Proverbs and Sayings
- 'Quem desdenha quer comprar' is the most important cultural reference for this word. It's used when someone is being overly critical of something they might actually want.
Ela falou mal do carro novo dele, mas todos sabem que quem desdenha quer comprar.
Não adianta desdenhar da tecnologia se você a usa todos os dias.
One of the most frequent mistakes for English speakers learning Portuguese is confusing desdenhar with the verb 'desenhar' (to draw). Although they look and sound somewhat similar, their meanings are entirely unrelated. 'Eu desenho' means 'I draw', while 'Eu desdenho' means 'I disdain'. This confusion can lead to very awkward or humorous situations. For instance, if you mean to say you are drawing a picture of someone but accidentally say you are disdaining them, you might cause unintended offense. It is crucial to practice the pronunciation of the 'nh' sound and the vowels to distinguish these two words clearly.
- Confusing with 'Desenhar'
- This is the #1 mistake. 'Desenhar' (to draw) has an 'e' sound in the second syllable, while 'desdenhar' has a 'de' sound followed by 'den'.
Cuidado para não dizer que vai desdenhar quando na verdade quer desenhar uma paisagem.
Another common error is using 'desdenhar' when you simply mean 'to dislike' or 'to ignore'. While those are related, 'desdenhar' requires that element of superiority or contempt. If you just didn't see someone on the street, you didn't 'desdenhar' them; you 'ignorou' them. If you don't like broccoli, you don't 'desdenha' broccoli; you 'não gosta' of it. Using 'desdenhar' in these cases makes the speaker sound overly dramatic or even a bit strange. It is a word reserved for situations where there is a perceived hierarchy or a significant lack of respect. Understanding the emotional intensity of the word is key to using it naturally.
- Preposition Errors
- Learners often struggle with whether to use 'de' or not. Modern Portuguese prefers the direct object. 'Desdenhar o convite' is better than 'Desdenhar do convite' in daily speech.
Ele cometeu um erro ao desdenhar as regras de segurança da empresa.
A third mistake is failing to conjugate it correctly in the subjunctive mood. Since 'desdenhar' is often used in expressions of opinion or doubt ('Eu não acho que ele desdenhe...'), knowing the subjunctive form is important. Forgetting to change the 'a' to an 'e' in the present subjunctive (e.g., saying 'desdenha' instead of 'desdenhe') is a common grammatical slip for intermediate learners. Finally, some learners confuse it with 'desprezar'. While they are synonyms, 'desprezar' is often more final and absolute, whereas 'desdenhar' has a more active, mocking quality. Choosing the right one depends on the specific 'vibe' of the rejection you are trying to describe.
É importante que você não desdenhe as preocupações dos seus funcionários.
- Register Mismatch
- Using 'desdenhar' in a very casual, slang-heavy conversation might sound a bit too formal. In those cases, words like 'dar um gelo' or 'nem ligar' might be more appropriate.
Embora pareça formal, o termo é perfeito para descrever quando alguém resolve desdenhar uma boa oportunidade.
Nunca desdenhe a ajuda de quem já passou pelo que você está passando.
To truly master desdenhar, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most common alternative is 'desprezar'. While both mean to disdain, 'desprezar' often carries a stronger sense of total rejection or even hatred. 'Desdenhar' is more about the attitude of superiority and the act of looking down on something. Another similar word is 'menosprezar', which means to undervalue or belittle. If you 'menospreza' someone's effort, you are saying it wasn't very good; if you 'desdenha' it, you are saying it is beneath your notice. These subtle differences are what make Portuguese such a rich language for expressing emotions.
- Desdenhar vs. Desprezar
- Desdenhar is about the 'snobbish' attitude; Desprezar is about the 'rejection' itself. You can desprezar a criminal, but you desdenhar a bad wine.
Ele não apenas ignorou o convite, ele resolveu desdenhar a importância do evento.
Other alternatives include 'menoscabar' (a more formal/literary term for belittling) and 'rejeitar' (to reject). 'Rejeitar' is a neutral word; you can rejeitar an offer for many reasons, not just because you think it's beneath you. 'Desdenhar', however, always implies that judgment of inferiority. In informal settings, Brazilians might use the expression 'fazer pouco de' (to make little of). For example, 'Ele fez pouco do meu presente' means the same as 'Ele desdenhou o meu presente'. This informal phrase is very common in daily life and is a great alternative when you want to sound more relaxed.
- Desdenhar vs. Menosprezar
- Menosprezar = to underestimate/belittle. Desdenhar = to treat with snobbery/scorn.
É um erro desdenhar a cultura popular em favor da cultura erudita.
In Portugal, you might also hear 'troçar' or 'escarnecer', which mean to mock or ridicule. These are related to 'desdenhar' because disdain often involves mockery. However, 'troçar' is more about the verbal act of making fun of someone, while 'desdenhar' is about the internal and external attitude of scorn. For a learner, knowing these synonyms allows for more variety in speech and a deeper understanding of texts. Whether you are reading a classic novel or watching a modern drama, being able to distinguish between these different shades of rejection will greatly enhance your comprehension and your ability to express yourself with precision.
Muitos críticos tendem a desdenhar o que é novo e experimental.
- Informal Alternatives
- 'Cagar para' (very vulgar, Brazil) or 'Não dar a mínima' (neutral) are used when you don't care at all, which is a form of disdain.
Ela resolveu desdenhar o comentário maldoso e seguiu em frente.
Não podemos desdenhar o conhecimento dos mais velhos.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word is a 'doublet' of the word 'disdain' in English, meaning they both come from the exact same Latin source but traveled through different linguistic paths (Portuguese vs. Old French/Middle English).
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing it like 'desenhar' (to draw).
- Missing the 'nh' sound (it should sound like the 'ny' in canyon).
- Stressing the wrong syllable.
- Pronouncing the 's' as 'ss' instead of 'z' or 'zh'.
- Forgetting to nasalize the 'nh' slightly.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in texts but requires understanding context to catch the nuance.
Requires correct conjugation and knowing which object to pair it with.
Challenging to use naturally without sounding too formal or confusing it with 'desenhar'.
The 'nh' sound and rapid speech can make it hard to distinguish from similar-sounding words.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Regular -ar verb conjugation in the Preterite
Eu desdenhei, você desdenhou, nós desdenhamos, eles desdenharam.
Use of the Direct Object with transitive verbs
Ele desdenha o (direct object) convite.
Present Subjunctive formation for -ar verbs
Espero que ele não desdenhe (stem + e) a minha ajuda.
Personal Infinitive with prepositions
Por desdenharem (preposition 'por' + personal infinitive) a regra, foram punidos.
Passive Voice with 'ser' + past participle
A oferta foi desdenhada (past participle matching gender/number).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ele não gosta de desdenhar os amigos.
He does not like to disdain his friends.
Infinitive form after 'gosta de'.
Eu não desdenho o seu brinquedo.
I do not disdain your toy.
Present tense, first person singular.
Você desdenha a minha ajuda?
Do you disdain my help?
Present tense question.
Ela nunca desdenha um presente.
She never disdains a gift.
Present tense, third person singular.
Nós não devemos desdenhar a comida.
We must not disdain the food.
Modal verb 'devemos' + infinitive.
Eles desdenham o carro velho.
They disdain the old car.
Present tense, third person plural.
O menino desdenha a bola nova.
The boy disdains the new ball.
Present tense, third person singular.
Quem desdenha quer comprar.
He who disdains wants to buy.
Common proverb.
Ele desdenhou a minha oferta de emprego.
He disdained my job offer.
Preterite tense, third person singular.
Por que você está desdenhando o meu desenho?
Why are you disdaining my drawing?
Present continuous (Gerund).
Ela desdenhava das roupas da irmã.
She used to disdain her sister's clothes.
Imperfect tense, suggests a habit.
Não desdenhe o esforço dos outros.
Do not disdain the effort of others.
Imperative (negative).
Eles desdenharam a nossa ideia para a festa.
They disdained our idea for the party.
Preterite tense, third person plural.
O gato parece desdenhar a nova ração.
The cat seems to disdain the new food.
Infinitive after 'parece'.
Ela desdenhou o convite para sair.
She disdained the invitation to go out.
Preterite tense.
Ninguém gosta de quem desdenha de tudo.
Nobody likes someone who disdains everything.
Relative clause with 'quem'.
É um erro desdenhar as pequenas conquistas da vida.
It is a mistake to disdain life's small achievements.
Impersonal expression with infinitive.
O crítico resolveu desdenhar a obra do jovem artista.
The critic decided to disdain the young artist's work.
Compound verb structure.
Se você desdenhar o perigo, poderá se machucar.
If you disdain the danger, you might get hurt.
Future Subjunctive in a conditional sentence.
Ela sempre desdenha as opiniões que não são iguais às dela.
She always disdains opinions that are not the same as hers.
Present tense, third person singular.
Muitas pessoas desdenharam a nova tecnologia no início.
Many people disdained the new technology at the beginning.
Preterite tense, third person plural.
Não é bom que ele desdenhe o apoio da família.
It is not good that he disdains his family's support.
Present Subjunctive after 'é bom que'.
Apesar do sucesso, ele nunca aprendeu a não desdenhar os outros.
Despite his success, he never learned not to disdain others.
Negative infinitive.
O público começou a desdenhar o comportamento do jogador.
The public began to disdain the player's behavior.
Infinitive after 'começou a'.
O governo desdenhou as recomendações dos especialistas em saúde.
The government disdained the health experts' recommendations.
Preterite tense, formal context.
Ao desdenhar o acordo, a empresa perdeu milhões em investimentos.
By disdaining the agreement, the company lost millions in investments.
Gerund expressing cause/manner.
Duvido que ela desdenhe uma oportunidade tão vantajosa.
I doubt that she would disdain such an advantageous opportunity.
Present Subjunctive after 'duvido que'.
O autor foi criticado por desdenhar a cultura popular em seus livros.
The author was criticized for disdaining popular culture in his books.
Passive voice construction.
Eles desdenharam solenemente o pedido de desculpas.
They solemnly disdained the apology.
Adverbial modification.
A arrogância dele o leva a desdenhar até os conselhos mais sábios.
His arrogance leads him to disdain even the wisest advice.
Object pronoun 'o' and infinitive.
Não se pode desdenhar a importância da educação básica.
One cannot disdain the importance of basic education.
Impersonal 'se' with modal verb.
Ela desdenhou a joia, alegando que era uma imitação barata.
She disdained the jewel, claiming it was a cheap imitation.
Preterite tense with a participial phrase.
A elite intelectual tendia a desdenhar as manifestações artísticas das periferias.
The intellectual elite tended to disdain the artistic manifestations of the outskirts.
Imperfect tense, complex noun phrases.
Seria imprudente desdenhar as consequências climáticas a longo prazo.
It would be imprudent to disdain the long-term climatic consequences.
Conditional tense with infinitive.
O diplomata desdenhou o protocolo, causando um incidente internacional.
The diplomat disdained the protocol, causing an international incident.
Preterite tense, formal vocabulary.
Há quem desdenhe a ciência em favor de crenças infundadas.
There are those who disdain science in favor of unfounded beliefs.
Relative pronoun 'quem' with subjunctive.
Machado de Assis costumava desdenhar a hipocrisia da sociedade carioca.
Machado de Assis used to disdain the hypocrisy of Rio's society.
Historical reference, imperfect habit.
Ela desdenhou o sofrimento alheio com uma frieza assustadora.
She disdained the suffering of others with a frightening coldness.
Preterite tense, emotional intensity.
O projeto foi sumariamente desdenhado pela comissão julgadora.
The project was summarily disdained by the judging commission.
Passive voice with an adverb.
Não convém desdenhar a sabedoria contida nos mitos antigos.
It is not advisable to disdain the wisdom contained in ancient myths.
Impersonal verb 'convém' with negative.
A posteridade raramente perdoa aqueles que desdenham o gênio de sua época.
Posterity rarely forgives those who disdain the genius of their time.
Present tense, philosophical context.
Desdenhar a finitude humana é uma forma de hubris que os poetas sempre exploraram.
To disdain human finitude is a form of hubris that poets have always explored.
Infinitive as a subject.
O filósofo instava seus alunos a não desdenharem o conhecimento empírico.
The philosopher urged his students not to disdain empirical knowledge.
Personal infinitive after 'instava'.
Ao longo da história, muitos impérios caíram por desdenharem a força de seus vizinhos.
Throughout history, many empires fell because they disdained the strength of their neighbors.
Prepositional personal infinitive.
Sua escrita é marcada por um tom que parece desdenhar a própria linguagem.
His writing is marked by a tone that seems to disdain language itself.
Relative clause with 'que'.
Ela possuía um olhar altivo, capaz de desdenhar a mais sincera das homenagens.
She possessed a haughty look, capable of disdaining the most sincere of tributes.
Adjective + infinitive phrase.
É um niilismo perigoso o que leva o jovem a desdenhar todos os valores morais.
It is a dangerous nihilism that leads the young person to disdain all moral values.
Cleft sentence structure.
O monarca desdenhou a ameaça bárbara até que fosse tarde demais.
The monarch disdained the barbarian threat until it was too late.
Preterite with a temporal clause.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A proverb suggesting that when someone criticizes something, they actually desire it. It is very common in Brazil.
Ela disse que o vestido é feio, mas quem desdenha quer comprar.
— To look at someone with a disdainful expression. Uses the noun form of the verb.
O garçom olhou com desdém para o cliente malvestido.
— To have a negative, dismissive attitude toward everything in life.
Ele é um pessimista que desdenha de tudo.
— A warning not to take good fortune for granted or treat it poorly.
Você ganhou na loteria? Não desdenhe a sorte!
— To ignore something that is clearly true or important out of arrogance.
O cientista desdenhou o óbvio e errou o experimento.
— To laugh in a way that shows you think someone is inferior or stupid.
Ela riu com desdém da minha proposta.
— To show a lack of respect for someone in power.
O aluno foi suspenso por desdenhar a autoridade do professor.
— To live in a fantasy or to ignore the facts of a situation.
Não podemos desdenhar a realidade econômica do país.
— To treat history or one's own history as unimportant.
Muitos jovens desdenham o passado de suas famílias.
— Used to introduce a criticism without wanting to sound entirely arrogant.
Sem desdenhar, mas acho que o seu trabalho precisa melhorar.
अक्सर इससे भ्रम होता है
The most common confusion. 'Desenhar' means to draw; 'desdenhar' means to disdain. The difference is in the 'd' and the vowel sound.
Often used as a synonym, but 'desprezar' is more about total rejection, while 'desdenhar' is about the arrogant attitude.
Sounds slightly similar to some beginners, but 'desejar' means to desire, which is the opposite of the internal feeling of disdain.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— The most common informal idiom for 'desdenhar'. It means to belittle or treat as insignificant.
Ele fez pouco do meu problema.
informal— To shrug, often implying a disdainful indifference to what someone is saying.
Eu contei a verdade, mas ela apenas deu de ombros.
neutral— Literally 'to twist the nose'. It means to show disapproval or disdain for something.
Ele torceu o nariz para a comida que eu preparei.
informal— To look at someone from top to bottom, implying they are inferior.
A vendedora me olhou de cima para baixo.
neutral— To not care at all, often used as a form of disdainful neglect.
Ele não deu a mínima para o que eu falei.
informal— To make a disgusted face, showing extreme disdain or physical repulsion.
Ela fez cara de nojo ao ver o lixo.
informal— To treat someone like trash. An extreme form of disdain.
Ninguém merece ser tratado como lixo.
informal— To give the cold shoulder. A social form of disdain.
Ela me deu um gelo depois da briga.
slang— A very vulgar way to say you don't care at all about something or someone.
Eu estou cagando e andando para o que ele pensa.
slang/vulgar— To turn one's back on someone, signaling a total lack of respect or disdain.
Ele virou as costas para o pai quando ele mais precisava.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Similar spelling and pronunciation.
Desenhar is an artistic activity (drawing). Desdenhar is an emotional/social attitude (disdaining).
Eu vou desenhar uma flor, não desdenhar dela.
They share the same semantic field of rejection.
Desprezar is stronger and more final. Desdenhar focuses on the snobbery or the 'nose-up' attitude.
Você pode desprezar um inimigo, mas desdenha de um vinho ruim.
Both involve undervaluing something.
Menosprezar is specifically about underestimating value or ability. Desdenhar is about social scorn.
Não menospreze a força dele, nem desdenhe sua origem humilde.
Both involve a lack of attention.
Ignorar can be accidental or neutral. Desdenhar is always intentional and judgmental.
Eu o ignorei porque não o vi, eu não o desdenhei.
Both result in the thing being pushed away.
Rejeitar is the action of saying no. Desdenhar is the arrogant way you say no.
Ela rejeitou a oferta educadamente, sem desdenhar.
वाक्य संरचनाएँ
Eu não gosto de desdenhar [objeto].
Eu não gosto de desdenhar presentes.
Ele desdenhou [objeto] porque [razão].
Ele desdenhou o carro porque era muito velho.
Não desdenhe [objeto].
Não desdenhe o meu esforço.
Duvido que eles desdenhem [objeto].
Duvido que eles desdenhem a proposta.
Ao desdenhar [objeto], [consequência].
Ao desdenhar o perigo, ele se machucou.
[Sujeito] foi criticado por desdenhar [objeto].
O político foi criticado por desdenhar a educação.
Há quem desdenhe [objeto].
Há quem desdenhe a ciência.
Desdenhar [objeto] é uma forma de [conceito].
Desdenhar a vida é uma forma de niilismo.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Medium. It is common in literature and news, and occasionally in dramatic daily conversation.
-
Using 'desdenhar' to mean 'to draw'.
→
desenhar
This is a phonetic mistake. 'Desenhar' is for art; 'desdenhar' is for disdain.
-
Dizer 'Eu desdenho de o presente'.
→
Eu desdenho o presente.
While 'de' can be used, modern Portuguese prefers the direct object. If you use 'de', remember the contraction: 'do presente'.
-
Pronouncing 'desdenhar' with a hard 'n' instead of 'nh'.
→
desdenhar (nasal 'nh')
The 'nh' is a single sound, not 'n' followed by 'h'. It's crucial for correct pronunciation.
-
Using 'desdenhar' for simple indifference.
→
ignorar / não ligar
'Desdenhar' requires a sense of superiority. If you just don't care, use 'não ligar'.
-
Confusing 'desdenhoso' with 'desenhoso' (which isn't a word).
→
desdenhoso
The adjective for someone who disdains is 'desdenhoso'. Make sure to keep the 'den' stem.
सुझाव
The 'Dignity' Connection
Think of 'desdenhar' as 'dis-dignifying'. When you desdenhar something, you take away its dignity because you think you are better.
Master the 'NH'
Spend five minutes practicing the 'nh' sound. Say 'banho', 'ganho', and then 'desdenhar'. It's the key to sounding like a native.
Use the Proverb
Try using 'Quem desdenha quer comprar' when a friend is being overly critical of something. It makes you sound very culturally aware.
Pair with 'Desdém'
Learn the noun 'desdém' at the same time. 'Ele olhou com desdém' is a very common and useful phrase in storytelling.
Direct Object is King
Don't worry about the preposition 'de' too much. Just use 'desdenhar + [thing]' and you will be correct 99% of the time.
Save it for Drama
Since 'desdenhar' is a strong word, save it for moments where there is real arrogance or social tension to make it more effective.
Listen for Tone
Native speakers often use a specific sarcastic tone when using this verb. Learning to recognize that tone will help your comprehension.
Vary your Synonyms
In a long text, alternate between 'desdenhar', 'menosprezar', and 'desprezar' to keep your writing interesting and precise.
The 'Drawing' Trap
If you are talking about art, double-check that you aren't saying 'desdenhar'. If you are talking about pride, check that you aren't saying 'desenhar'.
B1 Milestone
Mastering 'desdenhar' is a great milestone for B1 learners. It shows you are ready to talk about complex human emotions and social attitudes.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'des' (not) and 'den' (like dignity). To desdenhar is to treat something as if it has no dignity. It sounds a bit like 'dis-dignity'.
दृश्य संबंध
Imagine someone literally turning their nose up at a plate of food or a small gift. That 'nose-up' gesture is the physical embodiment of desdenhar.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'desdenhar' in a sentence today to describe a character in a movie you watched or a book you are reading. Focus on their arrogant attitude.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'disdegnare', which is composed of the prefix 'dis-' (expressing reversal or negation) and 'degnare' (to consider worthy).
मूल अर्थ: To consider someone or something unworthy of dignity or respect.
Romance (Latin root)सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when using this word to describe a person's behavior, as it is a strong accusation of arrogance and lack of character.
The English 'disdain' is a perfect match, but 'desdenhar' is used slightly more frequently in dramatic or literary contexts in Portuguese.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Romantic Rejection
- Desdenhar um amor sincero
- Ela desdenhou os meus sentimentos
- Não desdenhe quem te ama
- O desdém dela me machuca
Art and Criticism
- Desdenhar a obra
- O crítico desdenhou o filme
- Desdenhar o estilo clássico
- Uma crítica desdenhosa
Work and Career
- Desdenhar uma oportunidade
- Ele desdenhou a promoção
- Não desdenhe o trabalho em equipe
- Desdenhar o esforço do colega
Social Status
- Desdenhar os mais pobres
- A elite desdenha a periferia
- Olhar com desdém para a vizinhança
- Desdenhar costumes simples
Politics
- Desdenhar a oposição
- O líder desdenhou o tratado
- Desdenhar a vontade do povo
- Um discurso que desdenha a democracia
बातचीत की शुरुआत
"Você acha que as pessoas hoje em dia tendem a desdenhar mais as tradições do que antigamente?"
"Alguma vez você já desdenhou uma oportunidade e depois se arrependeu amargamente?"
"O que você faz quando percebe que alguém está tentando desdenhar o seu trabalho ou esforço?"
"Na sua opinião, por que dizemos que 'quem desdenha quer comprar' no contexto de relacionamentos?"
"Você já viu algum crítico de arte desdenhar uma obra que você pessoalmente adorou?"
डायरी विषय
Escreva sobre uma situação em que você se sentiu desdenhado por alguém e como você reagiu a isso emocionalmente.
Reflita sobre o provérbio 'quem desdenha quer comprar'. Você já desejou algo que fingiu não valorizar?
Descreva um personagem de ficção que é conhecido por desdenhar tudo e todos ao seu redor. Qual é a sua motivação?
Pense em uma tecnologia ou ideia que foi inicialmente desdenhada pela sociedade, mas que hoje é considerada essencial.
Como podemos ensinar as crianças a valorizarem as coisas simples sem desdenhar o que os outros possuem?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo. In modern Portuguese, it is usually used as a transitive direct verb ('desdenhar algo'). However, in older literature or more formal contexts, you will often see 'desdenhar de algo'. Both are grammatically acceptable, but the direct version is more common today.
The word itself is not a 'bad word', but the action it describes is considered rude or arrogant. If you say someone is 'desdenhando', you are criticizing their attitude. It is a sophisticated way to point out someone's lack of humility.
The 'nh' is a palatal nasal sound. It is similar to the 'ny' in the English word 'canyon' or the 'ñ' in Spanish. Your tongue should touch the hard palate of your mouth while you make a nasal sound.
'Desprezar' is usually more intense and implies a total lack of value or even hatred. 'Desdenhar' is more about the 'snobbish' attitude of looking down on something you consider inferior. You 'despreza' a crime, but you 'desdenha' a cheap gift.
Yes, but it implies you think the food is beneath your standards. If you just don't like the taste, 'não gostar' is better. If you think the food is 'low-class' or 'garbage', then 'desdenhar' is appropriate.
Yes, it is very common, especially because of the proverb 'quem desdenha quer comprar'. Brazilians use it to describe people who are 'metidas' (stuck-up) or who are being overly critical of something they might actually want.
Absolutely. You can 'desdenhar alguém', which means you treat that person as if they are inferior to you. It is a very strong way to describe social exclusion or arrogance.
The noun form is 'desdém'. You often hear the phrase 'olhar com desdém', which means to look at someone or something with a disdainful expression.
Focus on the first two syllables. 'Desenhar' has an 'e' sound (de-se), while 'desdenhar' has a 'de' followed by 'den' (des-de-n). Also, remember that 'desenhar' is about art and 'desdenhar' is about pride.
It is a completely regular -ar verb. It follows the same conjugation patterns as 'falar', 'cantar', and 'estudar', which makes it easy to use once you know the stem.
खुद को परखो 180 सवाल
Write a sentence using 'desdenhar' in the present tense about an arrogant person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desdenhou' in a sentence about a job offer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative imperative sentence telling someone not to disdain your help.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'desdenhar' in the infinitive after the verb 'costumar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the proverb 'Quem desdenha quer comprar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desdenhando' in a sentence to describe how someone left a room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desdenhar' in the present subjunctive after 'Eu temo que'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'desdenhar' in the passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a critic who disdains a modern art exhibition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desdenhar' in a conditional sentence (Se + future subjunctive).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the adjective 'desdenhoso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun 'desdém' in a sentence with the verb 'olhar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a king who disdains his subjects.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'desdenhar' and 'inteligência'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cat disdaining its food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desdenhar' in the past imperfect to describe a habitual attitude.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student who disdains the teacher's authority.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'desdenhar' and 'tradição'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desdenhar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desdenhar' to describe a political situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'desdenhar' focusing on the 'nh' sound.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the proverb 'Quem desdenha quer comprar' out loud.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'desdenhar' in a sentence to describe a snobbish person.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'Não desdenhe o meu esforço' with a firm tone.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'desenhar' and 'desdenhar' orally.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ele desdenhou a oferta' in the past tense.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'desdenhar' in a question about someone's attitude.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the adjective 'desdenhoso'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Eu não desdenho ninguém' with a friendly tone.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the sentence 'Duvido que ele desdenhe' focusing on the subjunctive.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you saw someone 'desdenhar' something.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Quem desdenha quer comprar' and explain it in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'desdenhar' in a sentence about a cat.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the plural form: 'Eles desdenham a nossa ideia'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Não se deve desdenhar o perigo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'desdenhando' slowly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'desdenhar' in a sentence about a job interview.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A oferta foi desdenhada' in the passive voice.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the stress: 'des-de-NHAR'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Eu nunca desdenhei ninguém'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio of 'desdenhar']
Listen and identify the tense: [Audio of 'desdenhou']
Does the speaker say 'desenhar' or 'desdenhar'? [Audio of 'desdenhar']
Listen and write the sentence: [Audio of 'Quem desdenha quer comprar']
Is the sentence positive or negative? [Audio of 'Não desdenhe o meu trabalho']
Listen and identify the subject: [Audio of 'Nós desdenhamos a oferta']
Listen and complete: 'Ele _______ o perigo.' [Audio of 'desdenhou']
Listen and identify the noun: [Audio of 'desdém']
Is the speaker using the subjunctive? [Audio of 'Espero que ele não desdenhe']
Listen and write the adjective: [Audio of 'desdenhoso']
What is being disdained? [Audio of 'Ela desdenhou o convite']
Listen and identify the mood: [Audio of 'Não desdenhe!']
Listen and write the plural form: [Audio of 'Eles desdenham']
Listen and complete: 'Ao _______, ele perdeu a chance.' [Audio of 'desdenhar']
Listen and write the first person plural: [Audio of 'desdenhamos']
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'desdenhar' is your go-to word for expressing scorn or arrogance. Use it when you want to emphasize that someone is treating something as 'beneath them'. For example: 'Ele desdenhou o meu esforço' (He disdained my effort).
- Desdenhar means to disdain or look down upon something with a sense of superiority.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
- Commonly confused with 'desenhar' (to draw), so careful pronunciation is necessary for learners.
- Used in both formal literature and everyday drama to describe arrogant or dismissive behavior.
The 'Dignity' Connection
Think of 'desdenhar' as 'dis-dignifying'. When you desdenhar something, you take away its dignity because you think you are better.
Master the 'NH'
Spend five minutes practicing the 'nh' sound. Say 'banho', 'ganho', and then 'desdenhar'. It's the key to sounding like a native.
Use the Proverb
Try using 'Quem desdenha quer comprar' when a friend is being overly critical of something. It makes you sound very culturally aware.
Pair with 'Desdém'
Learn the noun 'desdém' at the same time. 'Ele olhou com desdém' is a very common and useful phrase in storytelling.
उदाहरण
Ele desdenhou a minha opinião sem sequer ouvi-la.
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2हिला हुआ या भावनात्मक रूप से परेशान। वह समाचार सुनकर बहुत आहत और हिला हुआ था।
abalar
A2हिला देना या गहरा प्रभाव डालना। इस खबर ने उसे झकझोर कर रख दिया।
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1हताश होकर या निराशाजनक तरीके से। यह उस स्थिति को दर्शाता है जब कोई व्यक्ति मानसिक या शारीरिक रूप से पूरी तरह से टूट चुका हो।
abatido
A2वह खबर सुनने के बाद बहुत उदास और पस्त लग रहा है।
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2खुले तौर पर; बिना किसी छिपाव के।
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.