At the A1 level, the word 'desdenhar' might be a bit too advanced for daily conversation, as beginners usually focus on simpler verbs like 'não gostar' (to not like) or 'ignorar' (to ignore). However, it is useful to recognize it as a word that means 'to look down on something'. Think of it as a very strong way of saying you don't value something because you think you are better than it. For example, if a child doesn't want to play with a cheap toy, they might 'desdenhar' the toy. At this stage, just focus on the idea that 'des' often starts words with a negative or reversing meaning, and 'denhar' sounds like 'dignity', so it means 'taking away the dignity' of something. You won't need to use it often, but knowing it will help you understand more dramatic stories or simple proverbs. It's a regular verb, so it conjugates like 'falar' or 'estudar'. If you see 'ele desdenha', it means 'he disdains'. Keep it in your passive vocabulary for now and focus on distinguishing it from 'desenhar' (to draw), which is much more common for beginners. Learning this word early gives you a head start on understanding the emotional nuances of the Portuguese language, especially how people express pride and social status. Even at A1, you can appreciate the proverb 'quem desdenha quer comprar', which is a great way to learn about human nature and Portuguese culture at the same time.
For A2 learners, 'desdenhar' becomes a useful addition to your vocabulary for describing people's attitudes and personalities. You are moving beyond basic needs and starting to describe the world around you in more detail. When you see someone being arrogant or 'snobbish', you can use 'desdenhar' to explain what they are doing. It is a regular -ar verb, so you can easily conjugate it in the present and past tenses. For example, 'Ele desdenhou a minha comida' (He disdained my food). This is more descriptive than just saying 'Ele não gostou da minha comida'. It implies he thought the food was beneath his standards. At the A2 level, you should also be aware of the common confusion with 'desenhar' (to draw) and make a conscious effort to pronounce the 'den' part clearly. You might encounter this word in simple news stories or in social media comments where people are criticizing each other. It's also a good word to use when talking about movies or books, as characters often have reasons to desdenhar one another. Start trying to use it in your writing exercises when you want to describe a character who is a bit proud or unkind. This will help you transition from the very basic level of Portuguese to a more expressive and nuanced way of communicating. Remember that it's usually used with a direct object, so you don't need to worry about complex prepositions most of the time.
At the B1 level, you are expected to understand and use 'desdenhar' in a variety of contexts. This is the level where the word really starts to shine. You can use it to talk about social issues, work dynamics, and complex personal relationships. For a B1 learner, 'desdenhar' is a key vocabulary item for discussing topics like elitism, criticism, and self-esteem. You should be comfortable using it in different tenses, including the imperfect ('Eles desdenhavam de tudo') and the future ('Ela não desdenhará a sua oferta'). You should also understand its use in the subjunctive, which is common when expressing opinions or feelings: 'Eu temo que ele desdenhe o nosso projeto' (I fear that he might disdain our project). This level also requires you to understand the cultural significance of the word, such as in the proverb 'quem desdenha quer comprar'. This shows you understand not just the literal meaning, but also the psychological subtext often present in Portuguese communication. You can start comparing 'desdenhar' with synonyms like 'menosprezar' and 'desprezar', choosing the right one based on the level of intensity you want to convey. Using 'desdenhar' correctly in a conversation or an essay will significantly boost your perceived fluency, as it is a word that native speakers use to add color and precision to their descriptions of human behavior and social interactions.
B2 learners should have a firm grasp of 'desdenhar' and be able to use it with sophistication in both spoken and written Portuguese. At this level, you are not just using the word; you are playing with its nuances. You might use it to describe a subtle political slight or a complex artistic critique. You should be aware of the formal and informal alternatives and know when 'desdenhar' is the most appropriate choice for the register you are using. For example, in a formal report, you might write about how a certain demographic 'desdenha' traditional media in favor of digital platforms. You should also be comfortable with the noun form 'desdém' (disdain), which is often used in phrases like 'olhar com desdém' (to look with disdain). This allows you to vary your sentence structures. B2 students should also be able to identify 'desdenhar' in complex literary texts or high-level journalism, where it might be used metaphorically or with irony. You understand that when a critic 'desdenha' a work, they are making a statement about its cultural value. Your ability to use this word correctly in the passive voice ('A proposta foi desdenhada') or in complex conditional sentences ('Se ele não desdenhasse tanto os outros, teria mais amigos') demonstrates a high level of grammatical and lexical control. You are now using the word as a native speaker would, to convey specific social and emotional meanings.
At the C1 level, your understanding of 'desdenhar' should be near-native. You are aware of its historical roots and how its usage has evolved over time. You can recognize the word in classical Portuguese literature, where it might appear with the preposition 'de' or in more archaic constructions. You also understand the subtle differences between 'desdenhar', 'vilipendiar', 'menoscabar', and 'escarnecer', and you can choose the exact word to fit a specific literary or academic context. In your own writing, you use 'desdenhar' to add a layer of psychological depth to your descriptions. You might use it to analyze the motivations of a historical figure or a character in a complex novel. You are also sensitive to the tone of the word; you know when it is being used sarcastically or when it carries a truly bitter sting. Your pronunciation is perfect, and you never confuse it with 'desenhar'. You can engage in deep discussions about the cultural implications of 'desdém' in Lusophone societies, perhaps linking it to themes of class and power. For a C1 learner, 'desdenhar' is not just a verb; it's a window into the social fabric of the Portuguese-speaking world. You can use it in spontaneous conversation to describe a nuanced social interaction, and you can defend your choice of this word over a synonym based on the specific context and the intended emotional impact on the listener or reader.
As a C2 learner, you have mastered 'desdenhar' in all its forms and contexts. You use it with the ease and precision of a highly educated native speaker. You can appreciate the word's use in the finest poetry and the most rigorous academic prose. You might even use it in a self-referential or ironic way, showing a deep level of linguistic playfulness. You understand the etymological journey of the word from Latin to modern Portuguese and how it relates to similar words in other Romance languages. In your professional or academic life, you use 'desdenhar' to make sharp, precise points about behavior, policy, or theory. You are also a master of the word's family, using 'desdenhoso' (disdainful) and 'desdém' (disdain) with perfect grammatical accuracy and stylistic flair. You can identify the use of 'desdenhar' in various regional dialects of Portuguese, noting any slight differences in frequency or connotation. For you, the word is an integral part of your extensive vocabulary, allowing you to express the most subtle shades of human emotion and social judgment. You can write long, complex essays where 'desdenhar' is used to build a sophisticated argument about social hierarchy or cultural change. Your mastery of this word is a testament to your deep immersion in the Portuguese language and your ability to navigate its most complex and nuanced elements with total confidence.

desdenhar 30 सेकंड में

  • Desdenhar means to disdain or look down upon something with a sense of superiority.
  • It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
  • Commonly confused with 'desenhar' (to draw), so careful pronunciation is necessary for learners.
  • Used in both formal literature and everyday drama to describe arrogant or dismissive behavior.

The Portuguese verb desdenhar is a sophisticated and emotionally charged word that translates most directly to the English 'to disdain', 'to scorn', or 'to look down upon'. At its core, it describes an action where someone treats something or someone else as unworthy of their attention, respect, or consideration. It is not merely a lack of interest; it is an active posture of superiority. When you desdenhar something, you are signaling that it is beneath you. This word is essential for B1 learners and above because it allows for the expression of complex social attitudes and nuanced emotional responses that simpler verbs like 'não gostar' (to not like) cannot capture.

Social Context
In social settings, the word is often used to describe the behavior of the arrogant or the elitist. If a wealthy person ignores a humble gift, they are said to be desdenhando the gesture. It implies a moral or social judgment.

Não se deve desdenhar das pequenas oportunidades, pois elas podem levar a grandes conquistas.

The psychological weight of the word is significant. It suggests a certain coldness or aloofness. In Portuguese literature, characters often desdenham their rivals or the common people to establish their perceived high status. It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object, although in some classical contexts, you might see it followed by the preposition 'de' (desdenhar de algo). In modern, everyday Portuguese, the direct use is more frequent: 'Ele desdenhou o meu conselho' (He disdained my advice). Using this word correctly shows a high level of linguistic maturity, as it moves beyond basic descriptions of feelings into the realm of character assessment and social dynamics.

Linguistic Nuance
While 'desprezar' is a close synonym, 'desdenhar' often carries a more visible sense of mockery or a 'turning up of the nose'. It is visible in the facial expression as much as the action.

Ela costuma desdenhar quem não compartilha das suas opiniões políticas.

Furthermore, the word is frequently used in the context of art and criticism. A critic might desdenhar a new film, suggesting it lacks artistic merit. In romantic contexts, one might desdenhar an admirer, which adds a layer of drama and rejection. It is a word that paints a vivid picture of the relationship between two entities. Understanding the word also requires understanding its opposite: 'valorizar' (to value) or 'apreciar' (to appreciate). By choosing 'desdenhar', the speaker is making a definitive statement about the lack of value they perceive in the object of their disdain. This makes it a powerful tool for rhetoric and storytelling in the Portuguese language.

O artista sentiu-se triste quando viu o público desdenhar da sua obra-prima.

Common Collocations
Commonly paired with nouns like 'oferta' (offer), 'ajuda' (help), 'conselho' (advice), or 'perigo' (danger). To 'desdenhar o perigo' means to recklessly ignore or underestimate a risk.

Muitos jovens tendem a desdenhar o perigo de certas atividades radicais.

A rainha não pôde deixar de desdenhar a petição apresentada pelos camponeses.

Using desdenhar correctly involves understanding its grammatical patterns and its emotional weight. As a regular -ar verb, it follows standard conjugation rules, which makes it relatively easy to use once you master the meaning. However, the nuance lies in the object of the disdain. You can desdenhar a person, an object, an idea, or even a feeling. The most common structure is [Subject] + [Conjugated Verb] + [Direct Object]. For example, 'Ele desdenha a minha inteligência' (He disdains my intelligence). This simple structure carries a lot of weight, suggesting a deep-seated arrogance on the part of the subject.

Direct Object Usage
In modern Portuguese, the verb is predominantly transitive direct. Example: 'Não desdenhe o meu trabalho' (Do not disdain my work).

O crítico de arte resolveu desdenhar a nova exposição sem ao menos visitá-la.

Another important aspect is the use of the word in the passive voice, which is common in formal writing or news reporting. 'O projeto foi desdenhado pelas autoridades' (The project was disdained by the authorities). This construction shifts the focus to the thing being rejected, highlighting its lack of support. You will also find it used in the infinitive after auxiliary verbs: 'Você não deveria desdenhar o esforço alheio' (You should not disdain the effort of others). This is a very common way to give advice or moral instruction in Portuguese-speaking cultures, emphasizing the value of empathy and respect.

Imperative Forms
The imperative 'Não desdenhe!' is a powerful command, often used to warn someone against being too proud or arrogant.

Por favor, não desdenhe as tradições da nossa família.

When talking about the past, 'desdenhou' (he/she disdained) or 'desdenhavam' (they used to disdain) are frequently used to set the scene in narratives. 'Eles desdenhavam de tudo o que era moderno' (They used to disdain everything that was modern). Here, the imperfect tense suggests a continuous attitude or a personality trait. This is particularly useful for character development in creative writing. Furthermore, the word can be used reflexively in very specific, poetic contexts, although this is rare. The most important thing for a learner is to master the transitive direct usage and understand the social implications of using such a strong verb in conversation.

Apesar de ser rico, ele nunca aprendeu a não desdenhar os mais humildes.

Gerund and Participle
'Desdenhando' (disdaining) can describe an ongoing action: 'Ele saiu da sala, desdenhando o convite.' 'Desdenhado' (disdained) serves as an adjective: 'Um presente desdenhado é uma ofensa.'

Ao desdenhar o acordo, a empresa perdeu uma grande oportunidade de mercado.

Nunca vi ninguém desdenhar tanto a sorte quanto ele.

While desdenhar might sound a bit formal, it is a staple of Brazilian and Portuguese culture, appearing in everything from high-brow literature to popular soap operas (telenovelas). In a telenovela, you might hear a villainous character say, 'Eu desdenho o seu amor!' (I disdain your love!), adding a dramatic flair to the scene. It is also common in political discourse. Journalists and commentators often use it to describe how one politician treats the proposals of another. For example, 'O governo desdenhou as críticas da oposição' (The government disdained the opposition's criticisms). This suggests a lack of democratic dialogue and a sense of superiority.

Literature and Arts
Portuguese literature is rich with this word. Authors like Eça de Queirós used it to critique the 19th-century Portuguese bourgeoisie, who would desdenhar everything provincial or non-European.

No livro, o protagonista costumava desdenhar a simplicidade do campo.

In everyday conversation, you might hear it when someone is talking about a person who thinks they are better than everyone else. 'Ela é tão metida que desdenha até dos próprios amigos' (She is so stuck-up that she even disdains her own friends). It is a key word for describing toxic social dynamics. You will also find it in music lyrics, especially in Fado or older Samba, where the themes of unrequited love and social rejection are prevalent. A singer might lament how their lover 'desdenhou' their heart. This emotional range—from political critique to romantic heartbreak—makes it a very versatile word for anyone looking to achieve fluency.

News and Media
Newspapers often use 'desdenhar' to describe diplomatic slights or economic rejections between countries or large corporations.

A imprensa internacional noticiou que o presidente resolveu desdenhar o convite para a cúpula.

Furthermore, you might hear it in academic settings. A professor might discuss how certain scientific theories were initially 'desdenhadas' by the scientific community before being proven correct. This context highlights the word's use in describing intellectual arrogance. Even in sports, a commentator might say a team 'desdenhou' their opponent, leading to a surprise defeat. This variety of contexts shows that 'desdenhar' is not just a 'literary' word; it is a living part of the Portuguese language that captures a specific and common human behavior: the act of looking down on something or someone.

O treinador avisou que não podiam desdenhar o time adversário, apesar da sua posição na tabela.

Proverbs and Sayings
'Quem desdenha quer comprar' is the most important cultural reference for this word. It's used when someone is being overly critical of something they might actually want.

Ela falou mal do carro novo dele, mas todos sabem que quem desdenha quer comprar.

Não adianta desdenhar da tecnologia se você a usa todos os dias.

One of the most frequent mistakes for English speakers learning Portuguese is confusing desdenhar with the verb 'desenhar' (to draw). Although they look and sound somewhat similar, their meanings are entirely unrelated. 'Eu desenho' means 'I draw', while 'Eu desdenho' means 'I disdain'. This confusion can lead to very awkward or humorous situations. For instance, if you mean to say you are drawing a picture of someone but accidentally say you are disdaining them, you might cause unintended offense. It is crucial to practice the pronunciation of the 'nh' sound and the vowels to distinguish these two words clearly.

Confusing with 'Desenhar'
This is the #1 mistake. 'Desenhar' (to draw) has an 'e' sound in the second syllable, while 'desdenhar' has a 'de' sound followed by 'den'.

Cuidado para não dizer que vai desdenhar quando na verdade quer desenhar uma paisagem.

Another common error is using 'desdenhar' when you simply mean 'to dislike' or 'to ignore'. While those are related, 'desdenhar' requires that element of superiority or contempt. If you just didn't see someone on the street, you didn't 'desdenhar' them; you 'ignorou' them. If you don't like broccoli, you don't 'desdenha' broccoli; you 'não gosta' of it. Using 'desdenhar' in these cases makes the speaker sound overly dramatic or even a bit strange. It is a word reserved for situations where there is a perceived hierarchy or a significant lack of respect. Understanding the emotional intensity of the word is key to using it naturally.

Preposition Errors
Learners often struggle with whether to use 'de' or not. Modern Portuguese prefers the direct object. 'Desdenhar o convite' is better than 'Desdenhar do convite' in daily speech.

Ele cometeu um erro ao desdenhar as regras de segurança da empresa.

A third mistake is failing to conjugate it correctly in the subjunctive mood. Since 'desdenhar' is often used in expressions of opinion or doubt ('Eu não acho que ele desdenhe...'), knowing the subjunctive form is important. Forgetting to change the 'a' to an 'e' in the present subjunctive (e.g., saying 'desdenha' instead of 'desdenhe') is a common grammatical slip for intermediate learners. Finally, some learners confuse it with 'desprezar'. While they are synonyms, 'desprezar' is often more final and absolute, whereas 'desdenhar' has a more active, mocking quality. Choosing the right one depends on the specific 'vibe' of the rejection you are trying to describe.

É importante que você não desdenhe as preocupações dos seus funcionários.

Register Mismatch
Using 'desdenhar' in a very casual, slang-heavy conversation might sound a bit too formal. In those cases, words like 'dar um gelo' or 'nem ligar' might be more appropriate.

Embora pareça formal, o termo é perfeito para descrever quando alguém resolve desdenhar uma boa oportunidade.

Nunca desdenhe a ajuda de quem já passou pelo que você está passando.

To truly master desdenhar, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most common alternative is 'desprezar'. While both mean to disdain, 'desprezar' often carries a stronger sense of total rejection or even hatred. 'Desdenhar' is more about the attitude of superiority and the act of looking down on something. Another similar word is 'menosprezar', which means to undervalue or belittle. If you 'menospreza' someone's effort, you are saying it wasn't very good; if you 'desdenha' it, you are saying it is beneath your notice. These subtle differences are what make Portuguese such a rich language for expressing emotions.

Desdenhar vs. Desprezar
Desdenhar is about the 'snobbish' attitude; Desprezar is about the 'rejection' itself. You can desprezar a criminal, but you desdenhar a bad wine.

Ele não apenas ignorou o convite, ele resolveu desdenhar a importância do evento.

Other alternatives include 'menoscabar' (a more formal/literary term for belittling) and 'rejeitar' (to reject). 'Rejeitar' is a neutral word; you can rejeitar an offer for many reasons, not just because you think it's beneath you. 'Desdenhar', however, always implies that judgment of inferiority. In informal settings, Brazilians might use the expression 'fazer pouco de' (to make little of). For example, 'Ele fez pouco do meu presente' means the same as 'Ele desdenhou o meu presente'. This informal phrase is very common in daily life and is a great alternative when you want to sound more relaxed.

Desdenhar vs. Menosprezar
Menosprezar = to underestimate/belittle. Desdenhar = to treat with snobbery/scorn.

É um erro desdenhar a cultura popular em favor da cultura erudita.

In Portugal, you might also hear 'troçar' or 'escarnecer', which mean to mock or ridicule. These are related to 'desdenhar' because disdain often involves mockery. However, 'troçar' is more about the verbal act of making fun of someone, while 'desdenhar' is about the internal and external attitude of scorn. For a learner, knowing these synonyms allows for more variety in speech and a deeper understanding of texts. Whether you are reading a classic novel or watching a modern drama, being able to distinguish between these different shades of rejection will greatly enhance your comprehension and your ability to express yourself with precision.

Muitos críticos tendem a desdenhar o que é novo e experimental.

Informal Alternatives
'Cagar para' (very vulgar, Brazil) or 'Não dar a mínima' (neutral) are used when you don't care at all, which is a form of disdain.

Ela resolveu desdenhar o comentário maldoso e seguiu em frente.

Não podemos desdenhar o conhecimento dos mais velhos.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word is a 'doublet' of the word 'disdain' in English, meaning they both come from the exact same Latin source but traveled through different linguistic paths (Portuguese vs. Old French/Middle English).

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /dɨʒ.dɨ.ˈɲaɾ/
US /dez.de.ˈɲaʁ/
The stress is on the last syllable: des-de-NHAR.
तुकबंदी
ganhar amanhar apanhar acompanhar estranhar banhar empenhar arranhar
आम गलतियाँ
  • Pronouncing it like 'desenhar' (to draw).
  • Missing the 'nh' sound (it should sound like the 'ny' in canyon).
  • Stressing the wrong syllable.
  • Pronouncing the 's' as 'ss' instead of 'z' or 'zh'.
  • Forgetting to nasalize the 'nh' slightly.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Easy to recognize in texts but requires understanding context to catch the nuance.

लिखना 4/5

Requires correct conjugation and knowing which object to pair it with.

बोलना 5/5

Challenging to use naturally without sounding too formal or confusing it with 'desenhar'.

श्रवण 4/5

The 'nh' sound and rapid speech can make it hard to distinguish from similar-sounding words.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

gostar ignorar desprezar orgulho humildade

आगे सीखें

vilipendiar menoscabar altivez arrogância condescendência

उन्नत

soberba jactância prepotência insolência petulância

ज़रूरी व्याकरण

Regular -ar verb conjugation in the Preterite

Eu desdenhei, você desdenhou, nós desdenhamos, eles desdenharam.

Use of the Direct Object with transitive verbs

Ele desdenha o (direct object) convite.

Present Subjunctive formation for -ar verbs

Espero que ele não desdenhe (stem + e) a minha ajuda.

Personal Infinitive with prepositions

Por desdenharem (preposition 'por' + personal infinitive) a regra, foram punidos.

Passive Voice with 'ser' + past participle

A oferta foi desdenhada (past participle matching gender/number).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ele não gosta de desdenhar os amigos.

He does not like to disdain his friends.

Infinitive form after 'gosta de'.

2

Eu não desdenho o seu brinquedo.

I do not disdain your toy.

Present tense, first person singular.

3

Você desdenha a minha ajuda?

Do you disdain my help?

Present tense question.

4

Ela nunca desdenha um presente.

She never disdains a gift.

Present tense, third person singular.

5

Nós não devemos desdenhar a comida.

We must not disdain the food.

Modal verb 'devemos' + infinitive.

6

Eles desdenham o carro velho.

They disdain the old car.

Present tense, third person plural.

7

O menino desdenha a bola nova.

The boy disdains the new ball.

Present tense, third person singular.

8

Quem desdenha quer comprar.

He who disdains wants to buy.

Common proverb.

1

Ele desdenhou a minha oferta de emprego.

He disdained my job offer.

Preterite tense, third person singular.

2

Por que você está desdenhando o meu desenho?

Why are you disdaining my drawing?

Present continuous (Gerund).

3

Ela desdenhava das roupas da irmã.

She used to disdain her sister's clothes.

Imperfect tense, suggests a habit.

4

Não desdenhe o esforço dos outros.

Do not disdain the effort of others.

Imperative (negative).

5

Eles desdenharam a nossa ideia para a festa.

They disdained our idea for the party.

Preterite tense, third person plural.

6

O gato parece desdenhar a nova ração.

The cat seems to disdain the new food.

Infinitive after 'parece'.

7

Ela desdenhou o convite para sair.

She disdained the invitation to go out.

Preterite tense.

8

Ninguém gosta de quem desdenha de tudo.

Nobody likes someone who disdains everything.

Relative clause with 'quem'.

1

É um erro desdenhar as pequenas conquistas da vida.

It is a mistake to disdain life's small achievements.

Impersonal expression with infinitive.

2

O crítico resolveu desdenhar a obra do jovem artista.

The critic decided to disdain the young artist's work.

Compound verb structure.

3

Se você desdenhar o perigo, poderá se machucar.

If you disdain the danger, you might get hurt.

Future Subjunctive in a conditional sentence.

4

Ela sempre desdenha as opiniões que não são iguais às dela.

She always disdains opinions that are not the same as hers.

Present tense, third person singular.

5

Muitas pessoas desdenharam a nova tecnologia no início.

Many people disdained the new technology at the beginning.

Preterite tense, third person plural.

6

Não é bom que ele desdenhe o apoio da família.

It is not good that he disdains his family's support.

Present Subjunctive after 'é bom que'.

7

Apesar do sucesso, ele nunca aprendeu a não desdenhar os outros.

Despite his success, he never learned not to disdain others.

Negative infinitive.

8

O público começou a desdenhar o comportamento do jogador.

The public began to disdain the player's behavior.

Infinitive after 'começou a'.

1

O governo desdenhou as recomendações dos especialistas em saúde.

The government disdained the health experts' recommendations.

Preterite tense, formal context.

2

Ao desdenhar o acordo, a empresa perdeu milhões em investimentos.

By disdaining the agreement, the company lost millions in investments.

Gerund expressing cause/manner.

3

Duvido que ela desdenhe uma oportunidade tão vantajosa.

I doubt that she would disdain such an advantageous opportunity.

Present Subjunctive after 'duvido que'.

4

O autor foi criticado por desdenhar a cultura popular em seus livros.

The author was criticized for disdaining popular culture in his books.

Passive voice construction.

5

Eles desdenharam solenemente o pedido de desculpas.

They solemnly disdained the apology.

Adverbial modification.

6

A arrogância dele o leva a desdenhar até os conselhos mais sábios.

His arrogance leads him to disdain even the wisest advice.

Object pronoun 'o' and infinitive.

7

Não se pode desdenhar a importância da educação básica.

One cannot disdain the importance of basic education.

Impersonal 'se' with modal verb.

8

Ela desdenhou a joia, alegando que era uma imitação barata.

She disdained the jewel, claiming it was a cheap imitation.

Preterite tense with a participial phrase.

1

A elite intelectual tendia a desdenhar as manifestações artísticas das periferias.

The intellectual elite tended to disdain the artistic manifestations of the outskirts.

Imperfect tense, complex noun phrases.

2

Seria imprudente desdenhar as consequências climáticas a longo prazo.

It would be imprudent to disdain the long-term climatic consequences.

Conditional tense with infinitive.

3

O diplomata desdenhou o protocolo, causando um incidente internacional.

The diplomat disdained the protocol, causing an international incident.

Preterite tense, formal vocabulary.

4

Há quem desdenhe a ciência em favor de crenças infundadas.

There are those who disdain science in favor of unfounded beliefs.

Relative pronoun 'quem' with subjunctive.

5

Machado de Assis costumava desdenhar a hipocrisia da sociedade carioca.

Machado de Assis used to disdain the hypocrisy of Rio's society.

Historical reference, imperfect habit.

6

Ela desdenhou o sofrimento alheio com uma frieza assustadora.

She disdained the suffering of others with a frightening coldness.

Preterite tense, emotional intensity.

7

O projeto foi sumariamente desdenhado pela comissão julgadora.

The project was summarily disdained by the judging commission.

Passive voice with an adverb.

8

Não convém desdenhar a sabedoria contida nos mitos antigos.

It is not advisable to disdain the wisdom contained in ancient myths.

Impersonal verb 'convém' with negative.

1

A posteridade raramente perdoa aqueles que desdenham o gênio de sua época.

Posterity rarely forgives those who disdain the genius of their time.

Present tense, philosophical context.

2

Desdenhar a finitude humana é uma forma de hubris que os poetas sempre exploraram.

To disdain human finitude is a form of hubris that poets have always explored.

Infinitive as a subject.

3

O filósofo instava seus alunos a não desdenharem o conhecimento empírico.

The philosopher urged his students not to disdain empirical knowledge.

Personal infinitive after 'instava'.

4

Ao longo da história, muitos impérios caíram por desdenharem a força de seus vizinhos.

Throughout history, many empires fell because they disdained the strength of their neighbors.

Prepositional personal infinitive.

5

Sua escrita é marcada por um tom que parece desdenhar a própria linguagem.

His writing is marked by a tone that seems to disdain language itself.

Relative clause with 'que'.

6

Ela possuía um olhar altivo, capaz de desdenhar a mais sincera das homenagens.

She possessed a haughty look, capable of disdaining the most sincere of tributes.

Adjective + infinitive phrase.

7

É um niilismo perigoso o que leva o jovem a desdenhar todos os valores morais.

It is a dangerous nihilism that leads the young person to disdain all moral values.

Cleft sentence structure.

8

O monarca desdenhou a ameaça bárbara até que fosse tarde demais.

The monarch disdained the barbarian threat until it was too late.

Preterite with a temporal clause.

सामान्य शब्द संयोजन

desdenhar a oferta
desdenhar o perigo
desdenhar a ajuda
desdenhar o conselho
desdenhar a importância
desdenhar o esforço
desdenhar a tradição
desdenhar o convite
desdenhar a inteligência
desdenhar a sorte

सामान्य वाक्यांश

Quem desdenha quer comprar

— A proverb suggesting that when someone criticizes something, they actually desire it. It is very common in Brazil.

Ela disse que o vestido é feio, mas quem desdenha quer comprar.

Olhar com desdém

— To look at someone with a disdainful expression. Uses the noun form of the verb.

O garçom olhou com desdém para o cliente malvestido.

Desdenhar de tudo

— To have a negative, dismissive attitude toward everything in life.

Ele é um pessimista que desdenha de tudo.

Não desdenhe a sorte

— A warning not to take good fortune for granted or treat it poorly.

Você ganhou na loteria? Não desdenhe a sorte!

Desdenhar o óbvio

— To ignore something that is clearly true or important out of arrogance.

O cientista desdenhou o óbvio e errou o experimento.

Rir com desdém

— To laugh in a way that shows you think someone is inferior or stupid.

Ela riu com desdém da minha proposta.

Desdenhar a autoridade

— To show a lack of respect for someone in power.

O aluno foi suspenso por desdenhar a autoridade do professor.

Desdenhar a realidade

— To live in a fantasy or to ignore the facts of a situation.

Não podemos desdenhar a realidade econômica do país.

Desdenhar o passado

— To treat history or one's own history as unimportant.

Muitos jovens desdenham o passado de suas famílias.

Sem desdenhar

— Used to introduce a criticism without wanting to sound entirely arrogant.

Sem desdenhar, mas acho que o seu trabalho precisa melhorar.

अक्सर इससे भ्रम होता है

desdenhar vs desenhar

The most common confusion. 'Desenhar' means to draw; 'desdenhar' means to disdain. The difference is in the 'd' and the vowel sound.

desdenhar vs desprezar

Often used as a synonym, but 'desprezar' is more about total rejection, while 'desdenhar' is about the arrogant attitude.

desdenhar vs desejar

Sounds slightly similar to some beginners, but 'desejar' means to desire, which is the opposite of the internal feeling of disdain.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Fazer pouco de"

— The most common informal idiom for 'desdenhar'. It means to belittle or treat as insignificant.

Ele fez pouco do meu problema.

informal
"Dar de ombros"

— To shrug, often implying a disdainful indifference to what someone is saying.

Eu contei a verdade, mas ela apenas deu de ombros.

neutral
"Torcer o nariz"

— Literally 'to twist the nose'. It means to show disapproval or disdain for something.

Ele torceu o nariz para a comida que eu preparei.

informal
"Olhar de cima para baixo"

— To look at someone from top to bottom, implying they are inferior.

A vendedora me olhou de cima para baixo.

neutral
"Não dar a mínima"

— To not care at all, often used as a form of disdainful neglect.

Ele não deu a mínima para o que eu falei.

informal
"Fazer cara de nojo"

— To make a disgusted face, showing extreme disdain or physical repulsion.

Ela fez cara de nojo ao ver o lixo.

informal
"Tratar como lixo"

— To treat someone like trash. An extreme form of disdain.

Ninguém merece ser tratado como lixo.

informal
"Dar um gelo"

— To give the cold shoulder. A social form of disdain.

Ela me deu um gelo depois da briga.

slang
"Cagar e andar"

— A very vulgar way to say you don't care at all about something or someone.

Eu estou cagando e andando para o que ele pensa.

slang/vulgar
"Virar as costas"

— To turn one's back on someone, signaling a total lack of respect or disdain.

Ele virou as costas para o pai quando ele mais precisava.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

desdenhar vs desenhar

Similar spelling and pronunciation.

Desenhar is an artistic activity (drawing). Desdenhar is an emotional/social attitude (disdaining).

Eu vou desenhar uma flor, não desdenhar dela.

desdenhar vs desprezar

They share the same semantic field of rejection.

Desprezar is stronger and more final. Desdenhar focuses on the snobbery or the 'nose-up' attitude.

Você pode desprezar um inimigo, mas desdenha de um vinho ruim.

desdenhar vs menosprezar

Both involve undervaluing something.

Menosprezar is specifically about underestimating value or ability. Desdenhar is about social scorn.

Não menospreze a força dele, nem desdenhe sua origem humilde.

desdenhar vs ignorar

Both involve a lack of attention.

Ignorar can be accidental or neutral. Desdenhar is always intentional and judgmental.

Eu o ignorei porque não o vi, eu não o desdenhei.

desdenhar vs rejeitar

Both result in the thing being pushed away.

Rejeitar is the action of saying no. Desdenhar is the arrogant way you say no.

Ela rejeitou a oferta educadamente, sem desdenhar.

वाक्य संरचनाएँ

A2

Eu não gosto de desdenhar [objeto].

Eu não gosto de desdenhar presentes.

B1

Ele desdenhou [objeto] porque [razão].

Ele desdenhou o carro porque era muito velho.

B1

Não desdenhe [objeto].

Não desdenhe o meu esforço.

B2

Duvido que eles desdenhem [objeto].

Duvido que eles desdenhem a proposta.

B2

Ao desdenhar [objeto], [consequência].

Ao desdenhar o perigo, ele se machucou.

C1

[Sujeito] foi criticado por desdenhar [objeto].

O político foi criticado por desdenhar a educação.

C1

Há quem desdenhe [objeto].

Há quem desdenhe a ciência.

C2

Desdenhar [objeto] é uma forma de [conceito].

Desdenhar a vida é uma forma de niilismo.

शब्द परिवार

संज्ञा

desdém (disdain)
desdenhador (one who disdains)

क्रिया

desdenhar (to disdain)

विशेषण

desdenhoso (disdainful)
desdenhável (disdainable)

संबंधित

dignidade
indignar
digno
condescender
desprezar

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Medium. It is common in literature and news, and occasionally in dramatic daily conversation.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'desdenhar' to mean 'to draw'. desenhar

    This is a phonetic mistake. 'Desenhar' is for art; 'desdenhar' is for disdain.

  • Dizer 'Eu desdenho de o presente'. Eu desdenho o presente.

    While 'de' can be used, modern Portuguese prefers the direct object. If you use 'de', remember the contraction: 'do presente'.

  • Pronouncing 'desdenhar' with a hard 'n' instead of 'nh'. desdenhar (nasal 'nh')

    The 'nh' is a single sound, not 'n' followed by 'h'. It's crucial for correct pronunciation.

  • Using 'desdenhar' for simple indifference. ignorar / não ligar

    'Desdenhar' requires a sense of superiority. If you just don't care, use 'não ligar'.

  • Confusing 'desdenhoso' with 'desenhoso' (which isn't a word). desdenhoso

    The adjective for someone who disdains is 'desdenhoso'. Make sure to keep the 'den' stem.

सुझाव

The 'Dignity' Connection

Think of 'desdenhar' as 'dis-dignifying'. When you desdenhar something, you take away its dignity because you think you are better.

Master the 'NH'

Spend five minutes practicing the 'nh' sound. Say 'banho', 'ganho', and then 'desdenhar'. It's the key to sounding like a native.

Use the Proverb

Try using 'Quem desdenha quer comprar' when a friend is being overly critical of something. It makes you sound very culturally aware.

Pair with 'Desdém'

Learn the noun 'desdém' at the same time. 'Ele olhou com desdém' is a very common and useful phrase in storytelling.

Direct Object is King

Don't worry about the preposition 'de' too much. Just use 'desdenhar + [thing]' and you will be correct 99% of the time.

Save it for Drama

Since 'desdenhar' is a strong word, save it for moments where there is real arrogance or social tension to make it more effective.

Listen for Tone

Native speakers often use a specific sarcastic tone when using this verb. Learning to recognize that tone will help your comprehension.

Vary your Synonyms

In a long text, alternate between 'desdenhar', 'menosprezar', and 'desprezar' to keep your writing interesting and precise.

The 'Drawing' Trap

If you are talking about art, double-check that you aren't saying 'desdenhar'. If you are talking about pride, check that you aren't saying 'desenhar'.

B1 Milestone

Mastering 'desdenhar' is a great milestone for B1 learners. It shows you are ready to talk about complex human emotions and social attitudes.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'des' (not) and 'den' (like dignity). To desdenhar is to treat something as if it has no dignity. It sounds a bit like 'dis-dignity'.

दृश्य संबंध

Imagine someone literally turning their nose up at a plate of food or a small gift. That 'nose-up' gesture is the physical embodiment of desdenhar.

Word Web

arrogância orgulho desprezo superioridade snobe rejeição indiferença elitismo

चैलेंज

Try to use 'desdenhar' in a sentence today to describe a character in a movie you watched or a book you are reading. Focus on their arrogant attitude.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin 'disdegnare', which is composed of the prefix 'dis-' (expressing reversal or negation) and 'degnare' (to consider worthy).

मूल अर्थ: To consider someone or something unworthy of dignity or respect.

Romance (Latin root)

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using this word to describe a person's behavior, as it is a strong accusation of arrogance and lack of character.

The English 'disdain' is a perfect match, but 'desdenhar' is used slightly more frequently in dramatic or literary contexts in Portuguese.

The proverb 'Quem desdenha quer comprar' is the most famous reference. Characters in Eça de Queirós's novels frequently desdenham provincial life. Numerous Fado songs describe the pain of being 'desdenhado' by a lover.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Romantic Rejection

  • Desdenhar um amor sincero
  • Ela desdenhou os meus sentimentos
  • Não desdenhe quem te ama
  • O desdém dela me machuca

Art and Criticism

  • Desdenhar a obra
  • O crítico desdenhou o filme
  • Desdenhar o estilo clássico
  • Uma crítica desdenhosa

Work and Career

  • Desdenhar uma oportunidade
  • Ele desdenhou a promoção
  • Não desdenhe o trabalho em equipe
  • Desdenhar o esforço do colega

Social Status

  • Desdenhar os mais pobres
  • A elite desdenha a periferia
  • Olhar com desdém para a vizinhança
  • Desdenhar costumes simples

Politics

  • Desdenhar a oposição
  • O líder desdenhou o tratado
  • Desdenhar a vontade do povo
  • Um discurso que desdenha a democracia

बातचीत की शुरुआत

"Você acha que as pessoas hoje em dia tendem a desdenhar mais as tradições do que antigamente?"

"Alguma vez você já desdenhou uma oportunidade e depois se arrependeu amargamente?"

"O que você faz quando percebe que alguém está tentando desdenhar o seu trabalho ou esforço?"

"Na sua opinião, por que dizemos que 'quem desdenha quer comprar' no contexto de relacionamentos?"

"Você já viu algum crítico de arte desdenhar uma obra que você pessoalmente adorou?"

डायरी विषय

Escreva sobre uma situação em que você se sentiu desdenhado por alguém e como você reagiu a isso emocionalmente.

Reflita sobre o provérbio 'quem desdenha quer comprar'. Você já desejou algo que fingiu não valorizar?

Descreva um personagem de ficção que é conhecido por desdenhar tudo e todos ao seu redor. Qual é a sua motivação?

Pense em uma tecnologia ou ideia que foi inicialmente desdenhada pela sociedade, mas que hoje é considerada essencial.

Como podemos ensinar as crianças a valorizarem as coisas simples sem desdenhar o que os outros possuem?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No. In modern Portuguese, it is usually used as a transitive direct verb ('desdenhar algo'). However, in older literature or more formal contexts, you will often see 'desdenhar de algo'. Both are grammatically acceptable, but the direct version is more common today.

The word itself is not a 'bad word', but the action it describes is considered rude or arrogant. If you say someone is 'desdenhando', you are criticizing their attitude. It is a sophisticated way to point out someone's lack of humility.

The 'nh' is a palatal nasal sound. It is similar to the 'ny' in the English word 'canyon' or the 'ñ' in Spanish. Your tongue should touch the hard palate of your mouth while you make a nasal sound.

'Desprezar' is usually more intense and implies a total lack of value or even hatred. 'Desdenhar' is more about the 'snobbish' attitude of looking down on something you consider inferior. You 'despreza' a crime, but you 'desdenha' a cheap gift.

Yes, but it implies you think the food is beneath your standards. If you just don't like the taste, 'não gostar' is better. If you think the food is 'low-class' or 'garbage', then 'desdenhar' is appropriate.

Yes, it is very common, especially because of the proverb 'quem desdenha quer comprar'. Brazilians use it to describe people who are 'metidas' (stuck-up) or who are being overly critical of something they might actually want.

Absolutely. You can 'desdenhar alguém', which means you treat that person as if they are inferior to you. It is a very strong way to describe social exclusion or arrogance.

The noun form is 'desdém'. You often hear the phrase 'olhar com desdém', which means to look at someone or something with a disdainful expression.

Focus on the first two syllables. 'Desenhar' has an 'e' sound (de-se), while 'desdenhar' has a 'de' followed by 'den' (des-de-n). Also, remember that 'desenhar' is about art and 'desdenhar' is about pride.

It is a completely regular -ar verb. It follows the same conjugation patterns as 'falar', 'cantar', and 'estudar', which makes it easy to use once you know the stem.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using 'desdenhar' in the present tense about an arrogant person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'desdenhou' in a sentence about a job offer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a negative imperative sentence telling someone not to disdain your help.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Create a sentence with 'desdenhar' in the infinitive after the verb 'costumar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the proverb 'Quem desdenha quer comprar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'desdenhando' in a sentence to describe how someone left a room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'desdenhar' in the present subjunctive after 'Eu temo que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Create a sentence using 'desdenhar' in the passive voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a critic who disdains a modern art exhibition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'desdenhar' in a conditional sentence (Se + future subjunctive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the adjective 'desdenhoso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the noun 'desdém' in a sentence with the verb 'olhar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a king who disdains his subjects.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Create a sentence with 'desdenhar' and 'inteligência'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a cat disdaining its food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'desdenhar' in the past imperfect to describe a habitual attitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a student who disdains the teacher's authority.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Create a sentence with 'desdenhar' and 'tradição'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'desdenhar' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'desdenhar' to describe a political situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'desdenhar' focusing on the 'nh' sound.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say the proverb 'Quem desdenha quer comprar' out loud.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use 'desdenhar' in a sentence to describe a snobbish person.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Practice saying 'Não desdenhe o meu esforço' with a firm tone.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the difference between 'desenhar' and 'desdenhar' orally.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Ele desdenhou a oferta' in the past tense.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use 'desdenhar' in a question about someone's attitude.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce the adjective 'desdenhoso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Eu não desdenho ninguém' with a friendly tone.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Practice the sentence 'Duvido que ele desdenhe' focusing on the subjunctive.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a time you saw someone 'desdenhar' something.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Quem desdenha quer comprar' and explain it in Portuguese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use 'desdenhar' in a sentence about a cat.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Practice the plural form: 'Eles desdenham a nossa ideia'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Não se deve desdenhar o perigo'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'desdenhando' slowly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use 'desdenhar' in a sentence about a job interview.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A oferta foi desdenhada' in the passive voice.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Practice the stress: 'des-de-NHAR'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Eu nunca desdenhei ninguém'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the word: [Audio of 'desdenhar']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the tense: [Audio of 'desdenhou']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Does the speaker say 'desenhar' or 'desdenhar'? [Audio of 'desdenhar']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the sentence: [Audio of 'Quem desdenha quer comprar']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is the sentence positive or negative? [Audio of 'Não desdenhe o meu trabalho']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the subject: [Audio of 'Nós desdenhamos a oferta']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and complete: 'Ele _______ o perigo.' [Audio of 'desdenhou']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the noun: [Audio of 'desdém']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is the speaker using the subjunctive? [Audio of 'Espero que ele não desdenhe']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the adjective: [Audio of 'desdenhoso']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is being disdained? [Audio of 'Ela desdenhou o convite']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the mood: [Audio of 'Não desdenhe!']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the plural form: [Audio of 'Eles desdenham']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and complete: 'Ao _______, ele perdeu a chance.' [Audio of 'desdenhar']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the first person plural: [Audio of 'desdenhamos']

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!