B1 noun #1,000 सबसे आम 14 मिनट पढ़ने का समय

instituição

An establishment, organization, or society dedicated to a specific purpose.

At the A1 level, you should recognize 'instituição' as a word that looks like the English 'institution'. You don't need to use it in complex ways yet. Think of it as a formal word for 'school' (instituição de ensino) or 'bank' (instituição financeira). You might see it on signs or in simple documents. The most important thing to remember at this stage is that it is a feminine word ('a instituição') and its plural is 'instituições'. You can use it to describe where you study or where you have a bank account in a very basic sentence. For example: 'A minha escola é uma instituição antiga.' (My school is an old institution). Even at this level, using 'instituição' instead of just 'escola' makes you sound more serious and respectful of the place. It's a 'cognate', which means it's an easy win for English speakers because it sounds and means almost the same thing as in English. Just focus on the pronunciation of the '-ção' ending, which is a nasal sound that doesn't exist in English. Try to say 'sow' through your nose. If you can master the gender and the plural, you are doing great at A1!
At the A2 level, you can start using 'instituição' to describe different types of organizations you interact with. You should be able to distinguish between an 'instituição pública' (public institution) and an 'instituição privada' (private institution). You might use it when talking about your job or your community. For example: 'Eu trabalho em uma instituição de caridade.' (I work in a charity institution). You are now learning to use prepositions with the word, like 'de' to specify the purpose. You should also be comfortable with the plural form 'instituições' in simple sentences like 'As instituições da cidade são boas.' (The city's institutions are good). At this level, you are moving beyond just recognizing the word to actually incorporating it into your descriptions of the world around you. You might also encounter it in news headlines or simple articles about the government or education. Remember that adjectives must agree with the feminine gender: 'instituição importante', 'instituição pequena'. This is a key grammar point to practice at A2.
At the B1 level, which is where 'instituição' is most commonly introduced as a core vocabulary word, you should understand its broader social meanings. You can use it to discuss abstract concepts like 'a instituição do casamento' (the institution of marriage) or 'instituições democráticas' (democratic institutions). You are now able to participate in conversations about society, politics, and culture where this word is frequent. You should be able to explain what an institution does using more complex verbs: 'Esta instituição promove a educação para todos.' (This institution promotes education for all). You will also encounter it in more formal writing, such as emails to a university or a bank. At B1, you should be aware of synonyms like 'organização' and 'entidade' and start to understand when 'instituição' is the better choice (usually when the entity is more formal or established). You should also be able to use the word in the past tense to talk about history: 'A instituição foi criada há muitos anos.' (The institution was created many years ago). Your ability to use the word in different contexts—financial, educational, social—shows that you are reaching an intermediate level of Portuguese.
At the B2 level, you should use 'instituição' with precision in professional and academic contexts. You understand that it refers not just to organizations but to the 'establishment' of rules and systems. You can discuss the 'instituição de novas políticas' (the institution of new policies) or the role of 'instituições internacionais' like the UN or the EU. You should be comfortable using the word in complex sentence structures, including the passive voice and relative clauses: 'As instituições às quais nos referimos são fundamentais para a economia.' (The institutions to which we refer are fundamental to the economy). You also recognize the metaphorical use of the word for people who are iconic in their fields. At this level, you should have no trouble with the pluralization or gender agreement, even in long, multi-clause sentences. You can compare and contrast different institutions and their impacts on society. Your vocabulary is rich enough to use 'instituição' alongside terms like 'infraestrutura', 'burocracia', and 'legislação'. You are now reading more complex texts where 'instituição' is a key term in sociological or legal arguments.
At the C1 level, your understanding of 'instituição' is deep and nuanced. You can use it to discuss the philosophical and historical evolution of social structures. You might analyze how an 'instituição' maintains power or how it adapts to cultural shifts. You are comfortable using the word in highly formal speeches, academic papers, or legal debates. You understand the subtle differences between 'instituição', 'entidade', 'órgão', and 'corporação' and choose the most appropriate one for the register and context. You can use the word to describe the 'act of instituting' in a variety of abstract ways: 'A instituição de um novo paradigma científico' (The institution of a new scientific paradigm). Your pronunciation is near-native, including the difficult nasal vowels. You can also use the word in idiomatic or ironic ways to add flavor to your speech. You are likely reading literature or high-level journalism where 'instituição' is used to critique or support the status quo of the Lusophone world. You understand the cultural weight the word carries in countries like Portugal and Brazil, where institutions have played a central role in history.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 'instituição'. You can use it with the same flexibility and nuance as a highly educated native speaker. You are aware of its most obscure legal and historical meanings, such as the 'instituição de herdeiro' in probate law or the 'instituição canônica' in religious history. You can engage in high-level debates about 'institucionalização' (institutionalization) and its effects on the individual. You can write sophisticated essays where 'instituição' is a central theme, using a wide range of collocations and stylistic devices. You recognize the word's role in the 'longue durée' of history, as described by historians like Fernand Braudel. Whether you are discussing the 'instituição da escravidão' (the institution of slavery) in a historical context or the 'instituição de novos algoritmos' in a tech context, you do so with absolute grammatical and contextual accuracy. The word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for complex thought and expression. You can play with the word's formality, using it to elevate a conversation or to provide a sharp, ironic critique of an established system.

instituição 30 सेकंड में

  • A formal organization like a school, bank, or charity.
  • A social system or custom, such as marriage or the law.
  • The act of establishing or creating a new rule or entity.
  • A feminine noun (a instituição) with the plural 'instituições'.

The Portuguese word instituição is a sophisticated and versatile noun that English speakers will recognize as a cognate of 'institution'. At its core, it refers to an established organization, society, or foundation that is dedicated to a specific purpose, whether that purpose is educational, religious, social, or financial. However, the depth of instituição goes far beyond mere buildings or offices. It encompasses the very fabric of social order and the structured systems that govern human interaction. When you use this word in a Portuguese-speaking context, you are often referring to something with a sense of permanence, authority, and collective recognition. It is not just a temporary group; it is a pillar of society that has been 'instituted' or set in place to perform a function that benefits or regulates the community.

Societal Pillars
In sociology and political science, instituição refers to the stable patterns of behavior and norms that define a culture. This includes the 'instituição do casamento' (institution of marriage) or 'instituições democráticas' (democratic institutions). These are not physical places but conceptual frameworks that guide how people live together.

In everyday conversation, you might hear a Brazilian or Portuguese person refer to a bank as a instituição financeira or a university as an instituição de ensino. The word carries a weight of formality. You wouldn't typically call a small, informal local club an 'instituição' unless it has been around for decades and has become a staple of the neighborhood's identity. It implies a level of official status. For example, the 'Santa Casa da Misericórdia' is a famous instituição in many Portuguese-speaking cities, representing centuries of charitable work and healthcare provision.

A universidade é uma instituição fundamental para o desenvolvimento científico do país.

Furthermore, the word is used to describe the act of establishing something. Although 'instituição' is primarily the noun for the entity, it can also refer to the 'creation' or 'founding' process, such as 'a instituição de novas leis' (the institution of new laws). This dual meaning—both the entity and the act of creating it—is vital for B1 learners to grasp as they move into more academic or professional Portuguese environments. You will encounter it in news reports discussing 'instituições governamentais' (government institutions) or in legal documents regarding the 'instituição de um herdeiro' (the designation/institution of an heir).

Educational Context
The term instituição de ensino is the standard way to refer to schools, colleges, and universities collectively in official documents and formal speech.

To truly master the use of instituição, one must understand its emotional and cultural resonance. In Portugal and Brazil, certain institutions are viewed with immense respect, while others are viewed with skepticism. When a journalist speaks of 'as instituições brasileiras', they are often referring to the Supreme Court, the Congress, and the Presidency as a collective system of checks and balances. Therefore, the word is deeply tied to the concept of the 'State' and 'Civil Society'. It is a word that builds bridges between the individual and the larger organized world.

Precisamos fortalecer cada instituição democrática para garantir a paz social.

In summary, use instituição when you are talking about something structured, official, and purposeful. It is the 'skeleton' of society. Whether it is a 'instituição de caridade' (charity) helping the poor or a 'instituição bancária' (banking institution) managing the economy, the word signals that you are discussing an entity with rules, history, and a defined role in the public or private sphere. It is a feminine noun, so always remember to use 'a' or 'uma' with it: 'uma instituição forte', 'a instituição antiga'.

Using instituição correctly requires an understanding of its grammatical gender and its typical collocations. As a feminine noun ending in '-ção', it follows the standard rule of being preceded by feminine articles and modified by feminine adjectives. For example, you would say 'a instituição' (the institution) or 'esta instituição' (this institution). When describing it, adjectives must agree: 'uma instituição respeitada' (a respected institution) or 'instituições públicas' (public institutions).

Common Prepositions
The word is frequently used with 'de' to specify the type: instituição de caridade, instituição de ensino, instituição de saúde. It also pairs with 'em' to indicate location or involvement: 'Trabalho em uma instituição'.

When constructing sentences, instituição often serves as the subject of verbs related to action, regulation, or existence. For instance: 'A instituição promove a cultura' (The institution promotes culture) or 'A instituição foi fundada em 1920' (The institution was founded in 1920). Notice how the past participle 'fundada' agrees with the feminine noun. This is a common area where English speakers make mistakes, often defaulting to the masculine 'fundado'.

Muitas pessoas doam dinheiro para esta instituição de caridade todos os meses.

In more complex sentences, you might use instituição in the plural form: instituições. The pluralization of words ending in '-ção' to '-ções' is a key rule in Portuguese. 'As instituições financeiras estão sob pressão' (The financial institutions are under pressure). Here, the adjective 'financeiras' also moves to the plural feminine form. This word is also central to the 'Passive Voice' in formal writing, such as 'Foi feita a instituição de novas regras' (The institution/establishment of new rules was made).

You can also use the word to describe people who have become so famous or important that they are considered 'institutions' themselves. This is a metaphorical use: 'Aquele professor já é uma instituição nesta faculdade' (That professor is already an institution in this college). This implies he is a permanent and essential part of the place. This usage is common in both Brazil and Portugal and adds a touch of color to your vocabulary.

Formal Correspondence
In emails or letters, you might address an organization as 'À Direção da Instituição' (To the Institution's Management). It sounds much more professional than 'À empresa' if the entity is a non-profit or public body.

Finally, consider the word in the context of 'instituição de direito' (legal institution). This refers to a set of legal rules governing a specific area, like 'a instituição da propriedade' (the institution of property). While this is more advanced, understanding that instituição can refer to a 'system of rules' will help you read news and legal texts with much greater ease. Always look at the words following 'de' to understand the specific context of the instituição being discussed.

A instituição de um novo sistema de impostos gerou muita discussão no parlamento.

You will encounter the word instituição in a variety of real-world settings across the Lusophone world. One of the most common places is in the news and media. Journalists frequently use it to discuss the stability of the country. In Brazil, for example, the phrase 'As instituições estão funcionando' (The institutions are functioning) became a famous political catchphrase used to reassure the public during times of political crisis. It refers to the police, the courts, and the legislative bodies doing their jobs according to the law.

In the Banking Sector
When you open a bank account in Portugal or Brazil, the documents will refer to the bank as an instituição financeira. You will see this on ATMs, in mobile banking apps, and on official statements. It is the technical term for any entity that handles money, including banks, credit unions, and investment firms.

In the academic world, students and professors rarely just say 'escola' (school) when talking about their university in a formal capacity. They refer to it as an instituição de ensino superior (higher education institution). If you are applying for a scholarship or a job, you will likely have to list the 'instituições' where you studied. This usage highlights the prestige and the organized nature of the education system.

Esta instituição de pesquisa recebeu um prêmio internacional pela descoberta da vacina.

Another very common context is philanthropy and social work. Non-governmental organizations (NGOs) are often called instituições filantrópicas or instituições de caridade. If you are walking down a street in Lisbon or São Paulo, you might see signs for an 'Instituição de Apoio à Criança' (Institution for Child Support). In these cases, the word conveys a sense of trust and long-term commitment to a social cause.

In legal and bureaucratic settings, the word is ubiquitous. If you are dealing with immigration, taxes, or property, the officials will talk about 'instituições governamentais' or 'instituições públicas'. Even the act of marriage is legally described as an 'instituição civil'. You might hear a judge or a lawyer say, 'O casamento é uma instituição protegida pela lei' (Marriage is an institution protected by law). This reminds us that the word isn't just about buildings; it's about the rules that hold society together.

Daily Life and Slang
While it is a formal word, you might hear it used ironically. For example, if a local bakery has been open for 80 years, someone might say, 'Aquela padaria é uma instituição da cidade!' (That bakery is a city institution!). It’s a way of saying it’s a legendary, unchangeable part of life.

Finally, you will hear instituição in the context of healthcare. Hospitals, clinics, and sanatoriums are all instituições de saúde. In older literature or news, you might see 'instituição' used for mental health facilities, though today more specific terms like 'centro de saúde mental' are preferred. Overall, whenever there is a sense of 'the system' or 'the establishment' at work, you will hear this word being used to define the entities involved.

O governo anunciou novos investimentos para as instituições de saúde pública.

Learning to use instituição correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. The first and most frequent mistake is gender agreement. Because 'institution' in English is neuter, students often forget that instituição is strictly feminine. You must say 'a instituição' and 'uma instituição'. Using 'o' or 'um' is a clear marker of a beginner. Similarly, all accompanying adjectives must be feminine: 'instituição financeira', not 'financeiro'.

Pluralization Errors
The plural of instituição is instituições. A very common mistake is to try and pluralize it like 'instituiçãoes' or 'instituiçãos'. The '-ção' to '-ções' shift is a fundamental rule in Portuguese phonology and orthography that applies to hundreds of words (like 'nação/nações', 'estação/estações'). Practice this shift until it becomes second nature.

Another mistake is misusing the word for small businesses. While in English you might occasionally call a long-standing local shop an 'institution', in Portuguese, calling a small, new, or purely commercial 'loja' (shop) an 'instituição' sounds strange and overly dramatic. Use 'empresa' (company) or 'estabelecimento' (establishment) for commercial businesses. Save 'instituição' for entities with a social, public, or highly formal character.

Errado: O instituição é grande.
Correto: A instituição é grande.

Confusing instituição with instalação is another common error. While 'instalação' refers to the physical facilities or the act of installing something (like plumbing or software), instituição refers to the organization itself. If you want to talk about the university's buildings, you say 'as instalações da universidade'. If you want to talk about the university as an organization, you say 'a instituição'.

English speakers also tend to over-rely on the word 'organization' (organização) when instituição would be more appropriate. While they are synonyms, instituição implies a higher level of permanence and societal role. An NGO is an 'organização', but a centuries-old university is definitely an 'instituição'. Using the latter shows a deeper command of the language's nuances.

Preposition Pitfalls
Be careful with 'instituição de' vs 'instituição para'. Usually, it is 'de' (institution of...). For example, 'instituição de caridade'. Using 'para' (for) is less common and usually refers to the target audience, like 'instituição para idosos' (institution for the elderly).

Finally, avoid the mistake of using instituição when you mean the verb 'instituir' (to institute). While they are related, you cannot use the noun where a verb is needed. 'Eles instituição uma nova lei' is incorrect; it should be 'Eles instituíram uma nova lei'. Always check if you are describing a thing (noun) or an action (verb).

Errado: As instituiçãoes são fortes.
Correto: As instituições são fortes.

While instituição is a powerful word, Portuguese offers several alternatives depending on the specific context and the level of formality you wish to achieve. Understanding these synonyms will help you avoid repetition and sound more like a native speaker. The most common synonym is organização. While 'organização' is more general and can apply to any group of people working together, 'instituição' carries more weight of tradition and social importance.

Instituição vs. Organização
Instituição: Implies permanence, social norms, and official status (e.g., the Church, the Law).
Organização: Implies a functional structure (e.g., a startup, a project team).

Another frequent alternative is entidade. This word is very common in legal and administrative contexts. It refers to an entity that has a legal personality. For example, 'entidade sem fins lucrativos' (non-profit entity) is often used interchangeably with 'instituição de caridade'. 'Entidade' is slightly more abstract and technical than 'instituição'.

A entidade reguladora fiscaliza todas as instituições bancárias.

If you are talking about a physical place where a service is provided, you might use estabelecimento. This is the word for a 'place of business' or an 'establishment'. While a hospital is an 'instituição de saúde', the specific building or clinic can be called an 'estabelecimento de saúde'. 'Estabelecimento' is more grounded in the physical reality of the location.

In the context of government and public service, you will often hear órgão. This literally means 'organ', but in a political sense, it refers to a specific branch or department of the government. For example, 'órgãos públicos' are the various offices and departments that make up the state. While the government as a whole is an 'instituição', the individual departments are 'órgãos'.

Comparison Table
  • Associação: A group of people joined for a common interest (less formal than institution).
  • Corporação: Usually refers to a large business or a professional body (like the police or firemen).
  • Sociedade: Can mean 'society' in general or a 'partnership/company' in a legal sense.

Finally, for religious contexts, you might use congregação or ordem. While the Church is an 'instituição', a specific group of monks or a local religious group might be an 'ordem' or 'congregação'. Choosing the right word depends on how specific you want to be. However, instituição remains the most versatile 'umbrella' term for any established, purposeful organization in the Portuguese language.

A fundação apoia diversos projetos em várias instituições culturais.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

तटस्थ

""

अनौपचारिक

""

Child friendly

""

बोलचाल

""

रोचक तथ्य

The word originally referred more to the act of teaching or training (instruction) before it evolved to mean the organization itself.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˌɪnstɪˈtjuːʃən/
US /ˌɪnstɪˈtuːʃən/
The stress is on the last syllable: in-sti-tui-ÇÃO.
तुकबंदी
nação estação coração canção relação produção educação direção
आम गलतियाँ
  • Pronouncing '-ção' as 'shun'. It should be a nasal 'sow'.
  • Failing to nasalize the first 'in-'.
  • Stress on the wrong syllable (e.g., in-STI-tuição).
  • Confusing the 'ui' diphthong with a single vowel.
  • Making the 't' too aspirated (it should be soft).

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize as a cognate, but requires understanding of formal context.

लिखना 3/5

Pluralization and gender agreement are common stumbling blocks.

बोलना 4/5

The nasal '-ção' ending is difficult for English speakers to master.

श्रवण 3/5

Easy to hear in news, but can be confused with other '-ção' words.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

escola banco governo lei organização

आगे सीखें

institucional instituir legislação burocracia entidade

उन्नत

consuetudinário perenidade legitimidade autarquia jurisdição

ज़रूरी व्याकरण

Nouns ending in -ção are almost always feminine.

A nação, a estação, a instituição.

Plural of -ção is -ções.

Instituição -> Instituições.

Adjective agreement with feminine nouns.

Instituição financeira (not financeiro).

Contraction of 'de' and 'em' with articles.

Da instituição (de + a), Na instituição (em + a).

Use of 'de' to indicate purpose or type.

Instituição de ensino.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

A minha escola é uma instituição.

My school is an institution.

Note the feminine article 'uma'.

2

O banco é uma instituição financeira.

The bank is a financial institution.

Adjective 'financeira' agrees with 'instituição'.

3

Esta instituição é muito antiga.

This institution is very old.

Demonstrative 'esta' is feminine.

4

Eu gosto desta instituição.

I like this institution.

Contraction 'desta' (de + esta).

5

Ela trabalha em uma instituição.

She works in an institution.

Preposition 'em' + 'uma'.

6

A instituição abre às nove horas.

The institution opens at nine o'clock.

Subject-verb agreement.

7

Onde fica a instituição?

Where is the institution located?

Simple question structure.

8

A instituição tem muitos livros.

The institution has many books.

Verb 'ter' in the third person.

1

As instituições públicas são importantes.

Public institutions are important.

Plural form 'instituições'.

2

Ele estuda em uma instituição de ensino.

He studies in an educational institution.

Compound noun 'instituição de ensino'.

3

A instituição ajuda as pessoas pobres.

The institution helps poor people.

Direct object 'as pessoas pobres'.

4

Nós visitamos a instituição ontem.

We visited the institution yesterday.

Past tense 'visitamos'.

5

A instituição fica perto do parque.

The institution is near the park.

Prepositional phrase 'perto do'.

6

Existem muitas instituições nesta cidade.

There are many institutions in this city.

Verb 'existir' in the plural.

7

A diretora da instituição é simpática.

The director of the institution is nice.

Genitive 'da' (de + a).

8

A instituição recebeu um prêmio.

The institution received an award.

Past tense 'recebeu'.

1

O casamento é uma instituição social.

Marriage is a social institution.

Abstract use of 'instituição'.

2

A instituição de caridade aceita doações.

The charity institution accepts donations.

Specific type of institution.

3

Precisamos respeitar as instituições do país.

We need to respect the country's institutions.

Modal verb 'precisamos'.

4

A instituição foi fundada no século passado.

The institution was founded in the last century.

Passive voice 'foi fundada'.

5

Ela é voluntária em uma instituição local.

She is a volunteer in a local institution.

Adjective 'local' is invariable.

6

A instituição promove eventos culturais.

The institution promotes cultural events.

Verb 'promover'.

7

O governo financia esta instituição.

The government funds this institution.

Transitive verb 'financiar'.

8

A instituição tem um papel vital na sociedade.

The institution has a vital role in society.

Idiomatic 'ter um papel'.

1

As instituições financeiras garantem a estabilidade.

Financial institutions ensure stability.

Plural agreement.

2

A instituição de novas leis é necessária.

The institution of new laws is necessary.

'Instituição' as the act of establishing.

3

Esta instituição de pesquisa é reconhecida mundialmente.

This research institution is recognized worldwide.

Passive voice 'é reconhecida'.

4

Devemos fortalecer as instituições democráticas.

We must strengthen democratic institutions.

Verb 'fortalecer'.

5

A instituição oferece bolsas de estudo.

The institution offers scholarships.

Compound noun 'bolsas de estudo'.

6

Houve uma reforma na instituição administrativa.

There was a reform in the administrative institution.

Impersonal 'houve'.

7

A instituição atua em defesa do meio ambiente.

The institution acts in defense of the environment.

Phrase 'em defesa de'.

8

A confiança nas instituições está diminuindo.

Trust in institutions is decreasing.

Preposition 'nas' (em + as).

1

A instituição do Estado moderno foi um processo longo.

The institution of the modern State was a long process.

Historical/Political context.

2

A análise foca na instituição enquanto estrutura de poder.

The analysis focuses on the institution as a power structure.

Conjunction 'enquanto' (as/while).

3

A instituição de um herdeiro deve ser clara no testamento.

The designation of an heir must be clear in the will.

Legal terminology.

4

Ele é considerado uma instituição no mundo das artes.

He is considered an institution in the world of arts.

Metaphorical usage.

5

As instituições moldam o comportamento individual.

Institutions shape individual behavior.

Sociological context.

6

A crise afetou a credibilidade da instituição.

The crisis affected the institution's credibility.

Abstract noun 'credibilidade'.

7

A instituição de protocolos rígidos evitou o erro.

The institution of rigid protocols avoided the error.

Formal vocabulary 'protocolos'.

8

A autonomia da instituição é garantida pela constituição.

The institution's autonomy is guaranteed by the constitution.

Passive voice with 'pela'.

1

A desconstrução da instituição familiar é um tema recorrente.

The deconstruction of the family institution is a recurring theme.

Academic terminology.

2

A instituição de normas consuetudinárias precede a lei escrita.

The institution of customary norms precedes written law.

Advanced adjective 'consuetudinárias'.

3

A perenidade da instituição depende da sua adaptabilidade.

The institution's permanence depends on its adaptability.

Sophisticated noun 'perenidade'.

4

Questiona-se a legitimidade da instituição perante o povo.

The institution's legitimacy before the people is questioned.

Reflexive passive 'questiona-se'.

5

A instituição de um novo regime político alterou a história.

The institution of a new political regime altered history.

Historical narrative style.

6

A simbiose entre o indivíduo e a instituição é complexa.

The symbiosis between the individual and the institution is complex.

Scientific metaphor 'simbiose'.

7

A instituição, em sua essência, busca a ordem social.

The institution, in its essence, seeks social order.

Parenthetical phrase 'em sua essência'.

8

A erosão das instituições pode levar à anarquia.

The erosion of institutions can lead to anarchy.

Metaphorical 'erosão'.

सामान्य शब्द संयोजन

instituição financeira
instituição de ensino
instituição de caridade
instituição pública
instituição democrática
instituição de saúde
instituição religiosa
instituição bancária
instituição privada
instituição militar

सामान्य वाक्यांश

Pilar da instituição

Regras da instituição

Em nome da instituição

Crise na instituição

Valores da instituição

História da instituição

Membro da instituição

Sede da instituição

Apoio da instituição

Fins da instituição

अक्सर इससे भ्रम होता है

instituição vs instalação

Refers to physical facilities or the act of installing, not the organization.

instituição vs instituto

A specific type of institution, often for research or technical training.

instituição vs instrução

Means instruction or education, but not the entity itself.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Ser uma instituição"

To be a legendary or permanent figure in a place.

Aquele garçom é uma instituição neste restaurante.

Informal

"Instituição de fachada"

A front organization used to hide illegal activities.

A polícia descobriu que era uma instituição de fachada.

Neutral

"Derrubar as instituições"

To cause a total collapse of the social/political order.

O golpe tentou derrubar as instituições.

Formal

"Instituição secular"

An organization that has existed for centuries.

A universidade é uma instituição secular.

Formal

"Pelas normas da instituição"

Following the strict rules of the place.

Tudo deve ser feito pelas normas da instituição.

Neutral

"Instituição de direito público"

A legal term for a government-run entity.

A autarquia é uma instituição de direito público.

Legal

"Instituição de direito privado"

A legal term for a privately-run entity.

A empresa é uma instituição de direito privado.

Legal

"Instituição total"

A sociological term for places like prisons or barracks.

Goffman estudou a instituição total.

Academic

"Zelar pela instituição"

To take care of the reputation of the organization.

Todos devem zelar pela instituição.

Formal

"Instituição do bem"

A common way to refer to a very helpful charity.

Eles fazem um trabalho lindo, são uma instituição do bem.

Informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

instituição vs Constituição

Sounds similar and is also a formal noun.

Constituição is the supreme law of a country; instituição is an organization.

A Constituição protege as instituições.

instituição vs Substituição

Same suffix and similar rhythm.

Substituição means replacement.

Houve a substituição do diretor da instituição.

instituição vs Restituição

Same suffix.

Restituição means refund or giving something back.

A instituição pediu a restituição do valor.

instituição vs Destituição

Same suffix and root.

Destituição means removal from office or dismissal.

A destituição do cargo abalou a instituição.

instituição vs Prostituição

Same suffix.

Refers to the practice of prostitution.

A instituição luta contra a exploração sexual.

वाक्य संरचनाएँ

A1

A [instituição] é [adjective].

A instituição é grande.

A2

Eu [verb] na [instituição].

Eu estudo na instituição.

B1

Esta é uma [instituição] de [noun].

Esta é uma instituição de caridade.

B2

As [instituições] [verb] o [noun].

As instituições garantem o direito.

C1

A [instituição] de [noun] gerou [noun].

A instituição de novas leis gerou debate.

C2

Pela [instituição] do [noun], [clause].

Pela instituição do novo regime, a paz voltou.

B1

A [instituição] foi [past participle].

A instituição foi fundada em 1900.

B2

É preciso [verb] a [instituição].

É preciso fortalecer a instituição.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High in formal contexts, medium in daily speech.

सामान्य गलतियाँ
  • O instituição A instituição

    The word is feminine, so it requires the feminine article 'a'.

  • Instituiçãoes Instituições

    The plural of words ending in -ção is -ções.

  • Instituição financeiro Instituição financeira

    Adjectives must agree with the feminine gender of the noun.

  • Eles instituição uma lei Eles instituíram uma lei

    You cannot use a noun as a verb. Use the verb 'instituir'.

  • A instituição de hospital A instituição de saúde

    While 'hospital' is an institution, the formal category is 'instituição de saúde'.

सुझाव

Gender Check

Always pair 'instituição' with feminine words. If you say 'o instituição', people will understand you, but it sounds very incorrect.

Formalize Your Speech

When writing a formal letter or email, use 'instituição' to refer to an organization to sound more professional.

Nasal Vowels

The '-ção' sound is the key to sounding Portuguese. Practice it daily with words like 'não', 'pão', and 'instituição'.

Social Context

Understand that 'instituições' in Brazil often refers to the government branches. It's a very political word.

Plural Rule

Remember the '-ção' to '-ções' rule. It applies to many words you already know, like 'nação' and 'relação'.

News Keywords

When listening to the news, 'instituição' is a keyword that tells you the topic is about something official or societal.

Cognate Power

Use the fact that it's a cognate to your advantage. You already know the meaning; just learn the Portuguese 'flavor'.

Metaphorical Use

Don't be afraid to use it for famous people in a place. 'Ele é uma instituição aqui' is a great compliment for a veteran.

Preposition 'De'

Most of the time, 'instituição' is followed by 'de'. 'Instituição de ensino', 'Instituição de caridade', etc.

Stress the End

Make sure the 'ÇÃO' is the loudest and longest part of the word. Portuguese is often end-stressed.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of an 'Institution' that is 'In-Situ' (in its place). It is fixed and established.

दृश्य संबंध

Imagine a large building with stone pillars. These pillars represent the 'instituição' holding up society.

Word Web

escola banco lei casamento governo caridade hospital universidade

चैलेंज

Try to name three 'instituições' in your city using the Portuguese names (e.g., 'A prefeitura', 'O banco', 'A igreja').

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin 'institutio', which means 'arrangement', 'custom', or 'instruction'. It comes from 'instituere', meaning 'to set up' or 'to establish'.

मूल अर्थ: The act of setting something in place or the result of that establishment.

Romance (Latin root).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using 'instituição' for mental health facilities, as it can carry a stigma of the past (asylums). Use 'centro de saúde' instead.

English speakers use 'institution' similarly, but in Portuguese, it is slightly more formal and less likely to be used for a casual 'tradition' (like 'Friday pizza is an institution').

As Instituições da Monarquia (Historical reference) Instituições de Direito Civil (Famous legal textbook by Caio Mário da Silva Pereira) A 'Instituição' (Referring to the Catholic Church in historical novels)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Banking

  • Instituição financeira
  • Taxas da instituição
  • Segurança da instituição
  • Conta na instituição

Education

  • Instituição de ensino
  • Prestígio da instituição
  • Ingressar na instituição
  • Regras da instituição

Law

  • Instituição de leis
  • Instituição de herdeiro
  • Poder da instituição
  • Legitimidade da instituição

Charity

  • Instituição de caridade
  • Doar para a instituição
  • Voluntário na instituição
  • Fins da instituição

Politics

  • Instituições democráticas
  • Crise nas instituições
  • Fortalecer as instituições
  • Respeito às instituições

बातचीत की शुरुआत

"Qual é a instituição de ensino mais famosa da sua cidade?"

"Você já trabalhou em alguma instituição de caridade?"

"Você acha que as instituições financeiras são confiáveis hoje em dia?"

"Qual instituição você considera a mais importante para a sociedade?"

"Como a instituição do casamento mudou nos últimos cinquenta anos?"

डायरी विषय

Descreva uma instituição que teve um grande impacto na sua vida e por quê.

Reflita sobre a importância das instituições democráticas para a paz mundial.

Se você pudesse criar uma nova instituição social, qual seria o seu objetivo principal?

Escreva sobre as diferenças entre uma instituição pública e uma privada no seu país.

Como você imagina que as instituições de ensino serão no futuro com a inteligência artificial?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, 'instituição' is always a feminine noun in Portuguese. You must always use feminine articles (a, uma) and adjectives (financeira, pública) with it.

The plural is 'instituições'. The '-ção' ending changes to '-ções' in the plural form, which is a common rule for this type of noun.

It's better to use 'empresa' or 'loja'. 'Instituição' implies a more formal, social, or long-standing organization like a bank or a school.

It is the formal way to say 'educational institution', covering schools, colleges, and universities.

It is a nasal sound. Imagine saying 'sow' but let the air come out of your nose instead of your mouth. It does not sound like 'shun'.

Yes, it is very common in news, formal writing, and professional environments. It is a B1 level word that every intermediate learner should know.

Yes, in a sociological or legal sense, marriage is referred to as 'a instituição do casamento'.

An 'instituto' is a specific type of 'instituição', usually focused on research, science, or technical skills (e.g., Instituto Butantan).

You say 'instituição de caridade'.

No, it is only a noun. The related verb is 'instituir' (to institute).

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Escreva uma frase simples com 'instituição'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva sua escola usando a palavra 'instituição'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explique o que é uma instituição de caridade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva sobre a importância das instituições democráticas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuta a metáfora de uma pessoa ser uma 'instituição'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'The institution is open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'I study in this institution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'The institution was founded in 1920.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'Financial institutions are important for the economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'The institution of new protocols improved the system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva 'The old institution' em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva 'Many institutions' em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre um banco.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre o governo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre o casamento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva 'A big institution'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva 'I work in the institution'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva 'She helps the institution'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva 'The institutions are working'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva 'The legitimacy of the institution'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'A instituição' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Instituições públicas' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Instituição de caridade' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Instituições financeiras' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Institucionalização' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Uma instituição' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Nesta instituição' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Regras da instituição' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Valores da instituição' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'A legitimidade da instituição' em voz alta.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'instituição'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva o plural: 'instituições'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase e escreva: 'A instituição é antiga.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase e escreva: 'As instituições funcionam.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase e escreva: 'A instituição de novos protocolos.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva 'The institution'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva 'In the institution'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva 'Charity institution'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva 'Public institutions'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva 'Social institution'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Instituição'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Instituições'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'De ensino'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Democráticas'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Paradigma'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva: 'A instituição'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva: 'As instituições'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva: 'Instituição de caridade'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva: 'Instituições financeiras'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva: 'A legitimidade'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!