nível
nível 30 सेकंड में
- Nível is a masculine noun meaning 'level' or 'standard'.
- Its plural form is 'níveis', which is a common point of error for learners.
- It is used for physical measurements, skill proficiency, and quality scales.
- Common phrases include 'nível do mar', 'nível de vida', and 'nível superior'.
The Portuguese word nível is a versatile masculine noun that primarily translates to 'level' in English. At its most fundamental root, it describes a horizontal plane or a specific position along a vertical scale of measurement. However, its utility in the Portuguese language extends far beyond simple geometry or construction. It is a cornerstone word used to describe proficiency, social status, intensity, and even abstract concepts of quality. Whether you are talking about the water rising in a reservoir, your progress in a video game, or your current stage in learning Portuguese, 'nível' is the essential term you will reach for. Understanding this word requires looking at it through several lenses: the physical, the metaphorical, and the institutional.
- Physical Measurement
- In a literal sense, 'nível' refers to the height of something relative to a base point. For example, 'o nível do mar' (sea level) is the standard reference for altitude. In construction, a 'nível' is also the tool (a spirit level) used to ensure surfaces are perfectly horizontal. If a floor is 'nivelado', it means it is flat and even.
O nível da água na represa baixou consideravelmente durante a seca deste verão.
- Academic and Skill Proficiency
- This is perhaps the most common way learners encounter the word. In the context of the CEFR (Common European Framework of Reference for Languages), we speak of 'nível A1' or 'nível B2'. It denotes a specific stage of development in a skill or a course of study. It is not just about languages; it applies to karate belts, video game stages, and corporate seniority.
Furthermore, 'nível' is used to discuss standards of living or quality. 'Nível de vida' translates to 'standard of living', encompassing the economic and social conditions of a person or a country. When someone says a service is 'de alto nível', they are praising its exceptional quality, implying it sits high upon a scale of excellence. Conversely, 'baixo nível' can refer to something of poor quality or even someone's uncouth behavior. This versatility makes it an indispensable part of both formal reports and casual daily conversation.
A conferência internacional contou com palestrantes de alto nível acadêmico.
- Scientific and Medical Contexts
- In medicine, 'nível' describes the concentration of substances in the body. Doctors check the 'nível de glicose' (glucose level) or 'nível de colesterol' (cholesterol level). In these cases, it functions as a synonym for concentration or amount within a measured range.
O médico disse que meu nível de estresse está muito alto ultimamente.
In summary, 'nível' is a word that bridges the gap between the concrete and the abstract. It allows speakers to quantify the unquantifiable—like talent, stress, or quality—by placing them on an imaginary vertical axis. Whether you are measuring the height of a tide or the depth of a conversation, 'nível' provides the necessary framework for comparison and evaluation in Portuguese.
Using the word nível correctly involves mastering its grammatical gender and its common prepositional pairings. As a masculine noun, it is always preceded by masculine articles: o nível (the level), um nível (a level), este nível (this level). One of the most important things to remember for English speakers is that 'nível' frequently takes the preposition de (of) to specify what kind of level is being discussed. For example, 'nível de dificuldade' (difficulty level) or 'nível de ruído' (noise level). This 'Noun + de + Noun' structure is incredibly common in Portuguese and should be your default pattern.
- Describing Proficiency
- When talking about abilities, 'nível' is used with adjectives like 'básico' (basic), 'intermediário' (intermediate), and 'avançado' (advanced). Example: 'Ela atingiu um nível avançado de fluência'. Note how 'nível' is the object that is reached ('atingir') or possessed ('ter').
Para esta vaga de emprego, é necessário ter um nível superior de escolaridade.
- Comparing and Scaling
- To compare things, we often use the phrase 'ao nível de' (at the level of). This can mean physical height ('ao nível dos olhos' - at eye level) or metaphorical equality ('ao nível dos melhores do mundo' - at the level of the best in the world). Be careful not to confuse this with 'em termos de' (in terms of), although they are sometimes used interchangeably in casual speech.
Não podemos aceitar este nível de desrespeito nesta sala de aula.
In administrative and bureaucratic contexts, you will see 'nível' used to categorize employees or processes. Phrases like 'nível federal' (federal level) or 'nível municipal' (municipal level) are standard. Here, 'nível' acts as a classifier for the scope of authority or jurisdiction. In casual conversation, you might hear 'A festa foi de outro nível!', which is a slangy way of saying the party was 'on another level'—meaning exceptionally good or unique.
- Action Verbs with Nível
- Common verbs associated with 'nível' include: 'subir' (to go up), 'baixar/descer' (to go down), 'manter' (to maintain), 'atingir' (to reach), and 'ultrapassar' (to surpass). For example: 'Precisamos manter o nível de produção constante'.
O jogador finalmente passou para o próximo nível após várias tentativas.
Finally, consider the use of 'nível' in technical fields. In IT, you might hear about 'nível de acesso' (access level), and in environmental science, 'nível freático' (water table level). Regardless of the field, the word always serves to provide a specific coordinate on a scale, making it one of the most functional nouns in the Portuguese language.
The word nível is omnipresent in Portuguese-speaking societies, echoing through newsrooms, construction sites, hospitals, and schools. Its frequency is high because it serves the human need to categorize and quantify almost everything. If you turn on the news in Brazil or Portugal, you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes. It might be in a report about the 'nível dos reservatórios' (reservoir levels) during a drought, or a discussion on the 'nível de inflação' (inflation level) affecting the economy. In these contexts, 'nível' provides the data point that helps the public understand the severity of a situation.
- In the Workplace
- In a corporate environment, 'nível' is the language of hierarchy and performance. You will hear about 'nível gerencial' (managerial level) or 'nível operacional' (operational level). During performance reviews, a manager might say, 'Seu nível de comprometimento tem sido excelente'. Here, the word is used to quantify an abstract quality like dedication, turning it into something that can be discussed and measured.
A empresa está procurando profissionais com um alto nível de especialização técnica.
- In Education and Learning
- Walk into any language school (like SubLearn users!), and 'nível' is the most important word. 'Qual é o seu nível?' (What is your level?) is the standard icebreaker. Students are grouped by 'nível básico', 'nível médio', or 'nível superior'. It defines the curriculum, the textbooks, and the expectations of the teacher. It provides a roadmap for the learning journey.
O nível da prova de matemática estava muito acima do esperado pelos alunos.
In the world of sports and gaming, 'nível' is equally prevalent. Sportscasters discuss the 'nível técnico' (technical level) of a football match, comparing the skill displayed on the pitch to international standards. Gamers, on the other hand, live and breathe 'níveis'. They 'passam de nível' (level up) and face 'chefões de nível' (level bosses). In this digital space, 'nível' represents progress, power, and the unlocking of new possibilities. Even in social settings, you might hear 'baixo nível' used as an insult to describe someone’s rude behavior or a trashy environment, showing how the word filters down into the most informal parts of life.
- In Healthcare
- When receiving blood test results, the 'níveis' of various markers are what patients look for. 'Os níveis de ferro estão baixos' (Iron levels are low). Here, the word is a clinical term for concentration. It is precise, objective, and vital for health monitoring.
Monitorar o nível de oxigênio no sangue é crucial para pacientes em recuperação.
Whether it's the 'nível do rio' (river level) after a storm or the 'nível de satisfação' (satisfaction level) in a customer survey, the word 'nível' is the tool Portuguese speakers use to make sense of the world's varying intensities and stages. It is a word of clarity, comparison, and constant evolution.
While nível is a cognate of 'level', English speakers often fall into a few specific traps when using it in Portuguese. The first major hurdle is the plural form. Many learners instinctively want to say 'nívels' or 'níveles', but the correct Portuguese plural is níveis. This follow the rule for words ending in '-el', where the 'l' is replaced by 'is' and an accent is added to maintain the stress on the penultimate syllable. Forgetting this accent or using the wrong plural ending is a very common A2-B1 level mistake.
- Confusing Nível with Grau
- In English, 'level' and 'degree' can sometimes overlap (e.g., 'a high degree of certainty'). In Portuguese, 'nível' is for scales and stages, while 'grau' is for intensity, angles, or family relationships. You have a 'nível de proficiência' (proficiency level) but a 'grau de parentesco' (degree of kinship) or a 'grau de queimadura' (degree of burn). Using 'nível' when you mean 'grau' can sound slightly off to a native ear.
Incorrect: Os nívels de água subiram.
Correct: Os níveis de água subiram.
- Misusing Prepositions
- English speakers often say 'on the level' or 'at a level'. In Portuguese, 'em' (in/on) and 'a' (at) are used differently. We say 'ao nível de' (at the level of) for comparisons. Using 'no nível' (in the level) is common for video games ('Estou no nível 5'), but 'em nível de' is often used in administrative jargon (e.g., 'em nível nacional'). A common error is saying 'no nível de' when you mean 'ao nível de'.
Não confunda nível (position on a scale) com camada (a physical layer, like in a cake or the atmosphere).
Another mistake is the over-reliance on 'nível' to mean 'standard'. While 'nível de vida' is 'standard of living', if you want to say something meets a 'standard' or 'norm', words like 'padrão' or 'norma' are often better. For instance, 'padrão de qualidade' is more common than 'nível de qualidade' in industrial settings. Lastly, be careful with 'nível superior'. To an English speaker, it might sound like 'better than', but in the Lusophone world, it almost exclusively refers to higher education (university). Calling a person 'superior' (as in 'nível superior') outside of an academic context can sound arrogant or confusing.
- Pronunciation Pitfall
- The stress is on the 'ní'. Portuguese words with an acute accent on the penultimate syllable ending in 'l' are relatively rare for beginners. Don't stress the last syllable (ni-VEL); it must be NI-vel. In the plural, it becomes NÍ-veis.
By avoiding these common slips—especially the plural 'níveis' and the confusion with 'grau'—you will sound much more natural and precise in your Portuguese communication.
To truly master the word nível, you must understand its synonyms and how they differ in nuance. While 'nível' is the most general term, Portuguese offers more specific words depending on whether you are talking about steps in a process, social status, or physical layers. Using the right alternative can elevate your speech from 'functional' to 'sophisticated'.
- Patamar vs. Nível
- 'Patamar' literally means a landing on a staircase. Metaphorically, it refers to a plateau or a specific high level that has been reached after effort. While 'nível' is just a point on a scale, 'patamar' often implies a significant achievement or a new stage of stability. Example: 'A empresa atingiu um novo patamar de lucros'.
Chegamos a um patamar onde a negociação se tornou impossível.
- Estágio vs. Nível
- 'Estágio' refers to a phase or a stage in a chronological process. While you might be at a 'nível avançado' (advanced level), you are in the 'estágio final' (final stage) of a project. 'Estágio' implies movement through time, whereas 'nível' implies a position on a vertical scale of quality or quantity.
- Camada vs. Nível
- 'Camada' means 'layer'. It is used for physical stacks, like 'camadas de solo' (layers of soil) or 'camadas de um bolo' (layers of a cake). It can also be used socially ('camadas da sociedade' - layers of society), but 'nível social' is more common for describing individual status.
A camada de ozônio protege a Terra dos raios ultravioleta.
Other useful terms include 'padrão' (standard/pattern), which is used when talking about a benchmark of quality. 'Escopo' (scope) can sometimes replace 'nível' when discussing the breadth of a project. In mathematical or technical contexts, 'quota' or 'altitude' might be more precise than 'nível'. By choosing between 'nível', 'patamar', 'estágio', and 'grau', you demonstrate a deeper command of Portuguese nuances and can describe the world with much greater precision.
- Summary Table
- Nível: General scale/position (Nível de água, Nível de inglês).
- Patamar: A reached plateau/high standard (Novo patamar de vendas).
- Estágio: A chronological phase (Estágio da doença).
- Grau: Intensity or angle (Grau de parentesco, 90 graus).
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word is a direct relative of 'libra' (the zodiac sign and the unit of weight). Both relate to the concept of balance and being 'level'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing it like the English 'level' with an 'L' at the start.
- Stressing the second syllable (ni-VEL).
- Ignoring the acute accent on the 'í'.
- Pronouncing the final 'l' as a hard English 'l' instead of the Portuguese 'u' sound (in Brazil).
- Failing to change the sound in the plural 'níveis'.
कठिनाई स्तर
Easily recognizable as a cognate of 'level'.
The plural 'níveis' and the accent can be tricky.
Requires correct stress on the first syllable.
Clear pronunciation but can be fast in speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Plural of words ending in -el
nível -> níveis, papel -> papéis
Contraction of 'de' + 'o'
nível do mar (de + o)
Placement of adjectives
nível básico (adjective follows the noun)
Stress on accented penultimate syllables
NÍ-vel (acute accent marks the stress)
Use of 'em' for location in a scale
Estou no (em + o) nível 5.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Eu estou no nível um do jogo.
I am on level one of the game.
Use 'no' (em + o) because 'nível' is masculine.
O nível de água está baixo.
The water level is low.
'Nível' is the subject here.
Este é um nível fácil.
This is an easy level.
Adjectives like 'fácil' follow the noun.
Qual é o seu nível de português?
What is your level of Portuguese?
Common question for learners.
O nível do mar é zero.
The sea level is zero.
'Do' is the contraction of 'de + o'.
Eu preciso passar de nível.
I need to pass the level.
'Passar de nível' is a common phrase.
O livro é de nível básico.
The book is basic level.
Describes the category of the book.
O nível de barulho está alto.
The noise level is high.
'Barulho' is masculine.
Os níveis de açúcar são importantes.
Sugar levels are important.
Plural form 'níveis'.
Ela tem um nível de inglês intermediário.
She has an intermediate level of English.
Adjective 'intermediário' agrees with 'nível'.
O nível de dificuldade aumentou.
The difficulty level increased.
'Aumentou' is the past tense of 'aumentar'.
Estamos no nível A2 de português.
We are at Portuguese level A2.
Refers to the CEFR scale.
O nível de desemprego caiu este mês.
The unemployment level fell this month.
'Caiu' means fell/dropped.
Eu quero atingir o nível avançado.
I want to reach the advanced level.
'Atingir' is a common verb with 'nível'.
O nível de poluição na cidade é alto.
The pollution level in the city is high.
Use 'na' (em + a) for 'cidade'.
Verifique o nível do óleo do carro.
Check the car's oil level.
Imperative 'verifique'.
O nível de vida nesta cidade é excelente.
The standard of living in this city is excellent.
'Nível de vida' is a fixed expression.
Ele joga futebol ao nível profissional.
He plays football at a professional level.
'Ao nível' means 'at the level'.
Precisamos manter um alto nível de qualidade.
We need to maintain a high level of quality.
'Manter' means to maintain.
O nível de estresse no trabalho está subindo.
The stress level at work is rising.
'Subindo' is the gerund of 'subir'.
Esta prova exige um nível médio de conhecimento.
This test requires a medium level of knowledge.
'Exigir' means to require.
Os níveis de radiação estão normais.
Radiation levels are normal.
Plural agreement 'estão normais'.
O nível de satisfação dos clientes é alto.
Customer satisfaction level is high.
'Dos clientes' is plural possessive.
Ela não está ao nível do desafio.
She is not up to the challenge.
Metaphorical use of 'ao nível'.
O nível federal de governo tomou a decisão.
The federal level of government made the decision.
Refers to administrative hierarchy.
Atingimos um nível de produção sem precedentes.
We reached an unprecedented level of production.
'Sem precedentes' is a B2-level phrase.
O nível de detalhe no relatório é impressionante.
The level of detail in the report is impressive.
'Detalhamento' is also common.
Houve um baixo nível de participação na reunião.
There was a low level of participation in the meeting.
'Houve' is the past of 'haver' (there was).
O nível de confiança dos consumidores caiu.
Consumer confidence level has dropped.
Economic terminology.
É um curso de nível superior.
It is a higher education course.
'Nível superior' = University.
O nível técnico do debate foi muito alto.
The technical level of the debate was very high.
Refers to the quality of arguments.
Os níveis de estoque precisam ser repostos.
Inventory levels need to be replenished.
Passive voice 'ser repostos'.
A discussão atingiu um nível de complexidade filosófica.
The discussion reached a level of philosophical complexity.
Abstract usage.
O autor utiliza diferentes níveis de narrativa.
The author uses different levels of narrative.
Literary analysis term.
O nível de integração regional é insuficiente.
The level of regional integration is insufficient.
Political science context.
Não podemos ignorar o nível de desigualdade social.
We cannot ignore the level of social inequality.
Sociological context.
O nível freático está perigosamente baixo.
The water table level is dangerously low.
Technical/Geological term.
Houve um alto nível de concordância entre os peritos.
There was a high level of agreement among the experts.
'Peritos' means experts.
A obra de arte opera em vários níveis simbólicos.
The work of art operates on several symbolic levels.
Art criticism context.
O nível de exigência dos examinadores é rigoroso.
The examiners' level of demand is rigorous.
'Exigência' means demand/requirement.
A argumentação transcende o nível puramente semântico.
The argument transcends the purely semantic level.
Highly academic/philosophical.
O nível de entropia no sistema está aumentando.
The level of entropy in the system is increasing.
Scientific/Thermodynamic context.
Sua conduta foi de um baixo nível deplorável.
His conduct was of a deplorably low level.
Strong social/moral judgment.
O nível de intertextualidade nesta poesia é vasto.
The level of intertextuality in this poetry is vast.
Advanced literary theory.
Atingimos o nível de saturação do mercado.
We reached the level of market saturation.
Advanced business/economics.
A decisão foi tomada ao mais alto nível diplomático.
The decision was made at the highest diplomatic level.
Refers to top-tier authority.
O nível de abstração matemática é vertiginoso.
The level of mathematical abstraction is dizzying.
Uses 'vertiginoso' (dizzying).
A análise foca no nível microestrutural da língua.
The analysis focuses on the microstructural level of the language.
Linguistic specialization.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— The permissions granted in a system.
Você não tem nível de acesso para esta pasta.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Grau is for intensity or angles; nível is for position on a scale.
Camada is a physical layer; nível is a conceptual or measured level.
Patamar implies a significant stage or plateau reached.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Something exceptionally good or superior to everything else.
A comida daquele restaurante é outro nível!
informal— Something very amateur or poorly organized (Brazil).
A organização desse evento está nível de várzea.
slang— To be capable of meeting a standard or challenge.
Ele não está ao nível do cargo.
neutral— To lower the standard to accommodate the least capable.
A prova foi fácil demais, nivelaram por baixo.
neutral— Starting from the absolute beginning with no knowledge.
Comecei o curso do nível zero.
neutral— To lose one's composure or start acting rudely.
Ele perdeu o nível e começou a gritar.
informal— To keep up a certain standard of behavior or quality.
Vamos manter o nível da conversa, por favor.
neutral— A very high standard of performance.
Buscamos um nível de excelência em tudo.
formal— Directly in front of one's gaze.
Coloque o quadro ao nível dos olhos.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both translate to 'degree' or 'level' in some contexts.
Use 'grau' for temperature, angles, and intensity. Use 'nível' for proficiency and height.
A água está a 100 graus (temperature). O nível da água subiu (height).
Both can refer to social strata.
Camada implies a physical stack or a distinct group. Nível implies a ranking.
As camadas da atmosfera. O nível social da família.
Both can mean 'stage'.
Estágio is a phase in time. Nível is a position on a scale.
O primeiro estágio da vida. O primeiro nível do curso.
Similar to estágio.
Fase is more about cyclical changes or temporary states.
A lua tem quatro fases. Ele está em um nível avançado.
Both can mean 'standard'.
Padrão is a model or pattern to follow. Nível is the measured result.
O padrão de beleza. O nível de qualidade.
वाक्य संरचनाएँ
Eu estou no nível [número].
Eu estou no nível 3.
O nível de [substantivo] é [adjetivo].
O nível de água é baixo.
Ele tem um nível [adjetivo] de [substantivo].
Ele tem um nível alto de inteligência.
É necessário um nível de [substantivo] para [verbo].
É necessário um nível de foco para estudar.
Ao nível de [substantivo], [frase].
Ao nível de infraestrutura, a cidade é ótima.
A análise situa-se no nível [adjetivo].
A análise situa-se no nível macroeconômico.
Meu nível de [língua] é [nível].
Meu nível de português é A2.
Não estamos ao nível de [substantivo].
Não estamos ao nível de competir.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in all domains of life.
-
Os nívels
→
Os níveis
The plural of words ending in -el is -eis or -is. For 'nível', it is 'níveis'.
-
Estou no nível de inglês.
→
Estou no nível [A2/básico] de inglês.
You need to specify which level you are at.
-
O nível está 30 graus.
→
A temperatura está 30 graus.
Don't use 'nível' for temperature.
-
Nivel de vida
→
Nível de vida
Always include the accent on the 'í'.
-
Eu passei o nível.
→
Eu passei de nível.
The verb 'passar' requires the preposition 'de' in this context.
सुझाव
Plural Rule
Remember the -el to -eis/is change. Nível becomes níveis. This applies to many Portuguese words like papel/papéis.
Education Term
If you are a university graduate, you have 'nível superior'. This is a common requirement on Brazilian CVs.
Stress
Always stress the 'ní'. If you say 'ni-VEL', people might not understand you immediately.
Gaming
In games, you don't 'ganhar' a level, you 'passar de nível' or 'subir de nível'.
Otro Nível
Use 'outro nível' to compliment someone's skill or a great experience. It's very natural.
Use 'de'
Most of the time, 'nível' is followed by 'de'. Practice phrases like 'nível de açúcar', 'nível de som'.
Comparing
Use 'ao nível de' when comparing two things of equal standing.
Health
When reading blood tests in Portuguese, look for the word 'níveis' to see your results.
Accents
The acute accent (´) is mandatory. It tells the reader where to put the stress.
Professionalism
Using 'alto nível' to describe your work or your team is a great way to sound professional.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Knee' (ní) that is 'Well' (vel). If your knee is well, you can climb to the next LEVEL.
दृश्य संबंध
Imagine a spirit level (the tool with the bubble) sitting on top of a Portuguese textbook.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'nível' three times today: once for your language progress, once for a physical height, and once for a quality you admire.
शब्द की उत्पत्ति
From the Old French 'nivel', which comes from the Latin 'libella', a diminutive of 'libra' (balance/scales).
मूल अर्थ: A small balance or a tool used to determine a horizontal surface.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when using 'baixo nível' to describe people, as it can be very offensive.
English speakers use 'level' similarly, but 'nível superior' specifically meaning 'university degree' is a key difference to note.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Education
- nível básico
- nível superior
- nível de proficiência
- nível acadêmico
Gaming
- passar de nível
- nível final
- subir de nível
- chefe de nível
Health
- nível de glicose
- nível de estresse
- nível de oxigênio
- níveis hormonais
Environment
- nível do mar
- nível do rio
- nível de poluição
- nível freático
Business
- nível de vendas
- nível gerencial
- nível de qualidade
- nível de vida
बातचीत की शुरुआत
"Qual é o seu nível de português atualmente?"
"Você já atingiu o nível máximo em algum jogo?"
"Como está o nível de estresse no seu trabalho?"
"Você acha que o nível de vida na sua cidade é bom?"
"Qual nível de escolaridade é necessário para esse emprego?"
डायरी विषय
Descreva como você se sente em relação ao seu nível de progresso no aprendizado de idiomas.
Escreva sobre um momento em que você sentiu que sua vida mudou para 'outro nível'.
Quais são os níveis de prioridade na sua rotina diária?
Reflexão: O nível de felicidade de uma pessoa depende do seu nível de renda?
Descreva os diferentes níveis de amizade que você tem com as pessoas.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is masculine: o nível, um nível.
The plural is 'níveis'. Note the change from 'l' to 'is' and the accent.
No, you should use 'graus' (degrees) for temperature.
In a general sense yes, but it almost always refers specifically to university education.
Both are used. 'No nível' is common for games/stages. 'Ao nível' is for comparisons.
It can mean 'low level' (quantity) or 'vulgar/rude' (behavior).
No, the verb form is 'nivelar'.
It is pronounced NÍ-ve-is.
Yes, it is one of the most frequently used nouns in Portuguese.
खुद को परखो 200 सवाल
Escreva uma frase sobre o seu nível de português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'The water level is high'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'níveis' em uma frase sobre saúde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I want to reach the advanced level'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'nível do mar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'nível superior'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'outro nível' em uma frase informal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre 'nível de estresse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The game has many levels'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'ao nível de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'Standard of living'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre 'nível de poluição'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo 'passar' com 'nível'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Federal level'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'nível básico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é um 'desnível'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nível técnico' em uma frase sobre esportes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'Noise level'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre 'nível de açúcar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'High quality level'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga seu nível de português em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'níveis' corretamente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte a alguém o nível de bateria do celular.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'outro nível' para elogiar uma comida.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você passou de nível em um jogo.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é 'nível superior'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o nível de barulho está alto.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'nível do mar'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você quer atingir o nível fluente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Reclame de algo de 'baixo nível'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que os níveis de açúcar estão normais.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte o nível de dificuldade de uma prova.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a cidade fica acima do nível do mar.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a expressão 'manter o nível'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você está no nível intermediário.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'nível' e 'níveis' em sequência.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o nível de estresse aumentou.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você precisa subir de nível na carreira.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ao nível de' em uma frase.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o nível de vida é caro.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O nível de água subiu.'
Ouça e escreva: 'Os níveis de poluição são altos.'
Ouça e escreva: 'Meu nível de português é A2.'
Ouça e escreva: 'Ela tem nível superior.'
Ouça e escreva: 'Passamos de nível no jogo.'
Ouça e escreva: 'O nível do mar está subindo.'
Ouça e escreva: 'Foi um evento de alto nível.'
Ouça e escreva: 'Os níveis de estresse são preocupantes.'
Ouça e escreva: 'O nível de dificuldade é médio.'
Ouça e escreva: 'Verifique os níveis de óleo.'
Ouça e escreva: 'Atingimos um novo patamar.'
Ouça e escreva: 'O nível de vida é bom.'
Ouça e escreva: 'Não perca o nível.'
Ouça e escreva: 'Qual é o seu nível?'
Ouça e escreva: 'O nível técnico subiu.'
Os nívels de água subiram.
Plural de nível é níveis.
Eu estou no nivel básico.
Nível tem acento no i.
A temperatura está no nível 30.
Use graus para temperatura.
Ela tem uma nível superior.
Nível é masculino, e o artigo 'uma' está errado.
Eu passei o nível no jogo.
Dizemos 'passar de nível'.
O nível de vida é muito alta.
Alto concorda com o masculino 'nível'.
Estamos no nível A1 de o português.
Não precisa do artigo 'o' aqui.
O nível do mar são zero.
Concordância verbal no singular.
Ele joga a o nível profissional.
Contração 'a + o = ao'.
Os níveis de açúcar está baixo.
Concordância plural.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'nível' is essential for quantifying both physical and abstract progress. Always remember it is masculine (o nível) and the plural is 'níveis'. Example: 'Meu nível de português está melhorando a cada dia' (My Portuguese level is improving every day).
- Nível is a masculine noun meaning 'level' or 'standard'.
- Its plural form is 'níveis', which is a common point of error for learners.
- It is used for physical measurements, skill proficiency, and quality scales.
- Common phrases include 'nível do mar', 'nível de vida', and 'nível superior'.
Plural Rule
Remember the -el to -eis/is change. Nível becomes níveis. This applies to many Portuguese words like papel/papéis.
Education Term
If you are a university graduate, you have 'nível superior'. This is a common requirement on Brazilian CVs.
Stress
Always stress the 'ní'. If you say 'ni-VEL', people might not understand you immediately.
Gaming
In games, you don't 'ganhar' a level, you 'passar de nível' or 'subir de nível'.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
work के और शब्द
a curto prazo
A2अल्पकालिक। हमें अल्पकालिक समाधान की आवश्यकता है।
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2इसका अर्थ है 'जब तक कि' या 'सिवाय इसके कि' ।
a partir de
A2से; शुरू करते हुए। 'कल से मैं पढ़ाई शुरू करूँगा।' 'कीमतें दस यूरो से शुरू होती हैं।'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1अंशकालिक काम उन लोगों के लिए अच्छा है जो पढ़ाई कर रहे हैं।
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1सुलभ, किफायती। जिस तक पहुंचना, समझना या भुगतान करना आसान हो।