At the A1 level, a student learns 'quarto individual' as a basic vocabulary item for travel. They should be able to recognize the word on a website or a hotel sign. The focus is on the literal meaning: one room, one person. Students at this stage use the phrase in very simple sentences like 'Eu quero um quarto' or 'O quarto é pequeno'. They might not yet master the plural form 'individuais' but should understand that 'individual' means 'for me'. The emphasis is on survival communication—being able to ask for a place to sleep. They learn that 'quarto' is masculine, so they use 'um'. This is one of the first multi-word nouns they encounter in a travel context.
At the A2 level (the target for this word), students can use 'quarto individual' in full sentences to make reservations and ask about prices. They understand the difference between 'quarto individual' and 'quarto duplo'. They can handle basic adjectives to describe the room, such as 'quarto individual limpo' (clean) or 'quarto individual caro' (expensive). They are beginning to understand the pluralization rules for adjectives ending in '-al', changing 'individual' to 'individuais'. They can also understand simple questions from a receptionist like 'O senhor tem reserva para um quarto individual?'. This level is about functional use in predictable travel situations.
At the B1 level, the student can discuss the pros and cons of staying in a 'quarto individual' versus a shared room. they can explain their preferences using more complex grammar, like the conditional: 'Eu preferiria um quarto individual se não fosse tão caro'. They can also understand more detailed descriptions of the room's amenities. They might start using the term in a residential context, such as looking for a room in a shared apartment (co-living). Their vocabulary expands to include related terms like 'caução' (deposit) or 'despesas incluídas' (utilities included) when talking about a 'quarto individual' for rent. They can handle problems, such as complaining if the 'quarto individual' they booked is actually a shared space.
At the B2 level, 'quarto individual' is used fluently in various contexts. The student can understand the nuances of hospitality marketing, such as why a 'quarto individual' might be priced higher than half of a double room. They can discuss the social implications of living in 'quartos individuais' in large cities. They use the term naturally in storytelling and can follow complex instructions or contracts regarding room rentals. They are aware of regional differences, such as 'banheiro' (BR) vs 'casa de banho' (PT) in relation to the room. They can also use the phrase metaphorically to describe a need for personal space or isolation in a conversation about mental health or work-life balance.
At the C1 level, the student understands 'quarto individual' within broader socio-economic and architectural discussions. They might read articles about the 'crise da habitação' (housing crisis) and how the availability of 'quartos individuais' affects student mobility. They can use the term in academic writing or professional reports. They understand historical contexts, such as how 'quartos individuais' evolved from communal living spaces in traditional Portuguese architecture. Their grasp of the language allows them to play with the term in creative writing, using it to evoke specific moods of loneliness or independence. They are also fully aware of legal terminology surrounding 'arrendamento de quartos' (room rentals).
At the C2 level, the speaker has a masterly command of 'quarto individual'. They can appreciate literary references where a 'quarto individual' serves as a symbol of the self. They can navigate the most complex legal and bureaucratic situations involving property rights and room rentals with ease. They understand the etymological roots and the evolution of the term across the Lusophone world. They can switch between formal and informal registers perfectly, knowing when to use 'quarto individual' and when to use more colloquial or technical alternatives. For a C2 speaker, this is not just a vocabulary item but a building block for deep cultural and linguistic expression.

quarto individual 30 सेकंड में

  • A 'quarto individual' is a single-occupancy room, essential for solo travel and private living arrangements in Portuguese-speaking countries.
  • Grammatically, 'quarto' is masculine and 'individual' is an invariable adjective for gender but changes to 'individuais' in the plural.
  • Commonly used in hotel bookings, student housing, and hospital settings to distinguish private spaces from shared or double rooms.
  • Correct pronunciation involves a hard 'k' in 'quarto' and a nasalized 'in' with a specific 'l' sound at the end of 'individual'.

The term quarto individual is a fundamental noun phrase in the Portuguese language, specifically within the context of hospitality, travel, and housing. At its core, it refers to a bedroom designed and intended for the occupancy of a single person. In the globalized world of travel, understanding this term is crucial for anyone navigating the Iberian Peninsula or Brazil, as it dictates the level of privacy and the price point one can expect during a stay. The word quarto originates from the Latin 'quartus', which historically referred to a fourth part of a house, but has evolved in modern Portuguese to mean any room, most specifically a bedroom. The adjective individual modifies this noun to specify the capacity. This phrase is most commonly encountered when booking accommodations in hotels, hostels (known as albergues or pousadas), or even when searching for student housing (repúblicas in Brazil or residências in Portugal).

Hospitality Context
When checking into a hotel, the receptionist might ask if you have a reservation for a 'quarto individual'. It implies a single bed, although in some modern boutique hotels, a 'quarto individual' might actually feature a double bed intended for solo use, often referred to as 'single use'.
Privacy and Independence
Unlike a 'quarto compartilhado' (shared room), the 'quarto individual' offers total privacy. This is a key distinction for solo travelers who prioritize their own space over the lower cost of a dormitory-style setting.
Grammatical Gender
Note that 'quarto' is a masculine noun. Therefore, any adjectives or articles associated with it must reflect this gender. For example, 'o quarto individual' (the single room) or 'um quarto individual' (a single room).

Gostaria de reservar um quarto individual para duas noites, por favor.

Beyond the literal meaning, the concept of a 'quarto individual' carries a cultural weight of solitude and personal sanctuary. In literature and film, the 'quarto individual' often serves as a setting for introspection or a character's journey toward independence. For a learner at the A2 level, mastering this term allows for basic logistical autonomy—being able to secure one's own space in a foreign country is a significant milestone in language acquisition. It is not just about the bed; it is about the right to a private environment. In urban centers like Lisbon, Porto, São Paulo, or Rio de Janeiro, where space is at a premium, the 'quarto individual' is a sought-after commodity in the rental market, often distinguishing a 'pension' from a 'hotel'.

O preço do quarto individual inclui o pequeno-almoço?

In summary, use this phrase whenever you are dealing with accommodation services. It is formal enough for business transactions but common enough for everyday conversation. Whether you are a student looking for a place to study in peace or a tourist seeking rest after a long day of sightseeing, the 'quarto individual' is your designated haven. Remember that 'individual' is an invariable adjective in terms of gender (it stays the same for masculine and feminine nouns), but it must agree in number: 'quartos individuais'.

Using quarto individual correctly requires an understanding of basic Portuguese syntax, specifically the placement of adjectives and the use of articles. In Portuguese, the adjective usually follows the noun. Here, 'quarto' (room) comes first, followed by 'individual' (single). This structure is consistent across most contexts. To use it effectively, you must be able to integrate it into various sentence types: interrogative (asking for a room), declarative (stating a preference), and conditional (discussing prices or availability).

Direct Requests
When booking, you will use verbs like 'querer' (to want), 'desejar' (to wish/desire), or 'reservar' (to reserve). Example: 'Eu quero um quarto individual'. This is direct and clear.
Descriptive Usage
If you are describing your current living situation, you might say: 'Moro num quarto individual num apartamento partilhado' (I live in a single room in a shared apartment).

Infelizmente, já não temos nenhum quarto individual disponível para este fim de semana.

When discussing the attributes of the room, you can add more adjectives. For instance, 'um quarto individual espaçoso' (a spacious single room) or 'um quarto individual barato' (a cheap single room). Notice how both adjectives follow the noun. In a more complex sentence, you might use the preposition 'com' (with) to specify features: 'Procuro um quarto individual com casa de banho privativa' (I am looking for a single room with a private bathroom). In Brazil, 'casa de banho' is replaced by 'banheiro'.

Prefere um quarto individual ou um quarto duplo?

It is also important to consider the verb 'ficar' (to stay). 'Vou ficar num quarto individual' (I am going to stay in a single room). This is a very common way to express your accommodation plans. If you are a student, you might say 'Aluguei um quarto individual perto da universidade' (I rented a single room near the university). The versatility of this phrase makes it a staple for anyone moving past the very basics of Portuguese. By mastering its use in different tenses (past, present, future), you significantly enhance your communicative competence in real-world scenarios.

The term quarto individual is ubiquitous in specific environments. If you are walking through the streets of Lisbon or Rio, you might see signs in the windows of older buildings saying 'Aluga-se quarto individual' (Single room for rent). This is the most common way for independent landlords to advertise space for students or young professionals. In the digital realm, websites like Booking.com, Airbnb, or local Portuguese sites like Uniplaces and Idealista will feature 'quarto individual' as a primary filter category. When you enter a hotel lobby, the signage near the elevators or the pricing board behind the reception desk will inevitably list 'Quarto Individual' alongside 'Quarto Duplo' and 'Suíte'.

Travel Agencies
Travel agents use this term when discussing tour packages. They might mention a 'suplemento de quarto individual' (single room supplement), which is an extra fee charged to solo travelers.
Academic Environments
In university housing offices, staff will use this term to distinguish private dorms from shared ones. Students often debate the merits of a 'quarto individual' versus a 'quarto partilhado' based on their budget.

O anúncio dizia que o quarto individual tinha vista para o mar.

You will also hear this term in movies or TV shows, particularly those set in hospitals or residential care facilities. In a hospital context, a 'quarto individual' is a private room, often contrasted with an 'enfermaria' (a ward with multiple beds). In soap operas (telenovelas), a character might move into a 'quarto individual' after a breakup or when seeking independence from their family. This reinforces the idea of the room as a space for personal transition. Furthermore, in business settings, a company might book 'quartos individuais' for its employees during a conference to ensure they have a place to work and rest without distraction.

Ao chegar ao hospital, pediram para ser transferidos para um quarto individual.

Finally, in the context of public speaking or guided tours, a guide might describe the historical quarters of a palace by saying, 'Este era o quarto individual do rei' (This was the king's individual/private bedroom). This highlights the term's utility in historical and formal descriptions. Whether you are browsing a website, talking to a receptionist, or watching a Brazilian drama, 'quarto individual' is a phrase that bridges the gap between basic utility and complex social navigation.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using quarto individual is trying to translate 'single room' too literally. While 'single' can be translated as 'solteiro', saying 'quarto de solteiro' refers more to the *type* of bed (a twin bed) or a room for a bachelor/bachelorette, rather than the hotel category of a 'single room'. In a commercial booking context, 'quarto individual' is the standard. Another common error involves gender agreement. Because 'quarto' ends in 'o', it is masculine. Students sometimes mistakenly use the feminine article 'uma' instead of 'um', especially if they are thinking of the word 'habitación' in Spanish or 'chambre' in French, which are both feminine.

Gender Mismatch
Avoid saying 'uma quarto individual'. The correct form is 'um quarto individual'. Always remember: 'O quarto'.
Pluralization Errors
When pluralizing, both words must change. A common mistake is saying 'quartos individual'. It must be 'quartos individuais'. The 'l' changes to 'is'.

Errado: Eu reservei uma quarto individual.
Correto: Eu reservei um quarto individual.

Pronunciation can also be a hurdle. The word 'quarto' should not be pronounced with a 'kw' sound like in 'quality' for European Portuguese; it's a hard 'k' sound followed by a 'w' glide (/ˈkwaɾ.tu/). In Brazil, the 'r' in 'quarto' can be a soft flap or a guttural 'h' sound depending on the region (e.g., Rio vs. São Paulo). For 'individual', the final 'l' is a major pitfall. In Portugal, it is a 'dark L' (like the end of 'pool'), but in Brazil, it is almost always pronounced as a 'u' (/ĩ.di.vi.du.ˈaw/). Confusing these can make you harder to understand, though context usually saves the day.

Errado: Queremos dois quarto individuais.
Correto: Queremos dois quartos individuais.

Another nuance is the difference between 'quarto individual' and 'quarto privativo'. In hostels, a 'quarto individual' means a room for one person, while a 'quarto privativo' might be a room for two or more people that is not shared with strangers. If you are traveling alone and want a room to yourself, 'quarto individual' is your safest bet. If you say 'quarto privado', people will understand, but it sounds slightly less idiomatic in a hotel booking scenario than 'quarto individual'. Pay attention to these small differences to sound more like a native speaker.

While quarto individual is the standard, there are several related terms that you should know to navigate different types of accommodation and social settings. Understanding these alternatives allows you to be more specific about your needs and to understand the options presented to you by a host or a booking website. The most immediate alternative is 'quarto single', which is an anglicism frequently used in the tourism industry, especially in high-end hotels or international chains. However, using 'individual' is more traditionally Portuguese.

Quarto de Solteiro
This refers specifically to a room with a single bed (cama de solteiro). While often used interchangeably with 'quarto individual', it describes the furniture rather than the occupancy policy.
Suíte
A 'suíte' (suite) is a room that includes a private bathroom. You can have a 'suíte individual', which is a single room with its own bathroom—the gold standard for privacy.
Dormitório / Quarto Partilhado
These are the opposites of a 'quarto individual'. A 'dormitório' is a dormitory, and a 'quarto partilhado' is a shared room, common in hostels.

Em vez de um quarto individual, ele preferiu ficar numa suíte para ter mais conforto.

In a residential context, you might hear 'quarto vago' (vacant room), which implies a room available for rent in a house. If the room is specifically for one person, the landlord will clarify it is a 'quarto individual'. Another term is 'estúdio' (studio apartment), which is a self-contained unit but functions similarly to a single room for one occupant. In very formal or old-fashioned Portuguese, you might encounter 'aposento', though this is rare today and refers to 'quarters' or 'chambers' in a broader sense. For students, the term 'vaga' (a spot/vacancy) is often used: 'Tenho uma vaga num quarto individual' (I have a spot in a single room).

O hostel oferece quartos individuais e dormitórios femininos.

Understanding these synonyms helps you navigate the nuances of price and quality. A 'quarto individual' in a 5-star hotel is vastly different from a 'quarto individual' in a 'pensão' (guesthouse). By knowing terms like 'com casa de banho' (with bathroom) or 'com varanda' (with balcony), you can further refine your search. Always remember that 'individual' is the key word for 'one person only', and using it correctly will ensure you get the privacy you are looking for without paying for a 'quarto duplo' (double room) unnecessarily.

How Formal Is It?

औपचारिक

"Solicito a reserva de um quarto individual com pequeno-almoço incluído."

तटस्थ

"Tem um quarto individual livre?"

अनौपचारिक

"Vou pegar um quarto individual mesmo, cansei de dividir."

Child friendly

"Este é o teu quartinho individual, só para ti!"

बोलचाल

"Tô num quartinho de boa."

रोचक तथ्य

In the past, 'quarto' literally meant a quarter of a house's floor plan.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈkwɑː.təʊ ˌɪn.dɪˈvɪd.ju.əl/
US /ˈkwɔːr.toʊ ˌɪn.dəˈvɪdʒ.u.əl/
Primary stress on 'quar' and 'al'.
तुकबंदी
Porto Horto Conforto Atual Final Real Social Local
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'qu' as 'kw' in European Portuguese (it should be a clean 'k' glide).
  • Forgetting the nasalization of the first 'i' in 'individual'.
  • Pronouncing the final 'l' as a clear English 'l' instead of a dark 'l' (PT) or 'u' (BR).
  • Stress on the wrong syllable of 'individual'.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to recognize on signs and websites.

लिखना 2/5

Need to remember the plural 'individuais'.

बोलना 2/5

Nasal sounds and final 'l' require practice.

श्रवण 2/5

Distinguishing from 'quarto duplo' in fast speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

Quarto Cama Um Hotel Pessoa

आगे सीखें

Quarto duplo Reserva Pequeno-almoço Banheiro Chave

उन्नत

Alojamento Estadia Check-in Suplemento Disponibilidade

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Agreement

O quarto (masc) individual (invariable gender).

Plural of nouns ending in -o

Quarto -> Quartos.

Plural of adjectives ending in -al

Individual -> Individuais.

Indefinite Articles

Um quarto (masculine singular).

Preposition 'em' + 'um'

Num quarto (in a room).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Eu quero um quarto individual.

I want a single room.

Use 'um' because 'quarto' is masculine.

2

O quarto individual é pequeno.

The single room is small.

Adjectives like 'pequeno' follow the noun.

3

Onde é o meu quarto individual?

Where is my single room?

Possessive 'meu' agrees with 'quarto'.

4

Um quarto individual, por favor.

A single room, please.

Standard polite request.

5

O quarto individual tem cama?

Does the single room have a bed?

Basic question structure.

6

Não gosto de quarto individual.

I don't like single rooms.

Negative 'não' comes before the verb.

7

O quarto individual é barato.

The single room is cheap.

'Barato' describes the price of the room.

8

Aqui está o seu quarto individual.

Here is your single room.

'Aqui está' means 'Here is'.

1

Gostaria de reservar um quarto individual para amanhã.

I would like to reserve a single room for tomorrow.

'Gostaria' is the polite conditional form.

2

Quanto custa o quarto individual por noite?

How much does the single room cost per night?

'Quanto custa' is the standard phrase for price.

3

O quarto individual tem casa de banho privativa?

Does the single room have a private bathroom?

'Casa de banho' is common in Portugal.

4

Preciso de um quarto individual com Wi-Fi.

I need a single room with Wi-Fi.

'Com' indicates accompaniment or features.

5

Este quarto individual é muito ruidoso.

This single room is very noisy.

'Ruidoso' is an adjective for noise.

6

Posso ver o quarto individual primeiro?

Can I see the single room first?

'Posso' is 'Can I' from 'poder'.

7

O pequeno-almoço está incluído no quarto individual?

Is breakfast included in the single room?

'Pequeno-almoço' is breakfast in PT-PT.

8

Eles só têm quartos individuais disponíveis.

They only have single rooms available.

Note the plural 'quartos individuais'.

1

Se eu viajar sozinho, prefiro sempre um quarto individual.

If I travel alone, I always prefer a single room.

Conditional 'se' clause.

2

O quarto individual era mais caro do que eu esperava.

The single room was more expensive than I expected.

Comparative 'mais... do que'.

3

Embora seja pequeno, o quarto individual é muito confortável.

Although it is small, the single room is very comfortable.

Subjunctive 'seja' after 'embora'.

4

Ela alugou um quarto individual numa residência de estudantes.

She rented a single room in a student residence.

Past tense 'alugou'.

5

Verifique se o quarto individual tem ar condicionado.

Check if the single room has air conditioning.

Imperative 'verifique'.

6

O hotel confirmou a reserva do quarto individual por e-mail.

The hotel confirmed the single room reservation by email.

Preposition 'por' for means of communication.

7

Não quero partilhar, por isso escolhi um quarto individual.

I don't want to share, so I chose a single room.

'Por isso' means 'that's why' or 'so'.

8

O quarto individual fica no terceiro andar do edifício.

The single room is on the third floor of the building.

'Fica' indicates location.

1

A gerência decidiu aumentar a tarifa do quarto individual durante a época alta.

Management decided to increase the single room rate during peak season.

Infinitive 'aumentar' after 'decidiu'.

2

Muitos hotéis cobram um suplemento por quarto individual que considero injusto.

Many hotels charge a single room supplement that I find unfair.

Relative clause 'que considero'.

3

O quarto individual oferece a privacidade necessária para quem viaja a negócios.

The single room offers the necessary privacy for those traveling on business.

'Quem' used as 'those who'.

4

Ao contrário do que pensava, o quarto individual era bastante espaçoso.

Contrary to what I thought, the single room was quite spacious.

'Ao contrário de' is a useful contrast phrase.

5

É difícil encontrar um quarto individual acessível no centro de Lisboa.

It's hard to find an affordable single room in the center of Lisbon.

Impersonal 'É difícil'.

6

O anúncio do quarto individual era enganador em relação ao tamanho.

The single room advertisement was misleading regarding the size.

'Em relação a' means 'regarding'.

7

Ela prefere a quietude de um quarto individual à confusão de um hostel.

She prefers the quietude of a single room to the chaos of a hostel.

Verb 'preferir... a...'.

8

O contrato especifica que o quarto individual é apenas para um ocupante.

The contract specifies that the single room is for only one occupant.

Subordinate clause starting with 'que'.

1

A tipologia de quarto individual tem vindo a escassear nos novos empreendimentos turísticos.

The single room typology has been becoming scarce in new tourist developments.

Present perfect continuous 'tem vindo a'.

2

A reabilitação urbana transformou antigos palacetes em modernos quartos individuais para aluguer.

Urban rehabilitation transformed old mansions into modern single rooms for rent.

Verb 'transformar... em...'.

3

Pode-se argumentar que o isolamento num quarto individual promove a reflexão profunda.

It can be argued that isolation in a single room promotes deep reflection.

Passive 'Pode-se'.

4

A procura por um quarto individual reflete o desejo crescente de autonomia entre os jovens.

The demand for a single room reflects the growing desire for autonomy among young people.

Noun 'procura' meaning demand.

5

Apesar das restrições orçamentais, ele não abdicou de ter o seu próprio quarto individual.

Despite budget constraints, he did not give up having his own single room.

Preposition 'Apesar de'.

6

O regulamento interno do hospital proíbe visitas prolongadas no quarto individual.

The hospital's internal regulations prohibit prolonged visits in the single room.

Compound noun 'regulamento interno'.

7

A decoração do quarto individual primava pela simplicidade e pelo bom gosto.

The single room's decoration excelled in simplicity and good taste.

Verb 'primar por' means to excel in.

8

O conceito de quarto individual evoluiu significativamente desde o século XIX.

The concept of a single room has evolved significantly since the 19th century.

Adverb 'significativamente'.

1

A clausura voluntária num quarto individual pode ser vista como um ato de resistência poética.

Voluntary confinement in a single room can be seen as an act of poetic resistance.

Abstract noun 'clausura'.

2

A mercantilização do espaço doméstico atomizou a habitação em meros quartos individuais.

The commodification of domestic space has atomized housing into mere single rooms.

Sophisticated verb 'atomizar'.

3

Nas entrelinhas do anúncio, percebia-se que o quarto individual era pouco mais que um cubículo.

Between the lines of the ad, one could perceive the single room was little more than a cubicle.

Idiom 'nas entrelinhas'.

4

A solidão inerente ao quarto individual é um tema recorrente na literatura existencialista.

The loneliness inherent in the single room is a recurring theme in existentialist literature.

Adjective 'inerente'.

5

O arquiteto logrou criar uma sensação de amplitude mesmo num quarto individual exíguo.

The architect managed to create a sense of amplitude even in a cramped single room.

Literary verb 'lograr'.

6

A dotação orçamental para a criação de quartos individuais em lares de terceira idade foi aprovada.

The budget allocation for creating single rooms in nursing homes was approved.

Technical term 'dotação orçamental'.

7

Subjacente à escolha de um quarto individual está a necessidade visceral de silêncio.

Underlying the choice of a single room is the visceral need for silence.

Participle 'Subjacente'.

8

A transição do quarto partilhado para o quarto individual marca o limiar da vida adulta.

The transition from a shared room to a single room marks the threshold of adulthood.

Metaphorical use of 'limiar'.

सामान्य शब्द संयोजन

Reservar um quarto individual
Preço do quarto individual
Quarto individual mobiliado
Disponibilidade de quarto individual
Quarto individual com varanda
Suplemento de quarto individual
Quarto individual para alugar
Quarto individual luminoso
Manter um quarto individual
Entrar no quarto individual

सामान्य वाक्यांश

Quarto individual com WC

— A single room with a toilet/bathroom.

O anúncio diz 'quarto individual com WC'.

Quarto individual interior

— A single room without a window to the outside.

Os quartos individuais interiores são mais baratos.

Quarto individual para estudantes

— A single room targeted at student renters.

Esta zona tem muitos quartos individuais para estudantes.

Quarto individual de hotel

— A standard hotel single room.

O quarto individual de hotel era muito luxuoso.

Apenas quarto individual

— Only single rooms (available).

Temos apenas quarto individual para esta data.

Quarto individual com serventia

— A single room with access to shared house facilities.

Alugo quarto individual com serventia de cozinha.

Quarto individual pequeno

— A small single room.

O quarto individual pequeno é suficiente para mim.

Quarto individual espaçoso

— A large single room.

Consegui um quarto individual espaçoso no centro.

Upgrade para quarto individual

— Changing from a dorm to a single room.

Fiz um upgrade para um quarto individual.

Quarto individual silencioso

— A quiet single room.

Pedi um quarto individual silencioso para estudar.

अक्सर इससे भ्रम होता है

quarto individual vs Quarto de solteiro

Often refers to the bed type rather than the room occupancy.

quarto individual vs Quarto simples

In Brazil, can mean a standard/basic room, not necessarily for one person.

quarto individual vs Quarto particular

Used more in clinical or legal settings for 'private room'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Viver no seu próprio quarto"

— To be independent or isolated.

Ele vive no seu próprio quarto, não fala com ninguém.

Metaphorical
"Quarto de despejo"

— A storage room (often used metaphorically for marginalized spaces).

Aquele quarto individual virou um quarto de despejo.

Colloquial
"Trancar-se no quarto"

— To isolate oneself from the world.

Depois da discussão, ela trancou-se no quarto individual.

Neutral
"Arrumar o quarto"

— To put one's life or space in order.

Preciso de arrumar o meu quarto individual antes de sair.

Neutral
"Quarto e sala"

— A small apartment (studio/1-bedroom).

Moro num quarto e sala bem pequeno.

Real Estate
"Estar no seu quarto"

— To be in one's comfort zone.

Aqui sinto-me como se estivesse no meu quarto.

Informal
"Quarto crescente"

— First quarter moon (linguistic overlap).

Hoje a lua está em quarto crescente.

Astronomy
"Fazer sala"

— To entertain guests (opposite of staying in one's room).

Saia do quarto individual e venha fazer sala!

Informal
"Paredes têm ouvidos"

— Walls have ears (relevant to thin-walled rooms).

Cuidado com o que diz no quarto individual, as paredes têm ouvidos.

Proverb
"Dar um quarto"

— To give a quarter (contextual use of 'quarto').

Dê-me um quarto de hora.

Time

आसानी से भ्रमित होने वाले

quarto individual vs Quarta

Looks similar.

'Quarta' means 'fourth' (fem) or 'Wednesday'.

Quarta-feira vou para o meu quarto.

quarto individual vs Quadro

Spelling.

'Quadro' means a painting or a board.

Há um quadro no meu quarto.

quarto individual vs Duplo

Opposite meaning.

'Duplo' is for two people.

Não quero quarto duplo, quero individual.

quarto individual vs Solteiro

Translation of 'single'.

'Solteiro' refers to marital status or bed size.

Ele é solteiro e dorme num quarto individual.

quarto individual vs Partilhado

Opposite context.

'Partilhado' means shared.

O quarto individual é melhor que o partilhado.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Eu quero [quarto individual].

Eu quero um quarto individual.

A2

Tem [quarto individual] livre?

Tem um quarto individual livre?

B1

Prefiro [quarto individual] porque...

Prefiro quarto individual porque gosto de silêncio.

B2

Apesar de ser [quarto individual], é...

Apesar de ser um quarto individual, é muito grande.

C1

A oferta de [quartos individuais] está...

A oferta de quartos individuais está a diminuir.

C2

O conceito de [quarto individual] remete para...

O conceito de quarto individual remete para a introspeção.

A2

Quanto é o [quarto individual]?

Quanto é o quarto individual?

B1

Reservei um [quarto individual] com...

Reservei um quarto individual com varanda.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very High

सामान्य गलतियाँ
  • Uma quarto individual Um quarto individual

    'Quarto' is masculine.

  • Quarto de solteiro (for hotel booking) Quarto individual

    'Individual' is the professional term for occupancy.

  • Quartos individual Quartos individuais

    The adjective must agree in number.

  • Quarto single (in formal writing) Quarto individual

    'Individual' is more formal and correct in Portuguese.

  • Eu quero um individual quarto Eu quero um quarto individual

    Adjectives usually follow the noun in Portuguese.

सुझाव

Check the bed size

In some countries, a 'quarto individual' might have a very narrow bed. Always check photos.

Agreement

Remember: Um quarto, dois quartos. Individual, individuais.

Privacy

If you need to study or work, always ask for a 'quarto individual silencioso'.

Single Supplement

Be aware of the 'suplemento individual' in tour packages.

Portugal vs Brazil

In Brazil, 'quarto' is universal; in Portugal, you might also hear 'quarto de dormir'.

WC vs Banheiro

In Portugal, look for 'com WC'. In Brazil, 'com banheiro'.

The 'L' sound

Practice the 'u' sound at the end of 'individual' to sound more Brazilian.

Rental ads

Look for 'aluguer de quarto' on sites like Idealista.

Locking up

Always check if your 'quarto individual' has a lock on the door in shared houses.

Hostel Singles

Hostel single rooms are often the best middle ground between price and privacy.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'QUART' of milk for one person: QUART-o individual.

दृश्य संबंध

Imagine a key with a single person icon on it for room 101.

Word Web

Bed Hotel Single Private Sleep Key Door Solo

चैलेंज

Try to book a room on a Portuguese website and find the 'quarto individual' option.

शब्द की उत्पत्ति

From Latin 'quartus' (fourth) for 'quarto', and 'individualis' (indivisible) for 'individual'.

मूल अर्थ: A fourth part of a house; a single, indivisible entity.

Romance (Latin-derived).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be aware that 'quarto individual' in a hospital implies a serious condition or a higher payment tier.

Similar to 'single room' in the UK/US, but European hotels often have much smaller singles than Americans expect.

Fernando Pessoa's poems often evoke the solitude of a single room. The 'quarto' is a central setting in many Brazilian telenovelas. Lisbon's 'pensões' are famous for their simple quartos individuais.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Hotel Booking

  • Quero um quarto individual
  • Qual o preço?
  • Tem Wi-Fi?
  • Com casa de banho

Student Housing

  • Alugo quarto individual
  • Contas incluídas
  • Perto da faculdade
  • Mobiliado

Hospital

  • Quarto individual privado
  • Horário de visitas
  • Seguro de saúde
  • Enfermaria

Real Estate

  • Tipologia
  • Contrato de aluguer
  • Caução
  • Recibo

Social/Family

  • O meu quarto
  • Vai para o teu quarto
  • Limpar o quarto
  • Privacidade

बातचीत की शुरुआत

"Você prefere ficar num quarto individual ou num hostel compartilhado?"

"Quanto você paga pelo seu quarto individual?"

"O seu quarto individual tem uma boa vista?"

"É difícil encontrar um quarto individual nesta cidade?"

"Você já reservou o quarto individual para a viagem?"

डायरी विषय

Descreva o seu quarto individual ideal. O que ele deve ter?

Escreva sobre uma vez que você ficou num quarto individual muito pequeno.

Quais são as vantagens de viver num quarto individual em vez de partilhar?

Como você decoraria o seu quarto individual se tivesse dinheiro ilimitado?

Você se sente sozinho ou em paz num quarto individual?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

É um quarto de hotel ou casa feito para apenas uma pessoa dormir.

Sim, normalmente tem uma cama de solteiro, mas às vezes pode ter uma cama de casal para uso individual.

Geralmente sim, mas nem sempre. Às vezes o preço é quase o mesmo.

Diz-se 'quarto individual'.

Normalmente não, pois o preço e o espaço são calculados para uma pessoa.

Não. Uma suíte tem banheiro privativo, um quarto individual pode ter banheiro compartilhado.

Escreve-se 'quartos individuais'.

Significa que o quarto tem o seu próprio banheiro.

Sim, muitos hostels oferecem quartos privados para quem não quer dormir em dormitórios.

Individual foca na ocupação (1 pessoa), solteiro foca no tipo de cama ou perfil do morador.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Escreva uma frase pedindo um quarto individual num hotel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'I prefer a single room because it is quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva o seu quarto em três frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma pergunta sobre o preço do quarto individual.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'The single rooms are available.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva um anúncio curto para alugar um quarto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Como se diz 'private bathroom' em português de Portugal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Responda: Você prefere quarto individual ou duplo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva o plural de 'O quarto individual é bom'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'Does the single room have a balcony?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva um e-mail curto confirmando uma reserva.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'I stay in a single room in Lisbon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use a palavra 'individuais' numa frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'The room is not shared.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase negativa sobre o quarto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'I want a single room with breakfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva: 'The single room is on the 3rd floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'The bed is single.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre o Wi-Fi no quarto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'Single rooms are cheaper in winter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Eu gostaria de um quarto individual.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pergunte o preço do quarto individual.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga que você prefere privacidade.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga que o seu quarto é confortável.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pergunte se há Wi-Fi no quarto.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Vou reservar dois quartos individuais.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pergunte: 'Onde é o meu quarto?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga que o quarto individual é pequeno demais.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Peça a chave do quarto.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'O quarto individual está sujo.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pergunte se o pequeno-almoço está incluído.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga que quer um quarto com vista.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Moro num quarto individual.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga que o quarto individual é caro.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Peça para ver o quarto.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga que prefere um quarto individual a um duplo.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Estou no meu quarto.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pergunte se o quarto tem ar condicionado.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga que o quarto individual é silencioso.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga: 'Preciso de um quarto individual para hoje.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Quero um quarto individual.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'O quarto individual é no segundo andar.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Tem quartos individuais livres?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'O preço do quarto individual é baixo.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'O quarto individual tem cama de solteiro.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Reservei um quarto individual por e-mail.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Os quartos individuais são confortáveis.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Não gosto de quartos individuais pequenos.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'O meu quarto individual tem varanda.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Onde está a chave do quarto individual?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'O quarto individual custa oitenta euros.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'Quero um quarto individual com casa de banho.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'O hotel só tem um quarto individual vago.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'O quarto individual é muito luminoso.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'A recepção confirmou o quarto individual.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

travel के और शब्द

a aterragem

A2

The act of an aircraft descending to the ground; landing.

a conta, por favor

A2

The bill, please.

a pé

A2

मैं हर दिन पैदल स्कूल जाता हूँ। पैदल जाना बेहतर है।

abarrotado

A2

क्षमता तक भरा हुआ; भीड़भाड़ वाला या भरा हुआ। उन जगहों, वाहनों या कंटेनरों के लिए उपयोग किया जाता है जिनमें और जगह नहीं होती है।

abastecer

A2

किसी चीज़ की आपूर्ति करना, जैसे कार में ईंधन भरना।

abertura

A2

खोलने की क्रिया या किसी चीज़ की शुरुआत। इसका अर्थ छेद या दरार भी हो सकता है।

acertado

A2

यह एक बहुत ही सही (acertada) निर्णय था।

acessórios

A2

Additional items, typically small, that complement something else.

acidente

A2

दुर्घटना एक अप्रत्याशित और दुर्भाग्यपूर्ण घटना है जिससे अक्सर नुकसान या चोट लगती है। इस शब्द का उपयोग कार दुर्घटनाओं से लेकर काम की दुर्घटनाओं तक कई संदर्भों में किया जाता है।

acolá

A2

वहाँ, उस दूर स्थान पर। 'पहाड़ वहाँ (acolá) है।'

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!