reverência 30 सेकंड में

  • Reverência means deep respect and awe.
  • Used for sacred things, heroes, or great achievements.
  • More profound than regular respect ('respeito').
  • Think of it as veneration or deep honor.
Understanding 'Reverência'

The Portuguese word 'reverência' (pronounced reh-veh-REN-see-ah) signifies a profound feeling of deep respect, admiration, and honor shown towards someone or something. It's more than just politeness; it implies a sense of awe and veneration. Think of it as a profound bow of the spirit, an acknowledgment of great worth or sanctity.

Core Meaning
Deep respect, veneration, awe, profound admiration.
Usage Contexts
Often used in contexts involving religious figures, historical heroes, esteemed elders, sacred places, or abstract concepts like justice or truth when they are held in exceptionally high regard.

Os fiéis demonstraram grande reverência diante da imagem sagrada.

In English, 'reverence' is the closest equivalent. However, 'reverência' in Portuguese can sometimes carry a slightly broader application, encompassing a deep, almost formal, respect for expertise or significant achievements, not strictly limited to the sacred.

Consider the feeling one might have when visiting a historical monument of immense significance, or listening to a speech by a universally admired leader. This feeling of profound respect, bordering on awe, is captured by 'reverência'. It's a word that elevates the subject it describes, indicating it is held in very high esteem.

Nuance
While 'respeito' means respect, 'reverência' implies a deeper, more profound, and often spiritual or deeply admired level of respect.

O público recebeu o mestre com reverência.

This word is frequently encountered in literature, religious contexts, historical accounts, and formal speeches. It's a word that conveys gravity and deep appreciation. When you want to express that something is not just respected, but deeply honored and admired, 'reverência' is the perfect choice.

Key Feeling
Awe mixed with profound respect and admiration.

Havia uma atmosfera de reverência na sala de concertos antes da apresentação.

The word itself suggests a solemnity and depth of feeling that goes beyond everyday politeness. It's about acknowledging something of great value, often something that inspires wonder or deep moral admiration.

Mastering 'Reverência' in Context

Using 'reverência' correctly involves understanding its weight and the contexts where it truly shines. It's a noun, so it functions as a subject, object, or complement in a sentence. Its presence adds a layer of solemnity and deep respect to the statement.

O jovem artista demonstrou reverência pelo trabalho de seu mentor.

Here are various ways to incorporate 'reverência' into your Portuguese sentences, illustrating its versatility:

As a Direct Object
The most common usage. You show or feel 'reverência' towards something or someone.

  • Ele dirigiu-se ao túmulo com profunda reverência. (He approached the tomb with profound reverence.)
  • A plateia expressou sua reverência com aplausos calorosos. (The audience expressed their reverence with warm applause.)
  • Os alunos sentiram uma reverência especial pelo professor aposentado. (The students felt a special reverence for the retired professor.)

A tradição exige que se deposite flores com reverência.

As a Subject
When the reverence itself is the focus of the sentence.

  • Reverência é um sentimento que se cultiva com o tempo. (Reverence is a feeling that is cultivated over time.)
  • Reverência aos antepassados é fundamental em muitas culturas. (Reverence for ancestors is fundamental in many cultures.)

A reverência pela natureza é um tema recorrente na poesia antiga.

With Prepositions
Often used with prepositions like 'com' (with) or 'de' (of).

  • Ele agiu com a reverência de um fiel. (He acted with the reverence of a believer.)
  • A reverência para com os mais velhos é um sinal de maturidade. (Reverence towards elders is a sign of maturity.)

Mostrou reverência ao entrar no templo.

Describing Actions
Verbs like 'mostrar' (to show), 'sentir' (to feel), 'ter' (to have), 'inspirar' (to inspire) are often paired with 'reverência'.

  • O silêncio na catedral inspirava reverência. (The silence in the cathedral inspired reverence.)
  • As crianças foram ensinadas a ter reverência pelos símbolos nacionais. (The children were taught to have reverence for national symbols.)

O discurso sobre a importância da história foi recebido com reverência.

Practice constructing sentences using these patterns. The more you use 'reverência' in different grammatical structures, the more natural it will feel.

Encountering 'Reverência' in the Real World

While 'reverência' might not be an everyday word for casual conversation, it appears frequently in specific contexts where deep respect and admiration are paramount. Understanding these contexts will help you recognize and appreciate its usage.

A cerimônia religiosa foi marcada por um profundo sentimento de reverência.

Religious Services
In churches, temples, mosques, and other places of worship, 'reverência' is often used to describe the atmosphere or the attitude of the faithful towards sacred objects, rituals, or figures. You might hear descriptions of people showing 'reverência' to a statue of a saint, the altar, or during prayer.

O historiador falou com reverência sobre os fundadores da nação.

Historical and Cultural Sites
When visiting significant historical monuments, museums, or places of national importance, guides or descriptions might refer to the 'reverência' that these sites inspire. It conveys the respect due to history and heritage.

O orador demonstrou reverência pela sabedoria dos mais velhos.

Formal Speeches and Literature
In literature, poetry, or formal speeches, 'reverência' is used to express deep admiration for characters, concepts, or achievements. Authors might describe a character's 'reverência' for a wise elder, a national hero, or even an ideal like freedom or justice.

O músico tocou com reverência a melodia que seu avô compôs.

Art and Music Performances
When an artist or musician deeply respects and honors the work of another, or the tradition they are part of, their performance might be described as being done with 'reverência'. This applies especially to classical music, sacred art, or performances dedicated to a revered figure.

A forma como ela tratava os livros antigos demonstrava grande reverência.

Expressions of Deep Admiration
Beyond specific settings, you might hear 'reverência' used in any situation where someone wants to convey an exceptionally high level of respect, awe, or admiration for a person's wisdom, skill, or moral character.

When you encounter 'reverência', consider it a signal that the subject being discussed is held in very high esteem, often with a touch of awe or deep respect.

Avoiding Pitfalls with 'Reverência'

While 'reverência' is a powerful word, learners can sometimes misuse it by equating it too closely with simpler forms of respect or by using it in contexts where it sounds unnatural. Here are common mistakes to watch out for:

Mistake: Using 'reverência' for everyday politeness.

Mistake 1: Overusing it for simple respect
Using 'reverência' when 'respeito' (respect) or 'apreço' (appreciation) would be more appropriate. 'Reverência' implies a much deeper, almost sacred or awe-inspiring level of respect. It's not for thanking someone for holding a door or for generally liking a colleague.

  • Incorrect: Sinto reverência pelo meu chefe por me dar um aumento. (I feel reverence for my boss for giving me a raise.)
  • Correct: Sinto muito respeito pelo meu chefe por me dar um aumento. (I feel a lot of respect for my boss for giving me a raise.)
  • Correct: Tenho grande apreço pelo meu chefe por me dar um aumento. (I have great appreciation for my boss for giving me a raise.)

Mistake: Confusing 'reverência' with 'revelação' (revelation).

Mistake 2: Sound confusion
Confusing 'reverência' with 'revelação' (revelation). These words sound similar but have entirely different meanings. 'Revelação' refers to an unveiling or a divine message.

  • Incorrect: A igreja celebrou a reverência que Maria recebeu. (The church celebrated the reverence that Mary received.)
  • Correct: A igreja celebrou a revelação que Maria recebeu. (The church celebrated the revelation that Mary received.)

Mistake: Using it in very informal settings.

Mistake 3: Inappropriate register
Using 'reverência' in very casual or slang contexts. It's a formal word that carries weight. Applying it to a funny meme or a casual hangout would sound out of place and potentially humorous for the wrong reasons.

  • Incorrect: Tive reverência pelo bolo que comi. (I had reverence for the cake I ate.)
  • Correct: O bolo estava delicioso e fiquei muito satisfeito. (The cake was delicious and I was very satisfied.)
  • Correct: Aquele bolo era uma obra de arte, desperta reverência! (That cake was a work of art, it inspires reverence!) - *This is acceptable if the cake is truly exceptional, like a masterpiece.*

Mistake: Assuming it's a verb.

Mistake 4: Grammatical confusion
Treating 'reverência' as a verb. It is a noun. You show or feel 'reverência', you don't 'reverenciar' in the same way you might 'respeitar'. While 'reverenciar' exists as a verb, 'reverência' itself is the noun form.

  • Incorrect: Eu reverência a sua sabedoria. (I reverence your wisdom.)
  • Correct: Eu tenho reverência pela sua sabedoria. (I have reverence for your wisdom.)
  • Correct: Eu reverencio a sua sabedoria. (I revere your wisdom.) - *Using the verb form.*

By being mindful of these common errors, you can ensure your use of 'reverência' is accurate and impactful.

Choosing the Right Word: 'Reverência' and Its Relatives

While 'reverência' stands out for its depth, Portuguese offers other words to express respect and admiration. Understanding these nuances helps you select the most precise term for your intended meaning.

Reverência vs. Respeito

Reverência: Implies a profound, often awe-inspired respect, bordering on veneration. It suggests a deep moral or spiritual appreciation.

Respeito: This is the general word for respect. It can range from basic politeness to a deep acknowledgment of someone's status, rights, or achievements. It's more common and less intense than 'reverência'.

Example using both:

  • Ele tinha reverência pelos seus avós, mas também respeito por todos os idosos. (He had reverence for his grandparents, but also respect for all elderly people.)

A admiração pelo artista era palpável.

Reverência vs. Admiração

Reverência: Focuses on the deep respect and awe, often with a sense of sacredness or profound moral weight.

Admiração: Means admiration. It's a feeling of approval and liking for someone's qualities or achievements. It can be strong but doesn't necessarily carry the weight of veneration.

Example:

  • Sua admiração pelo trabalho dele era evidente, mas ele sentia uma reverência especial pela sua integridade. (Her admiration for his work was evident, but he felt a special reverence for his integrity.)

A veneração pelos santos é um pilar da fé.

Reverência vs. Veneração

Reverência: As discussed, deep respect and awe.

Veneração: Very similar to 'reverência', often used interchangeably, especially in religious contexts. It specifically means deep respect and admiration, often associated with holiness or great age/wisdom. It can sometimes imply a more formal or public display of honor.

Example:

  • A veneração que os fiéis sentiam pelos mártires era profunda. (The veneration that the faithful felt for the martyrs was profound.) - *Here, 'reverência' could also be used.*

Ele demonstrou deferência ao mais velho.

Reverência vs. Deferência

Reverência: A deep feeling of respect and awe.

Deferência: Refers to showing respect by yielding to the judgment or wishes of another. It's about politeness and acknowledging someone's seniority or authority by giving way. It's more about action and politeness than a deep internal feeling of awe.

Example:

  • Com deferência, ele cedeu o lugar à senhora mais velha. (With deference, he gave up his seat to the older lady.) - *This is about polite action, not necessarily deep awe.*
  • A reverência que o jovem sentia pelo sábio era tão grande que ele mal conseguia falar. (The reverence that the young man felt for the wise man was so great that he could barely speak.) - *This describes an internal feeling of awe.*

Choosing the right word depends on the specific nuance you wish to convey. 'Reverência' is reserved for moments of profound respect and awe.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The root 'vereri' (to fear, respect) is also related to words like 'vere' (truly, indeed) in Latin, suggesting that genuine respect often stems from a healthy acknowledgment of a power or quality that commands awe. This connection highlights how deep respect can involve a recognition of something greater than oneself.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /rɛ.vəˈɾẽ.si.ɐ/
US /rɛ.vəˈɾẽ.si.ə/
The stress falls on the third syllable: re-ve-RÊN-ci-a.
तुकबंदी
influência essência consciência diferença presença urgência experiência ciência
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the initial 'r' too strongly, like the English 'r'. It should be a tapped 'r'.
  • Not nasalizing the 'ê' sound, making it sound like 'ren' instead of 'rẽ'.
  • Pronouncing the 'c' as a hard 'k' sound instead of an 's' sound.
  • Adding an extra syllable or misplacing the stress.

कठिनाई स्तर

पठन 4/5

Recognizable as 'reverence' in English, but its specific usage and contexts might require B2 level comprehension to fully grasp the nuance beyond simple respect.

लिखना 4/5

Requires careful consideration of context to use appropriately, avoiding overuse in informal settings. B2 level understanding is needed for accurate application.

बोलना 4/5

Can be used in B2 level conversations when discussing profound respect, but might be less common than simpler terms like 'respeito'.

श्रवण 4/5

Easily recognizable due to its similarity to English 'reverence', but understanding the subtle differences in usage compared to 'respeito' requires B2 comprehension.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

respeito admiração honra sentimento profundo

आगे सीखें

veneração devoção augusto solene profanar

उन्नत

sacralidade venerar santidade sublime pietas

ज़रूरी व्याकरण

Use of prepositions with 'reverência'

We often use 'com reverência' (with reverence) or 'reverência por/para com' (reverence for). Example: 'Ele falou com reverência sobre sua avó.' 'Eu tenho reverência pelo seu trabalho.'

Agreement of adjectives with 'reverência'

Adjectives modifying 'reverência' must agree in gender and number. Example: 'uma profunda reverência', 'as grandes reverências'.

Nouns that often precede 'reverência'

'Sentimento de reverência', 'ato de reverência', 'demonstração de reverência' are common noun phrases.

Verbs commonly used with 'reverência'

Verbs like 'ter' (to have), 'demonstrar' (to show), 'inspirar' (to inspire), 'sentir' (to feel) are frequently paired with 'reverência'. Example: 'Ele sente reverência por ela.'

Using the verb 'reverenciar'

While 'reverência' is a noun, the verb 'reverenciar' means 'to revere' or 'to show reverence'. Example: 'Os fiéis reverenciam o santo.'

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O público assistiu à performance com grande reverência.

The audience watched the performance with great reverence.

'Reverência' is a noun here, acting as the object of the preposition 'com'.

2

Havia uma atmosfera de reverência no museu diante das relíquias antigas.

There was an atmosphere of reverence in the museum before the ancient relics.

'Reverência' is used here to describe the atmosphere, functioning as part of a prepositional phrase.

3

A forma como o mestre falava inspirava reverência em seus alunos.

The way the master spoke inspired reverence in his students.

'Reverência' is the direct object of the verb 'inspirava'.

4

Ele depositou flores no túmulo com a máxima reverência.

He placed flowers on the tomb with the utmost reverence.

'Reverência' is used with the preposition 'com' to describe the manner of the action.

5

A reverência pela tradição é um valor importante nesta comunidade.

Reverence for tradition is an important value in this community.

'Reverência' is the subject of the sentence, followed by the prepositional phrase 'pela tradição'.

6

Os fiéis demonstraram profunda reverência durante a missa solene.

The faithful showed profound reverence during the solemn mass.

'Reverência' is the direct object of the verb 'demonstraram'.

7

A arquitetura do templo antigo evoca um sentimento de reverência.

The architecture of the ancient temple evokes a feeling of reverence.

'Reverência' is part of the noun phrase 'um sentimento de reverência', acting as the object of 'evoca'.

8

Ele tratava os livros antigos com a reverência de um estudioso.

He treated the old books with the reverence of a scholar.

'Reverência' is used with the preposition 'com' to describe the manner of treatment.

समानार्थी शब्द

veneração admiração respeito honra devoção deferência augusto solenidade

विलोम शब्द

desrespeito irreverência desdém profanação

सामान्य शब्द संयोजन

profunda reverência
sentimento de reverência
demonstrar reverência
com reverência
inspirar reverência
máxima reverência
reverência religiosa
reverência aos antepassados
reverência pela natureza
reverência e respeito

सामान्य वाक्यांश

Com profunda reverência

— With deep respect and awe. Used to describe how someone acts or speaks when showing extreme honor.

Ele se aproximou do altar com profunda reverência.

Demonstrar reverência

— To show deep respect and admiration. This can be through actions, words, or demeanor.

Os alunos demonstraram reverência pelo trabalho do professor.

Sentimento de reverência

— A feeling of deep respect and awe. Often used to describe an atmosphere or an internal emotional state.

A visita ao santuário evocou um forte sentimento de reverência.

Ter reverência por

— To hold someone or something in deep respect and awe. It expresses possession of this feeling.

Ela tem reverência por sua avó sábia.

Inspirar reverência

— To cause others to feel deep respect and awe. Used for people, places, or things that are highly esteemed.

A história da cidade inspira reverência.

Máxima reverência

— The highest degree of respect and awe. Used when the respect shown is exceptionally profound.

Ele tratava os textos sagrados com a máxima reverência.

Reverência e admiração

— A combination of deep respect and strong liking/approval. Often used to describe a positive regard for someone's character or work.

O público sentiu reverência e admiração pelo artista.

Reverência aos pais

— Deep respect shown to one's parents. A common cultural value in many Portuguese-speaking societies.

A reverência aos pais é ensinada desde a infância.

Reverência pela arte

— Profound respect and appreciation for the field of art or a specific artistic work.

O crítico demonstrou reverência pela arte abstrata.

Reverência e temor

— A combination of deep respect and a sense of awe, sometimes bordering on fear of offending or disappointing.

Ele se dirigiu ao juiz com reverência e temor.

अक्सर इससे भ्रम होता है

reverência vs Respeito

'Reverência' is a much deeper and more intense form of respect, often involving awe or veneration. 'Respeito' is more general politeness or acknowledgment of worth.

reverência vs Irreverência

This is the direct opposite, meaning a lack of seriousness or disrespect, often playful. 'Reverência' is about solemn respect.

reverência vs Revelação

These words sound similar but have completely different meanings. 'Revelação' means revelation or disclosure, while 'reverência' is about deep respect.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Fazer reverência"

— Literally, to make a bow or curtsy. Figuratively, it means to show deep respect or deference, often in a formal or public way. It can also mean to acknowledge someone's great skill or achievement.

O público fez reverência ao maestro após o concerto espetacular.

Formal
"Ajoelhar-se em reverência"

— To kneel down as a sign of profound respect, worship, or submission. This is a very strong gesture of reverence.

Os fiéis ajoelharam-se em reverência diante do altar.

Religious, Formal
"Um gesto de reverência"

— An action performed specifically to show deep respect or honor.

O silêncio prolongado foi um gesto de reverência para com os falecidos.

Formal
"Tratar com reverência"

— To handle or interact with something or someone with extreme care, respect, and honor.

Ela tratava os livros antigos com a reverência que mereciam.

Formal
"Ter reverência no olhar"

— To have a look in one's eyes that conveys deep respect, awe, and admiration.

Quando ele falava dela, era possível ver reverência no olhar.

Literary, Descriptive
"Reverência ao passado"

— A deep respect and honor shown towards historical events, traditions, or ancestors.

A preservação dos monumentos históricos demonstra reverência ao passado.

Formal, Cultural
"Reverência à sabedoria"

— Profound respect for knowledge, wisdom, and the wise.

Os estudantes mostravam reverência à sabedoria do professor.

Formal, Academic
"Reverência e admiração"

— A combined feeling of deep respect and strong liking or approval.

Havia reverência e admiração em sua voz ao descrever o herói.

Formal
"Um ato de reverência"

— A specific action performed as a sign of profound respect or honor.

Plantar uma árvore em sua memória foi um ato de reverência.

Formal
"Em sinal de reverência"

— As a sign or indication of deep respect and awe.

Os soldados fizeram uma pausa em sinal de reverência.

Formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

reverência vs Respeito

Both words denote a positive regard for someone or something.

'Reverência' implies a profound, often awe-inspired level of respect, akin to veneration. It's a deep, heartfelt honor. 'Respeito' is a more general term for politeness, acknowledgment of status, or basic regard. You can have 'respeito' for a colleague, but 'reverência' is usually reserved for figures or concepts that inspire awe or are considered sacred.

Mostramos 'respeito' ao esperar nossa vez. Demonstramos 'reverência' ao visitar um local sagrado.

reverência vs Admiração

Both express positive feelings towards someone or something.

'Admiração' is admiration, liking someone's qualities or achievements. It can be strong but doesn't necessarily carry the weight of awe or veneration that 'reverência' does. 'Reverência' often includes 'admiração' but adds a layer of deep honor and respect, sometimes bordering on worship.

Tenho 'admiração' pela sua habilidade. Tenho 'reverência' pela sua sabedoria ancestral.

reverência vs Veneração

These terms are very close in meaning and often used interchangeably, especially in religious contexts.

'Veneração' specifically implies deep respect and worship, often directed towards saints or deities, or towards things considered holy or ancient. 'Reverência' is slightly broader, encompassing deep respect and awe for any subject considered highly worthy, not exclusively religious. However, the distinction is subtle, and in many contexts, they are synonymous.

A 'veneração' pelos mártires é um dogma. A 'reverência' que o público sentiu pelo maestro foi imensa.

reverência vs Deferência

Both involve showing respect.

'Deferência' is about showing respect by yielding to someone's judgment, wishes, or authority, often through polite actions like giving way or agreeing readily. It's about courteous acknowledgment of seniority or status. 'Reverência' is a deeper internal feeling of awe and profound respect, not necessarily tied to yielding or specific polite actions, but a general state of high regard.

Ele fez um gesto de 'deferência' ao ceder o assento. Sua voz transbordava 'reverência' ao falar do mestre.

reverência vs Irreverência

They are direct antonyms, making them easy to confuse if the prefix 'ir-' is missed.

'Reverência' means deep, solemn respect and awe. 'Irreverência' means a lack of seriousness, often showing disrespect through impudence, jesting, or disregard for established norms or figures. It's the opposite of treating something with profound honor.

O público reagiu com 'reverência' ao discurso. O comediante provocou risos com sua 'irreverência'.

वाक्य संरचनाएँ

A2

Eu tenho [adjective] reverência por [noun].

Eu tenho grande reverência por você.

B1

Ele demonstrou reverência [preposition] [noun].

Ele demonstrou reverência para com o professor.

B1

A [noun] inspirava reverência.

A estátua inspirava reverência.

B2

Com [adjective] reverência, ele [verb phrase].

Com profunda reverência, ele falou sobre sua mãe.

B2

Havia um [noun] de reverência [preposition] [location/situation].

Havia um sentimento de reverência no templo.

C1

A [noun] era tratada com [adjective] reverência.

A obra de arte era tratada com máxima reverência.

C1

[Noun] é um sinal de [adjective] reverência.

O silêncio prolongado é um sinal de profunda reverência.

C2

O [noun] evocava [noun] de reverência.

O discurso evocava um sentimento de reverência.

शब्द परिवार

संज्ञा

reverência

क्रिया

reverenciar

विशेषण

reverente

संबंधित

veneração
respeito
admiração
honra
devoção

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Medium-Low in everyday conversation, High in specific formal, religious, or literary contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'reverência' for everyday politeness. Use 'respeito' or 'obrigado/obrigada' for everyday politeness.

    'Reverência' implies a deep, almost sacred level of respect and awe. It is too strong for casual interactions like thanking someone for holding a door. For such situations, 'respeito' (respect) or simple expressions of gratitude are more appropriate.

  • Confusing 'reverência' with 'irreverência'. 'Reverência' means deep respect; 'irreverência' means lack of seriousness or disrespect.

    These are direct opposites. 'Reverência' is about solemn honor and awe. 'Irreverência' is about being playful, flippant, or disrespectful, often intentionally disregarding norms.

  • Treating 'reverência' as a verb. 'Reverência' is a noun. Use the verb 'reverenciar' if you mean 'to revere'.

    Learners might incorrectly say 'Eu reverência' (I reverence). The correct noun phrase is 'Eu tenho reverência' (I have reverence), or using the verb: 'Eu reverencio' (I revere).

  • Overusing 'reverência' for strong admiration. Use 'admiração' or 'grande admiração' for strong liking or approval.

    While 'reverência' includes admiration, it adds a layer of awe and profound honor. If the feeling is primarily liking someone's skills or personality without the sense of veneration, 'admiração' is more suitable.

  • Pronouncing the nasal vowel incorrectly. Pronounce the 'ê' with a nasal sound (like in French 'en').

    The nasal vowel in 'reverência' is crucial for correct pronunciation. Failing to nasalize the sound can lead to misunderstandings or make the word sound unnatural to native speakers.

सुझाव

Master the Nasal Vowel

The 'ê' in 'reverência' is a nasal vowel sound ('rẽ'). Practice saying 'en' like in the French word 'encore' or the English word 'song' without closing off the airflow through your nose. This sound is crucial for accurate pronunciation.

Connect to 'Revere'

The English word 'revere' is a direct cognate and shares the same root. Associating the Portuguese 'reverência' with the English 'revere' can help you remember its meaning of deep, awe-inspired respect.

Noun vs. Verb

'Reverência' is a noun. While the verb 'reverenciar' exists, ensure you use 'reverência' as a noun, often preceded by articles ('a', 'uma') or prepositions ('com', 'de', 'por'). For example, 'Eu sinto reverência' (I feel reverence) or 'Ele agiu com reverência' (He acted with reverence).

Visualize the Bow

Imagine someone performing a deep, respectful bow or curtsy. This physical act of 'reverence' can help solidify the meaning of the word as a profound expression of honor and respect.

Cultural Significance

In many Portuguese-speaking cultures, showing deep respect to elders, religious figures, and national heritage is highly valued. Understanding this cultural context will help you appreciate when and why 'reverência' is used.

Beyond 'Respeito'

Always consider if 'respeito' (respect) is sufficient. If the feeling is deeper, involving awe, veneration, or a sense of the sacred, then 'reverência' is the more appropriate and impactful word.

Listen Actively

When listening to Portuguese, especially in formal settings, religious contexts, or historical documentaries, pay close attention to instances of 'reverência'. Note the tone and the subject matter to grasp its nuance.

Add Depth to Descriptions

Use 'reverência' in your writing to elevate the description of respect. Instead of saying someone had 'great respect', saying they had 'reverência' conveys a much more profound emotional and moral weight.

Explore Related Terms

Familiarize yourself with synonyms like 'veneração' and 'admiração'. Understanding their subtle differences will help you choose the most precise word for your intended meaning, enriching your vocabulary.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine bowing deeply ('reverence') before a very old, wise tree ('revere'-'ncia'). The 'revere' part sounds like 'revere', and 'ncia' sounds a bit like 'knee' (as in you might go to your knees in reverence).

दृश्य संबंध

Picture a grand cathedral or a majestic mountain peak. Associate the feeling of awe and deep respect you get from looking at it with the word 'reverência'. Imagine a golden halo or a spotlight shining on whatever you are showing reverence towards.

Word Web

Respect Awe Veneration Honor Admiration Devotion Solemnity Esteem

चैलेंज

Try to use 'reverência' in five different sentences today, describing things you genuinely feel deep respect for, whether it's a historical figure, a natural wonder, or a piece of art.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'reverência' comes from the Latin word 'reverentia', which itself derives from 'revereri'. 'Revereri' is formed from the prefix 're-' (meaning 'again' or 'back') and 'vereri' (meaning 'to fear', 'to respect', 'to stand in awe of').

मूल अर्थ: The original Latin meaning 'reverentia' conveyed a sense of awe, respect, and deference, often tinged with a feeling of respectful fear or dread, particularly towards superiors or deities.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

सांस्कृतिक संदर्भ

The word 'reverência' should be used respectfully. Applying it to trivial matters can diminish its impact. It's best reserved for subjects that genuinely warrant profound respect and awe.

In English, 'reverence' is the direct translation and carries a very similar meaning of deep respect, awe, and veneration, often used in religious or highly formal contexts.

Religious texts and sermons often use the concept of 'reverência' towards God, saints, or sacred objects. Historical accounts of national heroes or revered figures frequently describe the 'reverência' shown by the populace. Literary works, especially poetry and dramas, often employ 'reverência' to depict characters' deep admiration or awe for others or for abstract ideals.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Religious ceremonies and discussions.

  • profunda reverência a Deus
  • demonstrar reverência no altar
  • sentimento de reverência religiosa
  • reverência pelos santos

Historical sites and national monuments.

  • reverência pela história
  • visitar com reverência
  • inspirar reverência nos visitantes
  • reverência aos heróis nacionais

Formal speeches and literature.

  • falar com reverência
  • demonstrar reverência pelo trabalho
  • reverência pela sabedoria
  • um ato de reverência

Appreciation of art, music, or craftsmanship.

  • reverência pela arte
  • tratar com reverência
  • máxima reverência pelo mestre
  • reverência pela música clássica

Showing deep respect for elders or mentors.

  • reverência pelos mais velhos
  • ter reverência por seu mentor
  • demonstrar reverência aos pais
  • olhar com reverência

बातचीत की शुरुआत

"What historical figures do you feel a sense of 'reverência' for?"

"Can you think of a place that inspires 'reverência' in you?"

"How does 'reverência' differ from simple 'respeito' in your opinion?"

"When might someone use the word 'reverência' in everyday conversation?"

"Describe a time you witnessed or felt 'reverência' towards something."

डायरी विषय

Write about a person, place, or thing that you hold in deep 'reverência'. Describe why and how you express this feeling.

Explore the concept of 'reverência' in your own culture. Are there specific traditions or values associated with it?

Reflect on the difference between 'reverência' and mere politeness. Where do you draw the line?

Imagine you are writing a speech honoring someone you deeply admire. How would you incorporate the idea of 'reverência'?

Consider a piece of art, music, or literature that evokes a strong sense of 'reverência' in you. Describe your experience.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

'Reverência' signifies a profound, deep respect, often accompanied by awe or veneration. It's a much stronger emotion than 'respeito', which is a more general term for respect, politeness, or acknowledgment of worth. You might have 'respeito' for your colleagues, but you would feel 'reverência' for a historical hero or a sacred site.

Yes, 'reverência' can be used for inanimate objects if they hold immense historical, cultural, or symbolic significance, inspiring awe and deep respect. For example, one might feel 'reverência' for an ancient artifact, a national monument, or a masterpiece of art.

No, 'reverência' is not exclusively religious, although it is very common in religious contexts. It can be used to describe profound respect and awe for secular figures (like great leaders or artists), historical events, natural wonders, or abstract ideals (like justice or truth).

The pronunciation is approximately reh-veh-REN-see-ah. The stress is on the third syllable ('RÊN'). Key sounds include a tapped 'r' at the beginning, a nasal vowel sound for 'ê', and an 's' sound for 'c'.

A common mistake is using 'reverência' for everyday politeness or simple admiration. It's a strong word that implies a deep, almost sacred level of respect. Using it for trivial matters can sound unnatural or even humorous for the wrong reasons.

Yes, the verb 'reverenciar' means 'to revere' or 'to show reverence'. For example, 'Os fiéis reverenciam o santo' (The faithful revere the saint).

To act 'com reverência' means to behave with deep respect, solemnity, and awe. This might involve speaking softly, moving carefully, or showing great attentiveness towards the subject of reverence.

Yes, the plural form is 'reverências'. This can refer to multiple instances of showing reverence, or different types of reverence shown by various people.

The closest English equivalent is 'reverence'. The meaning and usage are very similar, implying deep respect, awe, and veneration.

You would choose 'reverência' when the feeling is much deeper than simple admiration. 'Reverência' includes awe, a sense of sacredness or profound honor, and a more solemn respect, whereas 'admiração' is more about liking qualities or achievements.

खुद को परखो 10 सवाल

/ 10 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!