मतलब
Expressing doubt about people's reliability
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The phrase is often linked to the concept of 'Kali Yuga', where moral values are believed to be at their lowest. It's a common 'grandfatherly' lament. In the diaspora, this phrase is often used when discussing the difficulty of maintaining traditional community trust in a foreign, individualistic society. Tamil movies often use this as a 'punch dialogue' for the hero after a major betrayal, usually accompanied by a dramatic background score. While common in private, saying this in a business meeting is considered very rude as it implies the other party is a liar.
The 'Tamil Sigh'
To sound like a native, pair this phrase with a deep sigh and a slight shake of the head.
Avoid in Interviews
Never use this when an interviewer asks 'Why should we hire you?' It makes you sound cynical and difficult to work with.
मतलब
Expressing doubt about people's reliability
The 'Tamil Sigh'
To sound like a native, pair this phrase with a deep sigh and a slight shake of the head.
Avoid in Interviews
Never use this when an interviewer asks 'Why should we hire you?' It makes you sound cynical and difficult to work with.
The '-o' Suffix
Add '-o' at the end (nampuvatho?) to make it sound more poetic and deeply sad.
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct form of 'Who' in the accusative case.
இந்தக் காலத்தில் ______ நம்புவது?
The verb 'nampu' (trust) requires the object to be in the accusative case (-ai).
Which situation best fits the phrase 'யாரை நம்புவது?'
Situation: You are at a restaurant and want to know the best dish.
The phrase is rhetorical and skeptical, not for seeking helpful advice.
Complete the dialogue.
A: அவன் என் பணத்தைத் திருப்பித் தரவில்லை. B: ____________________?
B is expressing shared disappointment in the person who didn't return the money.
🎉 स्कोर: /3
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
3 अभ्यासஇந்தக் காலத்தில் ______ நம்புவது?
The verb 'nampu' (trust) requires the object to be in the accusative case (-ai).
Situation: You are at a restaurant and want to know the best dish.
The phrase is rhetorical and skeptical, not for seeking helpful advice.
A: அவன் என் பணத்தைத் திருப்பித் தரவில்லை. B: ____________________?
B is expressing shared disappointment in the person who didn't return the money.
🎉 स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
6 सवालNo, it's generally a lament about a situation, not a direct insult to the listener, unless you are looking directly at them while saying it.
Yes! You can use it for news, products, or even weather forecasts. 'யாரை நம்புவது? வானிலை அறிக்கையும் பொய்க்கிறது.'
'Nampuvatu' is the formal written form; 'nampuraது' is the spoken colloquial form.
Usually, you don't! It's rhetorical. But a common cynical reply is 'யாரையும் நம்ப முடியாது' (Can't trust anyone).
Because the person is the object of the trust, so the accusative case '-ai' is required.
Yes, it is universally understood across all Tamil dialects, though the pronunciation of the ending might vary slightly.
संबंधित मुहावरे
நம்பிக்கைத் துரோகம்
builds onBetrayal of trust
யாரையும் நம்பாதே
similarDon't trust anyone
கண்ணால் காண்பதும் பொய்
similarEven what you see with your eyes is a lie
நம்பி ஏமாந்துவிட்டேன்
specialized formI trusted and got cheated