Verb
Bahsetmek is a fundamental Turkish verb meaning 'to mention' or 'to talk about' something or someone. It implies bringing up a topic or person in conversation, often briefly or as part of a larger discussion. Think of it as introducing a subject into the discourse. You use 'bahsetmek' when you want to refer to something without going into extensive detail, or when you want to introduce a new element into a conversation. It's a versatile word that can be used in a wide range of social and personal interactions. For instance, if you're recounting your day, you might 'bahsetmek' about an interesting event you experienced. If you're discussing future plans, you might 'bahsetmek' about a particular destination you're considering. The verb is conjugated according to the subject and tense, following standard Turkish verb conjugation rules. It often takes an object, which is the thing being mentioned or talked about, and this object is typically in the 'ne' (what) or 'kim' (who) form, or introduced with prepositions like 'hakkında' (about). Understanding 'bahsetmek' is crucial for engaging in natural-sounding Turkish conversations and for expressing yourself when you want to bring up a topic or person. It allows you to share information and connect with others by referring to shared experiences, observations, or ideas. The act of mentioning something can be a way to initiate a topic, provide context, or simply share a thought. It’s a building block for more complex communication, enabling speakers to weave in various elements into their narratives and discussions. The nuance lies in the fact that it’s not necessarily an in-depth discussion, but rather a reference or an introduction of a subject. This makes it incredibly useful for everyday communication, where not every mention requires a lengthy explanation. It’s about the act of bringing something to the listener's attention. Consider how often in English we say, 'Oh, I wanted to mention something,' or 'Did I tell you about...?' These are all situations where 'bahsetmek' would be the appropriate verb in Turkish. The ability to 'bahsetmek' effectively means you can smoothly integrate new information into your communication, making your speech more dynamic and informative. It’s a gentle way to steer a conversation or add a new dimension to an ongoing one. The verb’s common usage ensures that mastering it will significantly boost your fluency and comprehension in Turkish everyday interactions. It’s a word that you will encounter and use very frequently as you progress in your Turkish language journey.
Core Meaning
To bring up a topic or person in conversation; to refer to something.
Usage Context
Everyday conversations, recounting events, sharing information, introducing subjects.
Grammatical Feature
Transitive verb, often followed by a direct or indirect object, or a prepositional phrase.

Dün akşamki toplantıdan sonra Ayşe'nin yeni projesinden bahsettik.

Sana geçenlerde okuduğum kitaptan biraz bahsetmek istiyorum.

Example Sentence 1
Öğretmenimiz derste coğrafya dersinin öneminden bahsetti.
Translation 1
Our teacher mentioned the importance of geography class during the lesson.
Example Sentence 2
Arkadaşım yeni taşındığı evden çok bahsetti.
Translation 2
My friend talked a lot about his newly moved-in house.
Basic Structure
The simplest way to use 'bahsetmek' is with a subject and the thing being mentioned. For example, 'Ben kitaptan bahsettim' (I mentioned the book). The object 'kitaptan' is in the ablative case, indicating 'from the book' or 'about the book', which is a common way to express the topic. Another common structure involves the dative case for the person being spoken to or about. For instance, 'O bana senden bahsetti' (He mentioned you to me). Here, 'bana' (to me) and 'sana' (to you) are frequently used. The direct object, if it exists, will often be in the accusative case. For example, 'Öğretmen konudan bahsetti' (The teacher mentioned the topic). 'Konu' is the topic, and here it's understood as the direct subject of mentioning. A very common construction is Subject + Object (often with '-den/-dan' ablative case) + Bahsetmek. This structure emphasizes the topic being brought up. For example, 'Biz tatilimizden bahsettik' (We talked about our vacation). The ablative case '-den' on 'tatilimiz' signifies 'from our vacation' or 'regarding our vacation'. This highlights the origin or subject matter of the conversation. When you want to talk *about* something specifically, the preposition 'hakkında' is often used, making the structure Subject + Object + hakkında + Bahsetmek. For instance, 'Herkes yeni filmi hakkında bahsetti' (Everyone talked about the new movie). This construction clearly indicates the subject matter. The verb itself conjugates like any other Turkish verb. For present continuous tense, it would be 'bahsediyor'. For past tense, 'bahsetti'. For future tense, 'bahsedecek'. Understanding these basic sentence structures will allow you to form a wide variety of sentences using 'bahsetmek' effectively. Remember to pay attention to the case endings of the nouns and pronouns that accompany the verb, as they are crucial for conveying the precise meaning. The choice between the ablative case and 'hakkında' often depends on subtle nuances and personal preference, but both are grammatically correct and widely understood ways to indicate the topic of discussion. The verb can also be used in imperative moods, like 'Benden bahset!' (Mention me!), though this is less common in everyday polite conversation. The beauty of 'bahsetmek' lies in its flexibility and how it integrates with Turkish grammatical structures to convey a clear meaning of referencing or discussing. It's a verb that encourages bringing information into the conversation without necessarily demanding a deep dive into the subject matter, making it perfect for casual exchanges and informative updates. The key is to identify what is being mentioned and who is doing the mentioning, which will guide you in choosing the correct grammatical structures.
Structure 1: Subject + Topic (Ablative) + Bahsetmek
Öğrenci sınavdan bahsetti. (The student mentioned the exam.)
Structure 2: Subject + Person (Dative) + Topic (Ablative/Hakkında) + Bahsetmek
Ayşe bana yeni işinden bahsetti. (Ayşe told me about her new job.)
Structure 3: Subject + Hakkında + Bahsetmek
Herkes onun hakkında konuşuyor. (Everyone is talking about him/her.) - Note: 'konuşmak' is often used interchangeably here but 'bahsetmek' is more specific to mentioning.
Structure 4: Subject + Direct Object (Accusative) + Bahsetmek
Çocuk, sevdiği oyuncağı bahsetti. (The child mentioned his favorite toy.)

Geçen gün Ali'nin sana olan borcundan bahsettiğini duydum.

Lütfen bu konudan kimseye bahsetme.

Everyday Conversations
'Bahsetmek' is incredibly common in casual, everyday conversations among friends, family, and colleagues. If you're chatting with a friend about your weekend, you might say, 'Hafta sonu gittiğim kafeden sana bahsetmek istedim.' (I wanted to tell you about the cafe I went to on the weekend.) Or, when discussing a mutual acquaintance, 'Ahmet'in yeni işinden bahsettiler mi?' (Did they mention Ahmet's new job?). It's the go-to verb for sharing brief updates or bringing up a topic you want to discuss. You'll hear it frequently when people are recounting events, sharing gossip, or simply trying to connect by referencing shared experiences or people. The informal context allows for a very natural and frequent use of this verb, making it a cornerstone of spoken Turkish. It’s how people introduce new information into the flow of conversation, making it feel dynamic and engaging. For instance, if you're at a family gathering, someone might mention a relative who isn't present: 'Annem, teyzemden bahsetti, nasıl olduğunu sordu.' (My mother mentioned my aunt, she asked how she was.) This demonstrates how 'bahsetmek' is used to keep everyone informed and connected, even about people who are not physically present. The verb's prevalence in these informal settings means that exposure to everyday Turkish speech will naturally lead to hearing and understanding 'bahsetmek' in its most common applications. It's a word that truly embeds itself into the fabric of daily Turkish communication, making it indispensable for learners aiming for fluency.
News and Media
In news reports, articles, and documentaries, 'bahsetmek' is used to refer to subjects that are being discussed or brought to attention. For example, a news headline might read: 'Yetkililer, yeni ekonomik tedbirlerden bahsetti.' (Officials mentioned new economic measures.) Or in a documentary, a narrator might say, 'Bu belgeselde, Osmanlı İmparatorluğu'nun son dönemlerinden bahsedeceğiz.' (In this documentary, we will talk about the late periods of the Ottoman Empire.) It's used to introduce topics that will be explored in more detail. This usage is slightly more formal than in casual conversation but still very common. News anchors, reporters, and commentators frequently employ this verb to guide the audience's attention to specific subjects. For instance, a political commentator might say, 'Dünkü konuşmasında Cumhurbaşkanı, enflasyonla mücadele stratejilerinden bahsetti.' (In his speech yesterday, the President mentioned strategies for fighting inflation.) This shows how 'bahsetmek' is used to summarize or highlight key points of discussion in a formal setting. The media uses it to signal what information is being presented or discussed, making it a vital tool for conveying the essence of news content. It helps frame the narrative and prepare the audience for the information that follows. Even in more serious journalistic contexts, the core meaning of 'to mention' or 'to talk about' remains consistent, making it a versatile verb across different registers of Turkish. It's a way to introduce the subject matter without necessarily delving into exhaustive detail immediately, allowing for a structured presentation of information. You might also see it in movie reviews or book summaries, where the critic 'bahsetmek' about certain plot points or themes. For example, 'Eleştirmen, filmin beklenmedik sonundan bahsetti.' (The critic mentioned the film's unexpected ending.)
Educational Settings
In classrooms, teachers often use 'bahsetmek' to introduce new topics or to refer back to previous discussions. A teacher might say, 'Bugün, Albert Einstein'in görelilik teorisinden bahsedeceğiz.' (Today, we will talk about Albert Einstein's theory of relativity.) Or, 'Geçen dersimizde bahsettiğimiz konuyu hatırlayalım.' (Let's recall the topic we mentioned in our last lesson.) This verb is instrumental in structuring lessons and guiding students' understanding. It’s used to signal the introduction of new concepts or to refer to existing knowledge. For example, a history teacher might say, 'Osmanlı Devleti'nin kuruluşundan bahsederken, ilk padişahları da anmalıyız.' (When talking about the founding of the Ottoman State, we must also mention the first sultans.) This demonstrates how 'bahsetmek' is used to link different historical periods or figures. In university lectures, professors might use it to refer to specific research papers or theories: 'Bu makalede, yazarın modernizm üzerine görüşlerinden bahsediliyor.' (In this article, the author's views on modernism are mentioned.) The academic context often involves referencing existing bodies of knowledge, and 'bahsetmek' is the perfect verb for this. It’s a way to acknowledge and introduce the work of others into the current discussion, fostering a sense of academic discourse. Students also use it when discussing assignments or research topics with their peers or instructors. 'Öğretmenimiz, ödevde belirli bir kaynaktan bahsetmemizi istedi.' (Our teacher asked us to mention a specific source in the assignment.) This highlights its utility in academic planning and execution. The verb's presence in educational materials, from textbooks to lectures, underscores its importance for learners at all levels. It's a verb that helps learners engage with academic content and discussions more effectively, ensuring they can understand and participate in subject-specific conversations.
Business and Professional Settings
In business meetings, presentations, and professional correspondence, 'bahsetmek' is used to refer to specific projects, strategies, or market trends. For instance, a manager might say during a meeting, 'Yeni pazarlama stratejimizden bahsetmek istiyorum.' (I want to talk about our new marketing strategy.) Or in an email: 'Toplantıda bahsettiğimiz konuları özetleyen bir rapor hazırladım.' (I have prepared a report summarizing the topics we mentioned in the meeting.) It's a professional way to introduce agenda items or to refer back to previous discussions. For example, a sales representative might say to a client, 'Geçen görüşmemizde bahsettiğimiz özel teklifi size sunmak istiyorum.' (I want to present the special offer we mentioned in our last meeting.) This shows how 'bahsetmek' is used to maintain continuity in business relationships and discussions. In professional reports, one might read, 'Bu bölümde, şirketin son çeyrekteki performansından bahsedilecektir.' (This section will talk about the company's performance in the last quarter.) This usage is formal and direct, clearly indicating the subject matter. It's also used in job interviews when discussing past experiences: 'Önceki görevimde, büyük bir projeden bahsetmiştim.' (In my previous role, I had mentioned a large project.) This demonstrates its application in professional self-presentation. The verb's adaptability allows it to function effectively in various professional contexts, from internal team discussions to external client communications. It's a verb that facilitates clear and concise communication in the business world, ensuring that important topics are brought to the forefront of discussions and decisions. It helps in framing discussions and ensuring that all participants are aware of the subjects being addressed. The ability to 'bahsetmek' about key business elements is crucial for strategic planning and execution. It's a verb that underpins the smooth flow of professional dialogue.

Öğretmen, öğrencilere yeni bir konu hakkında bahsetti.

Gazetede, yerel seçimlerin sonuçlarından bahsedilmişti.

Confusing with 'Söylemek' (to say/tell)
A common mistake is using 'söylemek' when 'bahsetmek' is more appropriate. 'Söylemek' generally implies telling something specific, a piece of information, or a message directly. 'Bahsetmek', on the other hand, is about mentioning or bringing up a topic more generally. For example, if you want to tell someone a fact, you use 'söylemek': 'Sana bir şey söyleyeceğim.' (I will tell you something.) But if you want to introduce a general subject into conversation, you use 'bahsetmek': 'Yeni filmden bahsetmek istiyorum.' (I want to talk about the new movie.) Using 'söylemek' here would sound unnatural. Think of 'söylemek' as delivering a specific item of information, while 'bahsetmek' is like opening a door to a topic. The nuance is subtle but important for natural communication. For instance, if you met someone and want to tell them your name, you would say, 'Benim adım Ayşe, söyleyebilir miyim?' (My name is Ayşe, may I tell you?). But if you want to bring up a general topic like your hobbies, you'd say, 'Hobilerimden bahsetmek isterim.' (I would like to talk about my hobbies.) The distinction lies in the directness and specificity of the information being conveyed. 'Söylemek' is often about the act of conveying a message, while 'bahsetmek' is about referencing a subject matter. Learners might mistakenly say 'Ben sana bu kitaptan söylemek istiyorum,' which is incorrect. The correct phrasing would be 'Ben sana bu kitaptan bahsetmek istiyorum.' This mistake often arises because both verbs involve communication, but their specific functions differ significantly. 'Söylemek' focuses on the utterance of words, while 'bahsetmek' focuses on the subject of those words. So, if you are introducing a topic, you 'bahsetmek'; if you are delivering a specific piece of information, you 'söylemek'.
Incorrect Case Usage
Another frequent error involves the incorrect use of grammatical cases for the object of 'bahsetmek'. While the ablative case ('-den', '-dan') is very common for the topic being mentioned (e.g., 'Kitaptan bahsetti' - He mentioned the book), learners might incorrectly use the accusative or dative case. For instance, saying 'Kitabı bahsetti' (incorrect accusative) or 'Kitaba bahsetti' (incorrect dative) instead of 'Kitaptan bahsetti'. The preposition 'hakkında' (about) is also frequently used, forming structures like 'Kitap hakkında bahsetti'. Using 'hakkında' with the wrong case for the noun before it (e.g., 'Kitap hakkında bahsetti' is correct, but 'Kitabı hakkında bahsetti' is incorrect) can also lead to confusion. The ablative case implies 'from' or 'concerning' the topic, making it a natural fit for mentioning. 'Hakkında' explicitly means 'about'. Both are correct, but the case endings must be right. For example, if you want to say 'We talked about the meeting,' the correct Turkish would be 'Toplantıdan bahsettik' or 'Toplantı hakkında bahsettik.' Incorrectly saying 'Toplantıyı bahsettik' or 'Toplantıya bahsettik' would be grammatically wrong and would not convey the intended meaning. This is a common pitfall because Turkish case endings can be challenging for learners. It's important to remember that 'bahsetmek' often takes the ablative case for the topic, or is used with 'hakkında'. Mastering these case usages will significantly improve the accuracy and naturalness of your Turkish sentences. Pay close attention to examples and practice constructing sentences with different topics and subjects to solidify your understanding of these grammatical nuances. It's not just about knowing the verb, but also how it interacts with other grammatical elements.
Overusing 'Bahsetmek' for Deeper Discussion
While 'bahsetmek' means 'to mention' or 'to talk about', it often implies a more superficial or introductory level of discussion, rather than an in-depth analysis or lengthy explanation. Learners might mistakenly use 'bahsetmek' when a verb like 'tartışmak' (to discuss), 'açıklamak' (to explain), or 'konuşmak' (to talk, in a more general sense) would be more appropriate for a deeper conversation. For example, if you're having a detailed conversation about a complex scientific theory, simply saying 'Teoriden bahsettik' might suggest you only briefly touched upon it. If you engaged in a thorough discussion, 'Teoriyi tartıştık' or 'Teoriyi açıkladık' would be more accurate. Misusing 'bahsetmek' in such contexts can lead to misunderstandings, making it seem like the conversation was less substantial than it actually was. It's important to gauge the depth of the interaction. If the conversation is lengthy, detailed, and involves analysis, 'bahsetmek' is likely not the best fit. Consider the purpose of the communication: is it to introduce a topic, or to explore it in detail? If it's the latter, other verbs will be more precise. For instance, if you are explaining a problem to someone, you would 'açıklamak' (explain) the problem, not just 'bahsetmek' (mention) it. If you are having a debate, you would 'tartışmak' (discuss) the issue. Using 'bahsetmek' for these deeper interactions can trivialize the conversation. Therefore, understanding the spectrum of verbs related to communication – from mere mentioning to in-depth discussion and explanation – is crucial for accurate expression in Turkish. It's about choosing the verb that best reflects the intensity and detail of the communicative act.
Ignoring Verb Conjugation
Like all Turkish verbs, 'bahsetmek' needs to be conjugated correctly according to the subject, tense, and mood. A common mistake for beginners is to use the infinitive form ('bahsetmek') in every situation, or to apply incorrect conjugation suffixes. For example, saying 'Ben bahsetmek' instead of 'Ben bahsettim' (I mentioned) or 'Ben bahsedeceğim' (I will mention). Or incorrectly conjugating for a different person, like saying 'Sen bahsetti' (You mentioned) when it should be 'Sen bahsettin'. Turkish verb conjugation is systematic but requires practice. Failing to conjugate properly results in grammatically incorrect sentences that can be difficult to understand. For instance, in a past tense context, the sentence 'Dün filmden bahsetmek' is wrong; it should be 'Dün filmden bahsettim' (I mentioned the film yesterday). Similarly, for future tense, 'Yarın annemden bahsetmek' is incorrect; it should be 'Yarın annemden bahsedeceğim' (I will mention my mother tomorrow). Ensure you are familiar with the present, past, future, and imperative conjugations of 'bahsetmek'. This includes understanding the vowel harmony rules that apply to the suffixes. Proper conjugation is not just about grammar; it's about conveying the correct timing and certainty of the action. It’s a fundamental aspect of Turkish syntax that learners must master to communicate effectively. Regular practice with conjugation tables and sentence drills is essential to avoid this common pitfall.

Yanlış: Ben sana bu konudan söylemek istiyorum. Doğru: Ben sana bu konudan bahsetmek istiyorum.

Yanlış: O kitabı bahsetti. Doğru: O kitaptan bahsetti.

Söylemek (to say, to tell)
'Söylemek' is a very general verb for communication. It means 'to say' or 'to tell' a specific piece of information, a story, a secret, or an order. While 'bahsetmek' introduces a topic, 'söylemek' delivers content.
Comparison
'Bahsetmek' is about mentioning something, whereas 'söylemek' is about conveying something specific. If you want to tell someone about your day, you might 'bahsetmek' about an event. If you want to tell them the exact time of an appointment, you 'söylemek' the time.
Example: 'Dün yaşadığım ilginç olaydan bahsetmek istiyorum.' (I want to mention the interesting event that happened yesterday.) vs. 'Sana bir sır söyleyeceğim.' (I will tell you a secret.)
Anlatmak (to tell, to explain, to narrate)
'Anlatmak' implies a more detailed telling or explanation of something. It's about narrating a story, explaining a process, or describing something in detail. 'Bahsetmek' is often just a brief mention, while 'anlatmak' suggests a fuller account.
Comparison
'Bahsetmek' is like opening the door to a topic, while 'anlatmak' is like walking through that door and exploring the room. You might 'bahsetmek' about a movie you saw, but you 'anlatmak' the plot.
Example: 'Tatilimizden kısaca bahsettik.' (We briefly mentioned our vacation.) vs. 'Tatil anılarımızı uzun uzun anlattık.' (We told our vacation memories at length.)
Demek (to say, to mean)
'Demek' is used for direct quotations or to state what someone said or what something means. It's less about mentioning a topic and more about reporting speech or defining terms.
Comparison
'Bahsetmek' introduces a subject, while 'demek' reports exact words or meanings. You 'bahsetmek' about a book, but you 'demek' what the author said or what the title means.
Example: 'O, bu durumdan bahsetti.' (He mentioned this situation.) vs. 'Öğretmen, bu kelimenin ne demek olduğunu açıkladı.' (The teacher explained what this word means.)
Zikretmek (to mention, to cite - more formal)
'Zikretmek' is a more formal verb, often used in academic, religious, or legal contexts. It means 'to mention' or 'to cite' a source, a name, or a specific point. It's similar to 'bahsetmek' but carries a more elevated tone.
Comparison
'Bahsetmek' is for general everyday mentioning, while 'zikretmek' is for formal referencing, often of something significant or from a specific text or tradition.
Example: 'Konuşmasında, babasının tavsiyelerinden bahsetti.' (In his speech, he mentioned his father's advice.) vs. 'Kur'an-ı Kerim'de birçok peygamberden zikredilir.' (Many prophets are mentioned in the Holy Quran.)
Konuşmak (to talk, to speak)
'Konuşmak' is a broader term for engaging in conversation or speaking. You can 'konuşmak' about something, but 'bahsetmek' specifically refers to mentioning or bringing up a topic within that conversation.
Comparison
'Konuşmak' is the general act of speaking, while 'bahsetmek' is a specific way of using speech to introduce or refer to something. You 'konuşmak' with someone, and during that conversation, you might 'bahsetmek' about a particular subject.
Example: 'Biz uzun uzun konuştuk.' (We talked for a long time.) vs. 'Konuşmamızda, yeni projemizden bahsettik.' (In our conversation, we mentioned our new project.)

Olaydan sadece kısaca bahsetti, detayları anlatmadı.

Öğretmen, bu konunun öneminden bahsetmek yerine, konuyu baştan sona anlattı.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Benim adım Ali.

My name is Ali.

Simple statement of name.

2

Bu bir kitap.

This is a book.

Basic demonstrative pronoun and noun.

3

Merhaba, nasılsın?

Hello, how are you?

Standard greeting.

4

Teşekkür ederim.

Thank you.

Expressing gratitude.

5

Evet, anlıyorum.

Yes, I understand.

Affirmation of understanding.

6

Hayır, bilmiyorum.

No, I don't know.

Expressing lack of knowledge.

7

Bu ne?

What is this?

Asking for identification of an object.

8

Ben öğrenciyim.

I am a student.

Identifying profession/role.

1

Dün parkta arkadaşlarımla bahsettim.

Yesterday, I talked with my friends in the park.

Past tense of 'bahsetmek' with dative case for friends.

2

Sana yeni aldığım kitaptan bahsetmek istiyorum.

I want to tell you about the book I recently bought.

'Bahsetmek' in infinitive form, with ablative case for the book.

3

Ailemden biraz bahsettim sana.

I told you a little about my family.

Past tense, ablative case for 'family'.

4

Öğretmenimiz, dün okul gezisinden bahsetti.

Our teacher talked about the school trip yesterday.

Past tense, ablative case for 'school trip'.

5

Bu film hakkında ne bahsediyorsun?

What are you talking about this movie?

Present continuous tense, used with 'hakkında'.

6

Yarınki toplantıdan kimseye bahsetme.

Don't mention tomorrow's meeting to anyone.

Imperative negative, ablative case for 'meeting'.

7

Çocuk, sevdiği oyuncağından bahsetti.

The child talked about his favorite toy.

Past tense, ablative case for 'toy'.

8

Onun yeni evinden biraz bahsettiler.

They talked a little about his new house.

Past tense, plural subject, ablative case for 'house'.

1

Geçenlerde okuduğum bir makaleden sana bahsetmek istemiştim.

I had wanted to tell you about an article I read recently.

Past perfect continuous intention, infinitive 'bahsetmek'.

2

Toplantıda alınan kararlardan detaylıca bahsedildi.

The decisions made in the meeting were discussed in detail.

Passive voice of 'bahsetmek'.

3

Ünlü bir yazarın son romanından bahsetmek istiyoruz.

We want to talk about a famous author's latest novel.

Present tense, infinitive 'bahsetmek'.

4

Bu proje hakkında daha önce bahsetmiş miydik?

Had we talked about this project before?

Pluperfect tense, asking a question.

5

Onun sanata olan ilgisinden sık sık bahsediyoruz.

We often talk about his interest in art.

Present continuous tense, ablative case for 'interest in art'.

6

Tarihi yerlerden bahsetmek bana her zaman keyif verir.

Talking about historical places always gives me pleasure.

'Bahsetmek' as a gerund subject.

7

Gelecekteki planlarımızdan bahsetmeye başladık.

We started talking about our future plans.

Gerund with dative case, followed by 'başlamak'.

8

Bu konuda daha önce bahsetmiştik, hatırlıyor musun?

We had talked about this topic before, do you remember?

Pluperfect tense, asking for recall.

1

Yazar, eserinde toplumsal sorunlardan bahsetmekten çekinmiyor.

The author does not hesitate to talk about social problems in his work.

'Bahsetmekten çekinmek' (to not hesitate to mention).

2

Bu konuya daha önce bahsettiğimizi sanmıyorum.

I don't think we've talked about this subject before.

Negated pluperfect with gerund.

3

Politikacılar genellikle ekonomik krizden bahsederler ama çözüm üretmezler.

Politicians usually talk about the economic crisis but don't produce solutions.

Habitual present tense, critical observation.

4

Bu tür bir gelişmeden bahsedilmesi umut verici.

It is hopeful that such a development is mentioned.

Gerund used as subject in passive form.

5

Uzmanlar, iklim değişikliğinin etkilerinden bahsetmeyi önceliklendiriyor.

Experts are prioritizing talking about the effects of climate change.

Gerund with accusative case, followed by 'önceliklendirmek'.

6

Bu durumun daha önce hiç bahsedilmediği aşikar.

It is obvious that this situation has never been mentioned before.

Negative passive gerund used as subject.

7

O, kendi deneyimlerinden bahsetmekten kaçınmıyordu.

He was not avoiding talking about his own experiences.

'Kaçınmak' with gerund.

8

Görüşmelerde, olası iş birliklerinden bahsedildiğini duydum.

I heard that possible collaborations were mentioned in the meetings.

Gerund in passive voice used as object of 'duymak' (to hear).

1

Eserinde, bireyin varoluşsal sancılarından bahsetmekle kalmayıp, toplumsal adaletsizliği de gözler önüne seriyor.

In his work, he not only talks about the individual's existential anxieties but also reveals social injustice.

'Bahsetmekle kalmayıp' (not only mentioning).

2

Bu tarihi olayın günümüzdeki yansımalarından bahsedilmesi, konunun önemini bir kez daha vurguluyor.

The mention of this historical event's contemporary reflections emphasizes the topic's importance once again.

Gerund as subject, emphasizing importance.

3

Akademik çevrelerde, bu teorinin geçerliliğinden bahsedilirken, eleştiriler de dile getiriliyor.

While the validity of this theory is mentioned in academic circles, criticisms are also being voiced.

Gerund in temporal clause ('-ken').

4

Sanatçının eserlerinde sıklıkla bahsettiği tema, insanlığın doğayla olan kopukluğudur.

The theme the artist frequently talks about in his works is humanity's disconnection from nature.

Relative clause using the gerund.

5

Bu türden bir felaketten bahsetmek bile insanı ürpertiyor.

Even mentioning such a disaster sends shivers down one's spine.

'Bahsetmek' as a gerund subject, emphasizing the impact.

6

Medya, bu skandaldan yeterince bahsetmedi eleştirilerine maruz kaldı.

The media was subjected to criticisms of not mentioning this scandal enough.

Negated past tense, followed by 'eleştirilerine maruz kalmak'.

7

O, her zaman kendi başarılarından bahsetmeyi severdi.

He always loved to talk about his own achievements.

Gerund with accusative case, object of 'sevmek'.

8

Bu karmaşık konudan bahsetmek için derinlemesine bir analiz gereklidir.

A deep analysis is necessary to talk about this complex topic.

'Bahsetmek' as a gerund subject requiring analysis.

1

Toplumsal değişimin kaçınılmazlığından bahseden eserler, genellikle derin felsefi sorgulamalar içerir.

Works that talk about the inevitability of social change generally contain deep philosophical inquiries.

Participle form of 'bahsetmek' modifying 'eserler'.

2

Geçmişin hayaletlerinden bahsetmek, bugünün gerçekleriyle yüzleşmenin bir yoludur.

Talking about the ghosts of the past is a way of confronting today's realities.

'Bahsetmek' as a gerund subject, metaphorical context.

3

Bu kadar hassas bir meseleden bahsedilmesi, büyük bir özen ve duyarlılık gerektirir.

Mentioning such a sensitive issue requires great care and sensitivity.

Gerund in passive voice as subject, emphasizing requirement.

4

O, kendi kuşağının yaşadığı travmalardan bahsederken, okuyucuyu da kendi geçmişiyle yüzleşmeye davet eder.

While talking about the traumas experienced by his generation, he invites the reader to confront their own past.

Temporal clause using gerund, complex sentence structure.

5

Tarihçiler, antik uygarlıklardan bahsederken, elimizdeki kanıtların sınırlılığının farkındadır.

Historians, while talking about ancient civilizations, are aware of the limitations of the evidence we have.

Temporal clause using gerund, nuanced meaning.

6

Bu türden spekülatif konulardan bahsetmek, bilimsellikten uzaklaşma riski taşır.

Talking about such speculative topics carries the risk of moving away from scientific rigor.

'Bahsetmek' as a gerund subject, highlighting risk.

7

Yönetim, krizin boyutlarından bahsetmekten kaçınarak durumu daha da kötüleştirdi.

The management worsened the situation by avoiding talking about the dimensions of the crisis.

'Bahsetmekten kaçınmak' with a negative consequence.

8

Her ne kadar bu konudan bahsedilse de, temel sorunlar çözümsüz kalmaya devam ediyor.

Although this topic is talked about, the fundamental problems continue to remain unresolved.

Passive voice with concessive clause ('-se de').

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!