15 सेकंड में
- Use it when applying for a specific job or position.
- It means you are responding to a hiring advertisement.
- Don't confuse it with 'zhaopin', which means the company is hiring.
मतलब
This is the word you use when you're looking for work and officially putting your name in the hat for a specific job opening.
मुख्य उदाहरण
3 / 6Telling a friend about your day
我下午要去那家公司应聘。
I'm going to that company to apply for a job this afternoon.
Formal introduction at a reception desk
你好,我是来应聘经理助理职位的。
Hello, I am here to apply for the Assistant Manager position.
Texting a partner about a lead
我想应聘这个职位,你觉得怎么样?
I want to apply for this position, what do you think?
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The term reflects the formal structure of the Chinese labor market, where 'recruitment' (zhaopin) and 'applying' (yingpin) are seen as two halves of a professional match. It gained massive popularity during China's economic opening when private companies began formal hiring processes beyond state assignments.
The Direction Matters
Remember: You `应聘` (apply to) a company, but a company `招聘` (recruits) you. Mixing them up is like saying 'I am hiring this company'!
The 'Face' of Application
In China, even if you are just 'applying', showing high enthusiasm for the specific company values is key. Use `应聘` to show you've done your homework.
15 सेकंड में
- Use it when applying for a specific job or position.
- It means you are responding to a hiring advertisement.
- Don't confuse it with 'zhaopin', which means the company is hiring.
What It Means
应聘 is your go-to word for the act of applying. It literally means you are 'responding' to a 'recruitment' call. Think of it as the bridge between seeing a job ad and getting the interview. It is active and professional. You are the one taking the initiative here.
How To Use It
You usually pair it with the position or the company. You can say 应聘 + [Job Title] or 去 + [Company] + 应聘. It functions as a verb. It’s cleaner than saying 'I want a job.' It shows you are following the proper process. Use it when talking to HR or telling friends about your career moves.
When To Use It
Use it when you are sending out your resume. Use it when you arrive at a company for an interview. It’s perfect for LinkedIn messages to recruiters. If someone asks why you are at an office building, you say you are there to 应聘. It sounds organized and purposeful. It’s the vocabulary of a professional adult.
When NOT To Use It
Don't use it if you already have the job. Once you're hired, you are 入职 (onboarding). Don't use it for casual favors or gig work like helping a neighbor move. It’s too formal for that. Also, don't confuse it with 招聘, which is what the boss does. If you say you are 招聘, people will think you are the one hiring them! That would be an awkward first day.
Cultural Background
In China, the job market is incredibly competitive. The word 应聘 carries a sense of readiness and challenge. There is a huge emphasis on 'matching' the right person to the right seat. Historically, official positions were highly coveted. Using 应聘 shows you respect the company’s selection process. It’s about presenting your best self to the 'recruiter' or 招聘者.
Common Variations
You will often see 应聘者, which means 'the applicant.' Another common one is 应聘要求, which refers to the 'application requirements.' If you are successful, you might hear people say you were 应聘上了. This means you successfully 'applied and got it.' It’s a very satisfying phrase to say after a long job hunt!
इस्तेमाल की जानकारी
It is a neutral, professional term. It is best used in contexts involving formal employment or structured organizations. Avoid using it for casual chores or informal favors.
The Direction Matters
Remember: You `应聘` (apply to) a company, but a company `招聘` (recruits) you. Mixing them up is like saying 'I am hiring this company'!
The 'Face' of Application
In China, even if you are just 'applying', showing high enthusiasm for the specific company values is key. Use `应聘` to show you've done your homework.
Don't use it for gig work
If you're just doing a one-off task for a friend for money, `应聘` sounds way too stiff. Just use `帮忙` (help out) or `干活` (do work).
उदाहरण
6我下午要去那家公司应聘。
I'm going to that company to apply for a job this afternoon.
A common way to state your plans for a job interview or application.
你好,我是来应聘经理助理职位的。
Hello, I am here to apply for the Assistant Manager position.
Very professional and clear for a first impression.
我想应聘这个职位,你觉得怎么样?
I want to apply for this position, what do you think?
Using the word to seek advice on a career move.
我想去应聘当网红,可惜没才艺。
I want to apply to be an internet celebrity, but sadly I have no talent.
Using a formal word for a silly goal creates a funny contrast.
应聘了这么多次,终于成功了!
After applying so many times, I finally succeeded!
Expresses relief and the end of a long journey.
应聘这个工作需要什么条件?
What are the requirements to apply for this job?
A practical question for a recruiter or HR.
खुद को परखो
Choose the correct word to complete the sentence about looking for work.
他打算去那家银行___程序员。
Since 'he' is the one looking for the job at the bank, '应聘' (to apply) is the correct choice.
Identify the role of the person speaking.
我是来___的,请问人事部在哪?
Asking for the HR department (人事部) strongly implies the person is there to apply for a job.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality of Applying for Work
Looking for work / finding a job
找工作 (zhǎo gōngzuò)
Applying for a specific role
应聘 (yìngpìn)
Submitting a formal candidacy
投递简历 (tóudì jiǎnlì)
Where to use 应聘
Job Fair
At a booth talking to HR
Emailing
Subject line for a resume
Interview
Introducing yourself to the panel
Social Media
Asking about a job post
अभ्यास बैंक
2 अभ्यास他打算去那家银行___程序员。
Since 'he' is the one looking for the job at the bank, '应聘' (to apply) is the correct choice.
我是来___的,请问人事部在哪?
Asking for the HR department (人事部) strongly implies the person is there to apply for a job.
🎉 स्कोर: /2
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल找工作 is the general process of 'looking for a job.' 应聘 is the specific action of applying for one particular role, like 应聘这个职位.
Yes, it can be a noun meaning 'application.' For example, 应聘人数 means 'the number of applicants.'
It is neutral to slightly formal. It is the standard professional term used in offices and recruitment.
You can say 我应聘上了 (wǒ yìngpìn shàng le), which literally means you successfully climbed the application ladder.
No, you can directly follow it with the job title, like 应聘老师 (apply to be a teacher).
The character 者 means 'person,' so 应聘者 is the person who is applying (the candidate).
Yes, you can say 应聘实习生 (apply for an internship). It works for any formal position.
The opposite is 招聘 (zhāopìn), which is what the employer does when they are looking for staff.
Absolutely. If you tell a friend 我去应聘了, it sounds like you are being serious about your career.
Usually, no. For volunteering, we use 报名 (bàomíng - to sign up) or 志愿者 (zhìyuànzhě - volunteer).
संबंधित मुहावरे
招聘
To recruit / hiring
面试
Job interview
简历
Resume / CV
录取
To accept / to admit (to a job or school)
入职
To start a new job / onboarding