At the A1 level, you are just starting to learn how to describe actions. You already know '有趣' (yǒuqù) means 'interesting' or 'fun,' like '这个书很有趣' (This book is very interesting). To use '有趣地' (yǒuqù de), you simply add '地' (de) to '有趣' and put it before a verb. For example, '他有趣地笑' (He laughs in a fun way). Think of '地' as a little sign that says 'the next word is an action, and I'm telling you how it's being done.' At this level, don't worry about complex sentences. Just try to use it with simple verbs like '说' (speak), '写' (write), or '看' (look). It's a great way to make your basic Chinese sound more descriptive and less like a list of facts. Remember: Adverb + 地 + Verb. That is the magic formula for A1!
At the A2 level, you should be comfortable using '有趣地' (yǒuqù de) to add detail to your stories and descriptions. This is the level where you start connecting sentences and describing people's personalities through their actions. Instead of just saying 'My teacher is interesting,' you can say 'My teacher interestingly explains the lessons' (老师有趣地讲课). Notice how '有趣地' comes before the verb '讲课.' You should also start noticing the difference between the three 'de' particles. At A2, you are expected to use '地' specifically for adverbs. You might use this word when talking about your hobbies, describing a movie you saw, or telling a friend about a funny thing your pet did. It helps you move from 'The cat is playing' to 'The cat is playing interestingly.'
By B1, you can use '有趣地' (yǒuqù de) to provide more nuanced descriptions in both speaking and writing. You are now moving beyond simple physical actions to more abstract ones. For example, you might describe how an author 'interestingly develops a character' or how a speaker 'interestingly presents a new idea.' At this level, you should also be aware of synonyms like '幽默地' (humorously) or '生动地' (vividly) and know when '有趣地' is the most appropriate choice. You can use it in longer sentences with conjunctions, like '虽然这个问题很难,但老师有趣地解决了它' (Although this problem was hard, the teacher solved it interestingly). You should also be able to distinguish between the adverbial '有趣地' and the complement of degree '得很有趣,' choosing the one that fits your emphasis (manner vs. result).
At the B2 level, '有趣地' (yǒuqù de) becomes a tool for stylistic expression. You can use it to create a specific tone in your writing, such as in a book review or a blog post. You understand that while '有趣地' is common, using it too often can be repetitive, so you balance it with more sophisticated vocabulary like '风趣地' (wittily) or '巧妙地' (ingeniously). You are also capable of using it in complex grammatical structures, such as passive sentences or sentences with multiple clauses. For example, '这些数据被研究员有趣地重新排列了' (These data were interestingly rearranged by the researcher). You also understand the cultural context—that '有趣' implies a level of intellectual engagement, and you use it to describe actions that are clever or thought-provoking, not just 'funny.'
At the C1 level, your use of '有趣地' (yǒuqù de) is precise and context-aware. You might use it to describe subtle social interactions or complex artistic choices. You are aware of the 'sentence adverb' trap in English and know that '有趣地' cannot be used to mean 'Interestingly, [sentence].' Instead, you fluently use alternatives like '有趣的是' or '说来有趣' to introduce a surprising fact. In your writing, you might use '有趣地' to describe the interplay between different elements in a text or a piece of art. Your grasp of the particle '地' is instinctive, and you can even play with word order for rhetorical effect in very formal or literary contexts, though you usually adhere to the standard adverb-verb placement for clarity and impact.
At the C2 level, '有趣地' (yǒuqù de) is a small but perfectly integrated part of your vast vocabulary. You use it with total native-like fluency, often employing it to add a touch of lightheartedness to a sophisticated argument or a detailed narrative. You can distinguish between the finest shades of meaning—for instance, choosing '有趣地' over '引人入胜地' (fascinatingly) to specifically highlight the 'amusing' or 'quirky' side of an action. You might use it in academic discussions to describe a colleague's unique methodological approach or in high-level literary analysis to discuss a writer's narrative voice. At this stage, the word is no longer a 'vocabulary item' to be remembered, but a flexible tool used to paint precise pictures of human behavior and creative thought.

有趣地 30 सेकंड में

  • An A2-level Chinese adverb meaning 'interestingly' or 'amusingly,' used to describe the manner in which an action is performed.
  • Formed by combining the adjective 有趣 (yǒuqù) with the structural particle 地 (de) to modify following verbs.
  • Commonly found in storytelling, teaching, and creative descriptions to signal engagement and a lack of boredom.
  • Must be placed before the verb in a sentence, following the subject-adverb-verb pattern central to Mandarin grammar.

The Chinese term 有趣地 (yǒuqù de) is a vital adverbial construction used to describe actions performed in an interesting, amusing, or engaging manner. To understand this word, one must first break it down into its constituent parts: 有 (yǒu) meaning 'to have,' 趣 (qù) meaning 'interest' or 'fun,' and the structural particle 地 (de), which functions similarly to the English suffix '-ly.' Together, they create a bridge between an attribute (being interesting) and an action (how something is done). In the landscape of Chinese grammar, this word is the key to transforming a static observation into a dynamic description of behavior. While '有趣' (interesting) is an adjective used to describe nouns, adding '地' allows it to modify verbs, providing nuance to how someone speaks, writes, looks, or interacts with the world.

Grammatical Role
It serves as an adverbial adjunct. In a sentence, it almost always precedes the verb it modifies, following the pattern: [Subject] + [有趣地] + [Verb]. This is a distinct contrast to English, where 'interestingly' often appears at the beginning of a sentence or after the verb.
Semantic Range
The term covers a spectrum from 'amusingly' to 'intriguingly.' It suggests that the manner of the action captures attention or provokes a positive, curious response in the observer. It is not merely about being 'funny' (which would be 幽默地), but about possessing a quality that prevents boredom.

那个作家有趣地描述了这段历史。(Nàge zuòjiā yǒuqù de miáoshùle zhè duàn lìshǐ.)

— Translation: That author interestingly described this period of history.

People use 有趣地 in both spoken and written contexts when they want to emphasize the creative or entertaining quality of an action. In a classroom, a student might notice a teacher explaining a difficult concept 'interestingly.' In a review, a critic might note that a director framed a scene 'interestingly.' It is a word of praise, suggesting that the actor has put thought into making their behavior engaging. It is common in literary reviews, casual storytelling, and educational feedback. Because it is at the CEFR A2 level, it is one of the first 'manner' adverbs learners acquire to move beyond simple subject-verb-object sentences into more descriptive territory.

有趣地眨了眨眼。(Tā yǒuqù de zhǎle zhǎyǎn.)

— Translation: He winked interestingly (in an amusing way).

In social media and modern digital communication, 有趣地 often appears in video captions or blog titles to signal that the content will be presented in a non-traditional, entertaining way. It bridges the gap between formal documentation and creative expression. If you want to describe someone who isn't just doing a task, but is doing it with a certain 'spark' or 'flair,' this is the adverb to reach for. It implies a level of intelligence and wit behind the action, making it a sophisticated choice for A2 learners looking to enhance their expressive capabilities in Mandarin Chinese.

Using 有趣地 (yǒuqù de) correctly involves understanding the specific placement of adverbs in Chinese syntax. Unlike English, where adverbs have flexible positions (e.g., 'He spoke interestingly' or 'Interestingly, he spoke'), Chinese is much more rigid. The adverbial modifier 有趣地 must almost always come before the verb it describes. This creates a 'modifier-head' structure that is fundamental to Mandarin. When you use this word, you are essentially setting the stage for the action that follows, telling the listener the 'flavor' of the verb before the verb even arrives.

Standard Pattern
Subject + [Adverbial Modifier] + Verb + Object. Example: 老师 (Teacher) + 有趣地 (interestingly) + 讲 (talks about) + 故事 (stories). This structure is the bread and butter of descriptive Chinese.
With Auxiliary Verbs
If there is a modal verb like 能 (can) or 想 (want to), the adverb usually follows the modal verb: 他想有趣地介绍自己 (He wants to introduce himself interestingly).

孩子们有趣地玩着新玩具。(Háizimen yǒuqù de wánzhe xīn wánjù.)

— Translation: The children are playing with their new toys in an interesting/amusing way.

One important distinction to make is between 有趣地 and using the complement of degree with 得 (de). If you say 他说得很有趣 (Tā shuō de hěn yǒuqù), you are focusing on the *result* or the *state* of his speaking—it *is* interesting. If you say 他有趣地说了这件事 (Tā yǒuqù de shuōle zhè jiàn shì), you are focusing on the *manner* of the action itself. For A2 learners, the '地' version is particularly useful when describing a specific, one-time action that was done with style. It is also frequently used to modify verbs of communication, such as 问 (ask), 答 (answer), or 谈 (discuss).

有趣地歪着头看着我。(Tā yǒuqù de wāizhe tóu kànzhe wǒ.)

— Translation: She tilted her head interestingly and looked at me.

When writing, especially in essays or reports, 有趣地 provides a way to add character to your subjects. Instead of saying 'He looked at the painting,' saying 'He looked at the painting interestingly' (他有趣地看着那幅画) suggests he might be making funny faces or looking at it from a strange angle. It adds a layer of visual storytelling. In more advanced contexts, it can be used to describe how a theory is applied or how a problem is solved, indicating a creative approach. By mastering this adverb, you move from simple reporting to evocative description, a key milestone in language proficiency.

In the real world, you are most likely to encounter 有趣地 (yǒuqù de) in environments where storytelling and creative presentation are valued. It is a favorite among primary school teachers in China who are trying to make their lessons more engaging. You will hear them say things like, '今天我们要有趣地学习数学' (Today we are going to study math in an interesting way). This usage sets a positive, high-energy tone for the activity. It's also incredibly common in children's literature, where narrators describe the whimsical actions of animals or characters to spark a child's imagination.

Media and Entertainment
On Chinese variety shows (综艺节目), hosts often use this word to introduce a segment or describe a guest's performance. '这位嘉宾有趣地模仿了...' (This guest interestingly imitated...). It signals to the audience that they should prepare to be entertained.
Social Media Captions
On platforms like Little Red Book (小红书) or Douyin (TikTok), creators use '有趣地' in their titles to attract clicks. Phrases like '有趣地度过周末' (Spending the weekend in an interesting way) suggest that the creator has unique and fun ideas to share.

他正在有趣地给朋友们讲笑话。(Tā zhèngzài yǒuqù de gěi péngyǒumen jiǎng xiàohuà.)

— Translation: He is currently telling jokes to his friends in an amusing way.

Another common place to hear this is in personal anecdotes. When a friend is describing a strange or funny encounter, they might use 有趣地 to highlight a specific moment. For instance, '他突然有趣地跳起舞来' (He suddenly started dancing in an amusing way). It conveys a sense of lightheartedness and spontaneity. In professional settings, specifically in design or marketing, colleagues might discuss how to present a product 'interestingly' to capture the market's attention. Here, it takes on a slightly more formal, strategic meaning: '我们如何有趣地展示这个功能?' (How can we showcase this feature in an interesting way?).

Finally, in the context of learning Chinese, you will see this word in your textbooks and exercise sets. It is a 'bridge word' that helps you transition from basic adjectives to more complex adverbial phrases. When you hear a native speaker use it, pay attention to the verb that follows. Usually, that verb is the main focus, and 有趣地 is the 'spice' added to describe the execution of that action. Whether it's a vlogger 'interestingly' unboxing a package or a scientist 'interestingly' explaining a theory on a podcast, the word always points toward a quality of being non-boring and mentally stimulating.

For English speakers learning Chinese, the most frequent pitfall with 有趣地 (yǒuqù de) is not the word itself, but the particle . In Chinese, there are three characters pronounced 'de' (的, 地, 得), and they each have distinct grammatical functions. Using 有趣的 (with the possessive/adjective 'de') before a verb is a common error. While '有趣的' describes a noun (an interesting person), '有趣地' must describe a verb (to speak interestingly). If you say '他有趣的讲故事,' a native speaker will understand you, but it will look wrong in writing and sound slightly 'off' in careful speech.

Mistake 1: Wrong Particle
Incorrect: 有趣的看 (yǒuqù de kàn). Correct: 有趣地看 (yǒuqù de kàn). Note that while the pinyin is often the same, the character must be 地 when it's an adverb modifying a verb.
Mistake 2: Word Order
In English, we often say 'He smiled interestingly.' Beginners often try to translate this directly as '他笑了有趣地.' This is incorrect. In Chinese, the adverb must come *before* the verb: '他有趣地笑了.'

错误:他说话有趣地。(Incorrect: He speaks interestingly - missing the verb after the adverb).

— Correct version: 他说话说得很有趣 (He speaks in a way that is very interesting).

Another common confusion is between 有趣地 and 得很有趣. As mentioned earlier, '有趣地' is about the *manner* of the action, while '得很有趣' is about the *result* or *quality* of the action. If you want to say someone's speech was interesting, '他说得很有趣' is much more natural and common. '他有趣地说了' is specifically used when you want to emphasize the *way* he was speaking at that moment—perhaps with a funny voice or creative gestures. Using '有趣地' for every instance of 'interestingly' can make your Chinese sound a bit 'translated' or overly formal.

Lastly, be careful not to confuse 有趣地 with 有意思地. While they are very similar, '有趣' tends to be slightly more formal or 'literary,' whereas '有意思' is much more common in daily spoken Mandarin in Northern China. If you are in a casual conversation in Beijing, saying '他有意思地笑了' might sound more natural than '他有趣地笑了.' However, '有趣地' is universally understood and is the standard form taught in most HSK/CEFR-aligned curricula. Avoiding these mistakes will help you sound more like a native and less like a translation machine.

While 有趣地 (yǒuqù de) is a fantastic general-purpose adverb, Chinese offers a variety of synonyms that can provide more specific nuances depending on the situation. Knowing these alternatives will help you refine your descriptions and avoid repetitive language. The choice between these words often depends on whether you mean 'funny,' 'witty,' 'lively,' or 'ingenious.'

幽默地 (yōumò de) - Humorously
This is a direct loanword from the English 'humor.' Use this when someone is intentionally being funny or telling jokes. '他幽默地回答了问题' (He answered the question humorously).
风趣地 (fēngqù de) - Wittily
This word suggests a more sophisticated, clever type of humor. It's often used for charming speakers or elegant writing. '他风趣地谈起了往事' (He wittily talked about the past).
生动地 (shēngdòng de) - Vividly/Lively
If something is 'interesting' because it is full of life or detail, '生动地' is the better choice. '他生动地描述了那场比赛' (He vividly described that game).

对比:他有趣地笑了 (He laughed amusingly) vs 他尴尬地笑了 (He laughed awkwardly).

— Note how changing the adverb completely alters the mood of the sentence.

For actions that are interesting because they are clever or unexpected, you might use 巧妙地 (qiǎomiào de), which means 'ingeniously' or 'artfully.' For example, '他巧妙地解决了难题' (He ingeniously solved the difficult problem). This is a more 'result-oriented' type of interesting. On the other hand, if something is interesting in a strange or peculiar way, you might use 古怪地 (gǔguài de) or 奇特地 (qítè de), meaning 'oddly' or 'uniquely.'

In summary, while 有趣地 is your 'Swiss Army knife' for describing engaging actions, don't be afraid to branch out. Use 幽默地 for laughs, 生动地 for vivid descriptions, and 巧妙地 for clever solutions. Each of these adverbs follows the same grammatical rule: they sit right before the verb and use the '地' particle. By building a library of these 'manner' adverbs, you will find yourself able to describe the world with much more precision and color.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈɪntrəstɪŋli/
US /ˈɪntrəstɪŋli/
The primary stress in the English translation is on the first syllable: IN-ter-est-ing-ly.
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the Chinese 'de' (地) as 'dì' (like 'earth') instead of the neutral

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

他有趣地笑了。

He laughed interestingly/amusingly.

Subject + Adverb + Verb.

2

老师有趣地说话。

The teacher speaks interestingly.

Using '有趣地' to modify the verb '说话'.

3

小猫有趣地跳。

The kitten jumps interestingly/amusingly.

Simple adverbial modification.

4

弟弟有趣地写字。

Little brother writes characters interestingly.

Adverb modifying the verb '写字'.

5

她有趣地看着我。

She is looking at me interestingly.

Verb '看' preceded by '有趣地'.

6

我们有趣地玩游戏。

We play games interestingly/amusingly.

Plural subject with adverbial phrase.

7

他有趣地唱着歌。

He is singing a song interestingly.

Adverb modifying a continuous action (着).

8

鸟儿有趣地叫着。

The birds are chirping interestingly/amusingly.

Animal subject with adverbial modifier.

1

导游有趣地介绍了这个地方。

The tour guide introduced this place interestingly.

Verb '介绍' with a completed action marker '了'.

2

他有趣地把故事讲完了。

He finished telling the story interestingly.

Using '有趣地' in a '把' sentence structure.

3

姐姐有趣地打扮了她的房间。

Older sister decorated her room interestingly.

Modifying the verb '打扮' (decorate).

4

厨师有趣地展示了做菜的过程。

The chef showcased the cooking process interestingly.

Adverb modifying the verb '展示' (showcase).

5

他有趣地模仿了猴子的动作。

He interestingly imitated the monkey's movements.

Modifying the verb '模仿' (imitate).

6

孩子们有趣地在公园里跑来跑去。

The children are running around the park interestingly/amusingly.

Adverb modifying a directional verb phrase.

7

他有趣地回答了我的问题。

He answered my question interestingly.

Modifying the verb '回答' (answer).

8

她有趣地画了一张画。

She drew a picture interestingly.

Adverbial modification of the verb '画' (draw).

1

作者有趣地安排了小说的结尾。

The author interestingly arranged the ending of the novel.

Abstract action '安排' (arrange).

2

演讲者有趣地利用了幻灯片。

The speaker interestingly utilized the slides.

Modifying '利用' (utilize/use).

3

他有趣地把两个想法结合在了一起。

He interestingly combined two ideas together.

Complex '把' sentence with '结合' (combine).

4

医生有趣地给孩子们解释了健康知识。

The doctor interestingly explained health knowledge to the children.

Indirect object (给孩子们) before the verb.

5

这部电影有趣地反映了现代生活。

This movie interestingly reflects modern life.

Abstract verb '反映' (reflect).

6

他有趣地处理了这件麻烦的事。

He handled this troublesome matter interestingly.

Modifying '处理' (handle/deal with).

7

设计师有趣地使用了回收材料。

The designer interestingly used recycled materials.

Modifying '使用' (use) in a creative context.

8

那个男孩有趣地向女孩表达了爱意。

That boy interestingly expressed his love to the girl.

Modifying '表达' (express).

1

文章有趣地探讨了人性中的矛盾。

The article interestingly explored the contradictions in human nature.

Sophisticated verb '探讨' (explore/discuss).

2

他有趣地将传统文化与现代艺术联系起来。

He interestingly linked traditional culture with modern art.

Using '将' (formal '把') to connect two concepts.

3

教授有趣地批改了学生的作业。

The professor interestingly graded the students' homework.

Modifying '批改' (grade/correct).

4

这个广告有趣地吸引了消费者的注意。

This advertisement interestingly attracted consumers' attention.

Modifying '吸引' (attract).

5

他有趣地描述了自己在异国他乡的经历。

He interestingly described his experiences in a foreign land.

Describing a narrative process.

6

科学家有趣地模拟了火星上的气候变化。

The scientist interestingly simulated climate change on Mars.

Technical verb '模拟' (simulate).

7

她有趣地反驳了对方的观点。

She interestingly refuted the other party's viewpoint.

Modifying '反驳' (refute/rebut).

8

这家餐厅有趣地设计了菜单。

This restaurant interestingly designed its menu.

Modifying '设计' (design).

1

导演有趣地消解了剧中的悲剧气氛。

The director interestingly dispelled the tragic atmosphere of the play.

High-level literary verb '消解' (dispel/deconstruct).

2

作者有趣地在文字中埋下了伏笔。

The author interestingly planted foreshadowing in the text.

Modifying '埋下伏笔' (plant foreshadowing).

3

他有趣地重构了那个古老的传说。

He interestingly reconstructed that ancient legend.

Modifying '重构' (reconstruct).

4

研究报告有趣地揭示了两者之间的潜在联系。

The research report interestingly revealed the potential link between the two.

Modifying '揭示' (reveal/unveil).

5

他有趣地将哲学理论应用于日常生活。

He interestingly applied philosophical theories to daily life.

Abstract application of theory.

6

这场辩论有趣地呈现了多元化的视角。

This debate interestingly presented diverse perspectives.

Modifying '呈现' (present/manifest).

7

她有趣地挖掘了角色的内心世界。

She interestingly excavated the character's inner world.

Metaphorical use of '挖掘' (excavate/dig into).

8

设计师有趣地打破了建筑的常规布局。

The designer interestingly broke the conventional layout of the building.

Modifying '打破' (break/shatter).

1

该论著有趣地勾勒出了时代变迁的轨迹。

The treatise interestingly outlined the trajectory of epochal changes.

Highly formal '勾勒' (outline/sketch).

2

他有趣地捕捉到了市井生活中被忽视的温情。

He interestingly captured the overlooked warmth in mundane city life.

Modifying '捕捉' (capture) in an artistic sense.

3

作品有趣地调和了宏大叙事与微观视角。

The work interestingly harmonized grand narratives with micro-perspectives.

Advanced verb '调和' (harmonize/reconcile).

4

评论家有趣地指出了作者笔下的讽刺意味。

The critic interestingly pointed out the ironic undertones in the author's writing.

Modifying '指出' (point out) in critical analysis.

5

他有趣地颠覆了观众对反派角色的认知。

He interestingly subverted the audience's perception of the villain.

Powerful verb '颠覆' (subvert/overturn).

6

文章有趣地穿插了大量的历史典故。

The article interestingly interspersed numerous historical allusions.

Modifying '穿插' (intersperse/weave in).

7

他有趣地诠释了“自由”这一抽象概念。

He interestingly interpreted the abstract concept of 'freedom'.

Formal verb '诠释' (interpret/annotate).

8

该政策有趣地回应了民众的多元诉求。

The policy interestingly responded to the diverse demands of the public.

Modifying '回应' (respond) in a political context.

सामान्य शब्द संयोजन

有趣地描述
有趣地介绍
有趣地笑了
有趣地眨眼
有趣地结合
有趣地展示
有趣地模仿
有趣地生活
有趣地回答
有趣地观察

सामान्य वाक्यांश

说来有趣地

— Used to describe how something was said in an amusing way.

他向我们说来有趣地提到了那件事。

极其有趣地

— Extremely interestingly; with great amusement.

他极其有趣地表演了那个节目。

颇为有趣地

— Quite interestingly; rather amusingly.

他颇为有趣地看了我一眼。

十分有趣地

— Very interestingly.

老师十分有趣地讲解了课文。

非常有趣地

— Very interestingly/amusingly.

她非常有趣地讲了她的故事。

相当有趣地

— Considerably interestingly.

这个项目被相当有趣地完成了。

同样有趣地

— Equally interestingly.

他也同样有趣地表达了他的看法。

更加有趣地

— Even more interestingly.

我们可以更加有趣地做这件事。

如此有趣地

— So interestingly.

他如此有趣地看着我,让我忍不住笑了。

并不有趣地

— Not interestingly (ironic or negative).

他并不有趣地重复了那个笑话。

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"妙趣横生"

— Full of wit and humor; incredibly interesting.

他的演讲妙趣横生。

Literary
"饶有趣味"

— To be full of interest; very interesting.

他饶有趣味地看着窗外的风景。

Formal
"有声有色"

— Vivid and dramatic; full of color and sound (interesting).

他把那个故事讲得有声有色。

Idiom
"耐人寻味"

— Affording food for reflection; worth thinking about (deeply interesting).

他的话耐人寻味。

Formal
"兴味盎然"

— Full of interest; with great interest.

大家兴味盎然地讨论着新计划。

Formal
"趣味盎然"

— Abounding in interest.

这是一本趣味盎然的小书。

Literary
"绘声绘色"

— To describe something vividly (so it's interesting).

他绘声绘色地描述了那场战斗。

Idiom
"引人注意"

— To attract attention (often because it's interesting).

他有趣地做了一些引人注意的动作。

Neutral
"别开生面"

— To break new ground; start something in a new, interesting way.

晚会组织得别开生面。

Idiom
"自寻烦恼"

— To look for trouble (the opposite of finding 'interest').

不要自寻烦恼,有趣地生活吧。

Colloquial

संबंधित सामग्री

emotions के और शब्द

有点

A1

थोड़ा; कुछ। विशेषण से पहले इस्तेमाल किया जाता है, आमतौर पर नकारात्मक अर्थ में।

一点

A1

थोड़ा; किसी चीज़ की कम मात्रा।

可恶

A2

घृणित; घिनौना। तीव्र नापसंदगी या क्रोध व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है।

心不在焉

A2

अनमना होना; ध्यान कहीं और होना।

接受地

A2

उसने आलोचना को स्वीकार करते हुए सुना।

成就感

B1

किसी कठिन कार्य को पूरा करने के बाद होने वाली उपलब्धि की भावना।

撒娇

A2

To act like a spoiled child; to act cute.

上瘾

B1

किसी चीज़ पर निर्भर हो जाना, अक्सर अस्वास्थ्यकर स्तर तक, जिससे रुकना मुश्किल हो जाता है।

沉迷

A2

वह खेलों में इतना डूबा हुआ है कि अपनी पढ़ाई भूल गया है।

敬佩

B1

प्रशंसा करना; गहरा सम्मान करना। किसी के चरित्र या कार्यों के लिए उच्च सम्मान व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!