मतलब
Being very deeply in love.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Estonians often use nature-based metaphors. Being 'up to the ears' in something reflects the country's history of farming and dealing with the elements (snow, mud). Similar to Finns, Estonians value 'sisu' or inner strength. Admitting to being 'kõrvuni armunud' is a rare moment of emotional vulnerability. In Estonian 'Tinder' culture, this phrase is often used ironically or as a high goal for a relationship. Classic Estonian authors like Tammsaare often depicted love as a heavy, all-consuming force, which aligns with the 'submersion' of this idiom.
The '-ni' trick
Remember that '-ni' means 'until'. You are in love UNTIL your ears.
Not for Pizza
Only use this for people. If you love an object, just use 'ma armastan seda' or 'mulle meeldib see väga'.
मतलब
Being very deeply in love.
The '-ni' trick
Remember that '-ni' means 'until'. You are in love UNTIL your ears.
Not for Pizza
Only use this for people. If you love an object, just use 'ma armastan seda' or 'mulle meeldib see väga'.
Add 'täiesti'
To sound more native, add 'täiesti' (completely): 'Ta on täiesti kõrvuni armunud.'
Reserved Estonians
If an Estonian says this, they mean it. It's a very strong expression of feeling.
खुद को परखो
Täida lünk õige sõnaga.
Ta on oma uude tüdruksõpra _________ armunud.
The correct idiom is 'kõrvuni armunud' (up to the ears in love).
Vali lause, mis on grammatiliselt õige.
Kuidas öelda 'He is head over heels in love with Mari'?
The verb 'armuma' requires the illative case (-sse).
Ühenda eestikeelne väljend ingliskeelse tähendusega.
Match the pairs:
The 'kõrvuni' structure is used for various types of 'submersion'.
Lõpeta dialoog.
A: Kas sa nägid Marti? Ta ainult naeratab ja unistab. B: Jah, ma arvan, et ta on...
Smiling and dreaming are classic signs of being 'kõrvuni armunud'.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Levels of Love in Estonian
Body Parts in Estonian Idioms
Ears (Kõrv)
- • Kõrvuni armunud
- • Kõrvust tõstetud
Head (Pea)
- • Ülepeakaela
- • Pea laiali otsas
Heart (Süda)
- • Südant puistama
- • Südamesse võtma
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासTa on oma uude tüdruksõpra _________ armunud.
The correct idiom is 'kõrvuni armunud' (up to the ears in love).
Kuidas öelda 'He is head over heels in love with Mari'?
The verb 'armuma' requires the illative case (-sse).
बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:
The 'kõrvuni' structure is used for various types of 'submersion'.
A: Kas sa nägid Marti? Ta ainult naeratab ja unistab. B: Jah, ma arvan, et ta on...
Smiling and dreaming are classic signs of being 'kõrvuni armunud'.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
12 सवालIt's a bit unusual. It's really meant for romantic love. For a pet, 'ma armastan oma koera väga' is better.
Both are technically correct, but 'kõrvuni' is the fixed idiomatic form you will hear 99% of the time.
Not at all! It's used by teenagers and grandparents alike. It's a timeless classic.
No, that doesn't work. For anger, we say 'vihast keema' (boiling with anger).
They go into the Illative case (ending in -sse). Example: 'Marisse', 'Jürisse'.
Only if you are joking with a very close colleague. Otherwise, it's too personal.
No, it can be one-sided or mutual. It only describes the feelings of the subject.
Yes: 'Ma olin kõrvuni armunud.' (I was head over heels in love.)
Sometimes people just say 'Ta on kõrvuni sees' (He's up to his ears in it), but 'armunud' makes it clear it's love.
Make an 'o' sound, but move your tongue back and don't round your lips. It's a 'flat' sound.
Yes, 'kõrvuni armunud' is generally more common in everyday speech.
Yes, it's perfect for that!
संबंधित मुहावरे
Ülepeakaela armuma
similarTo fall head over heels
Sügavalt kiindunud
synonymDeeply attached
Silmini armunud
synonymIn love up to the eyes
Armastus esimesest silmapilgust
builds onLove at first sight
Südant kaotama
similarTo lose one's heart