At the A1 level, 'signaal' is a simple word for a sound or light. You learn it when talking about traffic lights or phones. For example, 'Het signaal van de telefoon' (the phone's sound) or 'Het groene signaal' (the green light). You use it to describe basic things you hear or see that tell you to do something. It is a concrete object or sound. You might see it in simple stories about a race starting or a microwave finishing its task. The focus is on physical things.
At the A2 level, you start using 'signaal' for more everyday technology and simple human interactions. You can say 'Ik heb geen signaal' when your phone doesn't work. You also learn that it can be a simple gesture, like a wave. You begin to see it in compound words like 'verkeerssignaal'. You can describe simple cause-and-effect: 'De bel is het signaal om naar binnen te gaan.' The word is still mostly physical, but you are becoming more comfortable using it in different daily situations.
At the B1 level, you move beyond the physical. You understand that a 'signaal' can be a sign of a problem or a trend. For example, 'De hoofdpijn is een signaal van stress.' You use it to talk about health, work, and social situations. You learn common verbs that go with it, like 'een signaal geven' or 'een signaal krijgen'. You can explain why something is a 'goed signaal' or a 'slecht signaal'. You are starting to use the word to express opinions about what events might mean for the future.
At the B2 level, 'signaal' becomes a tool for abstract discussion. You use it in professional and academic contexts. You talk about 'economische signalen' or 'politieke signalen'. You understand the nuance between 'een signaal afgeven' (to emit a signal) and 'een signaal opvangen' (to pick up on a signal). You can use it to describe complex social dynamics, like 'mixed signals' in communication. You recognize that 'signaal' often implies a message sent to a specific audience to achieve a specific effect, like a company sending a signal to its investors.
At the C1 level, you use 'signaal' with high precision. you discuss the 'signaalfunctie' of laws or social norms. You can use the word in semiotics or advanced technical discussions about data transmission. You understand subtle metaphors, such as 'een signaal afgeven' as a form of non-verbal protest or strategic positioning. Your vocabulary includes many related terms, and you can explain the philosophical difference between a 'teken' and a 'signaal'. You use the word fluently in complex debates about society and technology.
At the C2 level, 'signaal' is a nuanced instrument in your vocabulary. You use it to describe the most subtle indicators in literature, science, or high-level diplomacy. You can discuss 'signaal-ruisverhouding' (signal-to-noise ratio) both technically and metaphorically. You use the word to analyze the deepest layers of human and machine communication. Your use of 'signaal' is indistinguishable from a highly educated native speaker, employing it in creative, precise, and contextually perfect ways to describe the flow of information in any system.

signaal 30 सेकंड में

  • Signaal is a neuter noun (het signaal) used for physical sounds, lights, or data transmissions that convey specific information.
  • In abstract contexts, it refers to social or economic indicators that suggest a certain trend or state of affairs.
  • Commonly paired with verbs like 'geven' (to give), 'afgeven' (to emit), and 'opvangen' (to perceive or pick up).
  • Distinguish it from 'teken' (symbol/mark) and 'seintje' (informal heads-up) to sound more like a native speaker.
The Dutch word signaal is a versatile noun that primarily refers to a gesture, sound, or object used to convey information or instructions. In its most literal sense, it is something physical—a blink of a light, the blast of a whistle, or a hand wave. However, as you progress to the B2 level of Dutch, you will find that signaal is frequently used in abstract contexts to describe indicators of social, economic, or psychological states. For example, an economist might speak of a market signal, or a doctor might refer to symptoms as signals from the body. Understanding this word requires recognizing that it is not just about the message itself, but the medium and the intent behind it.
Literal Usage
In everyday Dutch, a signaal is often the beep of a microwave, the signal on your mobile phone, or the starting pistol at a race. It is something you perceive with your senses that prompts an immediate reaction or provides status information.
Figurative Usage
Metaphorically, it represents a 'wake-up call' or an 'indication.' If a company sees falling sales, that is a signaal that the strategy needs to change. In relationships, 'mixed signals' (tegenstrijdige signalen) refer to confusing behavioral cues.

Toen de scheidsrechter het signaal gaf, begon de wedstrijd direct.

De stijgende prijzen zijn een duidelijk signaal dat de inflatie toeneemt.

Helaas heb ik hier in het bos helemaal geen signaal op mijn telefoon.

Het lichaam geeft vaak een signaal af als er sprake is van te veel stress.

Door te staken, geven de werknemers een krachtig signaal aan de directie.

Technical Context
In telecommunications and physics, signaal refers to the transmission of data. Whether it is an analog radio signal or digital packets, the Dutch use this word to describe the flow of information through a medium.
Synonym Comparison
While teken (sign) is more general, signaal implies a call to action or a specific transmission. You see a 'verkeersbord' (traffic sign), but you wait for the 'verkeerslicht' to give a 'signaal' (signal) to go.
The word 'signaal' is deeply embedded in both the physical world of technology and the invisible world of human communication. Whether you are talking about the Wi-Fi in your house or the political message sent by a protest, 'signaal' is the bridge between the event and the understanding. It is a word of movement and meaning.
Using signaal correctly involves pairing it with the right verbs and prepositions. In Dutch, signals are often 'given' (geven), 'emitted' (afgeven), 'received' (ontvangen), or 'intercepted/noticed' (opvangen). Each of these verbs changes the nuance of the sentence significantly. When you are the one initiating the message, you 'geeft een signaal'. If the signal is a natural byproduct of a situation, it 'geeft een signaal af'. If you are the observer, you 'vangt een signaal op'. This distinction is vital for B2 learners who wish to sound more like native speakers.
With 'Geven' (To Give)
This is the most common active construction. 'De overheid gaf het signaal dat de maatregelen versoepeld worden.' Here, the government is intentionally communicating a change in policy.
With 'Afgeven' (To Emit/Send Out)
This verb suggests a continuous or automatic process. 'De rookmelder geeft een luid signaal af bij brand.' It is also used figuratively for social vibes: 'Hij geeft een onbetrouwbaar signaal af met zijn lichaamstaal.'

We moeten wachten op het signaal van de startbaan voordat we mogen opstijgen.

Het bedrijf stuurde een verkeerd signaal naar de aandeelhouders door de winstwaarschuwing.

Zodra je het signaal hoort, moet je de ruimte onmiddellijk verlaten.

De antenne pikt een heel zwak signaal op uit de ruimte.

Het is belangrijk om de signalen van vermoeidheid niet te negeren.

With 'Opvangen' (To Catch/Notice)
Used when you perceive something that wasn't necessarily directed at you or was subtle. 'Ik ving enkele signalen op dat de sfeer in het team niet goed was.'
Common Adjectives
'Duidelijk' (clear), 'verkeerd' (wrong), 'zwak' (weak), 'sterk' (strong), 'visueel' (visual), and 'akoestisch' (acoustic) are the most frequent partners for 'signaal'.
In professional writing, you might see 'signaal' combined with nouns like 'signaalfunctie' (signaling function). For example: 'De boete heeft een belangrijke signaalfunctie voor de rest van de sector.' This means the penalty serves as a warning to others. Mastering these combinations will allow you to express complex ideas about communication and cause-and-effect with precision.
You will encounter signaal in a vast array of Dutch environments, from the mundane to the highly professional. If you are riding the Dutch railways (NS), you might hear a 'signaal' before the doors close. In a business meeting, a colleague might mention that the recent decline in customer satisfaction is a 'zorgwekkend signaal' (worrying signal). The word is ubiquitous because it covers everything from a beep to a political movement.
In the Media
News anchors often use signaal when discussing government actions. 'Het kabinet geeft een signaal af aan de boeren.' This implies a symbolic or strategic message rather than a direct conversation.
In Technology
Whether it's your router, your TV, or your Bluetooth headphones, the connection quality is always described in terms of the signaal. 'Het wifi-signaal is hier erg slecht' is a sentence you will likely use or hear often in Dutch homes.

Hoor je dat signaal? Dat betekent dat de wasmachine klaar is.

De koersval op de beurs was een signaal voor beleggers om hun aandelen te verkopen.

Hij gaf me een discreet signaal dat het tijd was om te vertrekken.

Zonder een goed signaal kunnen we de uitzending niet live streamen.

Het is een positief signaal dat de werkloosheidscijfers dalen.

In Sports
Coaches often talk about 'signalen' from their players. If a player is limping slightly, the coach says, 'Dat is een signaal dat hij gewisseld moet worden' (That's a signal he needs to be subbed out).
In Healthcare
Doctors discuss 'pijnsignalen' (pain signals) or 'waarschuwingssignalen' (warning signs). The term is vital for describing how the body communicates distress to the brain.
From the digital world to the biological one, signaal is the term the Dutch use to describe anything that 'tells' us something else is happening. It is the language of indicators and responses.
For English speakers learning Dutch, the word signaal presents a few specific hurdles. The first is grammatical: gender and pluralization. The second is semantic: knowing when to use signaal versus teken or bord.
Mistake 1: The Gender
Many learners say 'de signaal' because many nouns ending in -aal are 'de-woorden' (like 'de taal'). However, signaal is strictly het. Saying 'de signaal' is a very common B1/B2 error that immediately marks you as a non-native speaker.
Mistake 2: Plural Spelling
In the singular, it is 'signaal' (double a). In the plural, it becomes 'signalen' (single a). Learners often write 'signaalen', which is incorrect. The long 'a' sound is preserved in the open syllable 'na-len' with just one 'a'.

Fout: De signaal is erg zwak. Goed: Het signaal is erg zwak.

Fout: Ik zie veel signaalen. Goed: Ik zie veel signalen.

Fout: Het signaalbord zegt dat we linksaf moeten. Goed: Het verkeersbord zegt dat we linksaf moeten.

Fout: Hij gaf een signatuur dat hij wilde stoppen. Goed: Hij gaf een signaal dat hij wilde stoppen.

Fout: Er is geen signaal op de weg. Goed: Er zijn geen tekens op de weg.

Mistake 3: Confusing 'Signaal' and 'Teken'
A teken is a 'sign' in the sense of a symbol (like a mathematical sign) or a physical mark. A signaal is a 'signal' that triggers something or transmits data. You don't 'give a sign' (een teken geven) as often as you 'give a signal' (een signaal geven) in modern Dutch communication.
Mistake 4: Adjective Inflection
Because it is a 'het' word, 'een duidelijk signaal' has no -e on the adjective. Learners often mistakenly say 'een duidelijke signaal'.
Avoiding these pitfalls will make your Dutch sound significantly more polished and professional. Pay close attention to the gender and the plural spelling, as these are the most frequent errors at the B2 level.
To truly master the Dutch language at a B2 level, you need to know which synonyms to use in specific contexts. While signaal is a great all-rounder, sometimes a more specific word is required to convey the exact meaning.
Teken
Meaning 'sign' or 'token'. Use this for symbols or physical marks. 'Het is een teken van respect.' (It is a sign of respect). Unlike signaal, it doesn't necessarily imply a transmission or a call to action.
Aanwijzing
Meaning 'clue' or 'indication'. Use this when discussing evidence or directions. 'Er zijn aanwijzingen dat hij schuldig is.' (There are indications that he is guilty).

De rook was een teken dat er brand was, maar het alarm gaf het echte signaal om te vluchten.

Ik kreeg een wenk van mijn collega dat de baas eraan kwam.

De arts zocht naar een indicatie voor de ziekte in het bloedonderzoek.

Het startschot diende als impuls voor de lopers om te vertrekken.

Ze gaf een waarschuwing voordat ze het signaal activeerde.

Wenk
A 'hint' or a 'nod'. This is a very human, subtle signal. 'Op een wenk van de ober kwam hij naar de tafel.' It implies a very small gesture that carries significant meaning.
Indicatie
Used in more formal or medical contexts. It means 'indication'. 'Er is geen medische indicatie voor deze operatie.'
Sein
Often used in transport (railway signals) or as a quick informal notification. 'Geef me even een seintje als je er bent.' (Give me a quick heads up when you're there).
Choosing the right word depends on the level of formality and the nature of the message being sent. While signaal is almost always correct, using seintje or aanwijzing shows a deeper command of Dutch nuance.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'signaal' shares the same root as 'signature' and 'signify', highlighting its core meaning of 'making a mark'. In Dutch, 'signaalrood' is a specific bright red color used for warning signs.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /sɪxˈnaːl/
US /sɪɡˈnɑːl/
The stress is on the second syllable: sig-NAAL.
तुकबंदी
kanaal verhaal taal straal metaal totaal ideaal sociaal
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'i' as 'ee' (like 'seenal').
  • Missing the guttural 'g' sound.
  • Putting stress on the first syllable (SIG-naal).
  • Shortening the long 'aa' sound.
  • Pronouncing the 's' as a 'z'.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Easy to recognize due to English cognate 'signal', but spelling of plural can be tricky.

लिखना 4/5

Requires remembering it is a 'het' word and the single 'a' in the plural 'signalen'.

बोलना 4/5

The guttural 'g' in the middle of the word can be challenging for English speakers.

श्रवण 3/5

Clear pronunciation usually makes it easy to pick out in speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

teken licht geluid telefoon geven

आगे सीखें

signaleren indicatie waarschuwing communicatie ontvangen

उन्नत

semiotiek signaal-ruisverhouding signaalfunctie interpretatie overdracht

ज़रूरी व्याकरण

Het-woorden and Adjectives

Een duidelijk signaal (no -e), het duidelijke signaal (with -e).

Open Syllable Vowel Length

Sig-naal (closed, double a) -> Sig-na-len (open, single a).

Separable Verbs

Afgeven: De lamp geeft een signaal af.

Prepositional Objects

Wachten op het signaal (Waiting for the signal).

Compound Nouns

Combining two nouns: start + signaal = startsignaal.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Hoor je het signaal?

Do you hear the signal?

Simple question with 'het signaal'.

2

Het signaal is groen.

The signal is green.

Subject-verb-adjective structure.

3

Ik wacht op het signaal.

I am waiting for the signal.

Verb 'wachten' + preposition 'op'.

4

De telefoon geeft een signaal.

The phone gives a signal.

Basic use of 'geven'.

5

Dat is een kort signaal.

That is a short signal.

Adjective 'kort' before 'signaal'.

6

Het signaal stopt nu.

The signal stops now.

Present tense verb 'stopt'.

7

Kijk naar het signaal.

Look at the signal.

Imperative sentence.

8

Is het signaal luid?

Is the signal loud?

Interrogative with adjective.

1

Ik heb geen signaal op mijn mobiel.

I have no signal on my mobile.

Common phrase for tech issues.

2

De scheidsrechter geeft het signaal.

The referee gives the signal.

Definite article 'het'.

3

Hoor je het signaal van de trein?

Do you hear the signal of the train?

Genitive-like construction with 'van'.

4

Het is een signaal om te beginnen.

It is a signal to start.

Infinitive construction with 'om te'.

5

Geeft de computer een signaal?

Does the computer give a signal?

Inversion for question.

6

De lamp is een belangrijk signaal.

The lamp is an important signal.

Adjective 'belangrijk' without -e.

7

We horen drie korte signalen.

We hear three short signals.

Plural 'signalen'.

8

Het signaal komt uit de radio.

The signal comes from the radio.

Preposition 'uit'.

1

Moeheid is een signaal van je lichaam.

Fatigue is a signal from your body.

Figurative use of 'signaal'.

2

De daling van de prijzen is een goed signaal.

The drop in prices is a good signal.

Abstract noun phrase.

3

Hij gaf een signaal dat hij wilde praten.

He gave a signal that he wanted to talk.

Subordinate clause with 'dat'.

4

Het wifi-signaal is hier niet erg sterk.

The Wi-Fi signal is not very strong here.

Compound noun 'wifi-signaal'.

5

We moeten de signalen serieus nemen.

We must take the signals seriously.

Plural 'signalen' as object.

6

De rookmelder geeft een luid signaal af.

The smoke detector emits a loud signal.

Separable verb 'afgeven'.

7

Ik heb dat signaal helemaal gemist.

I completely missed that signal.

Perfect tense with 'gemist'.

8

Is dit een signaal voor verandering?

Is this a signal for change?

Preposition 'voor'.

1

De minister gaf een duidelijk signaal aan de sector.

The minister gave a clear signal to the sector.

Professional context.

2

Het bedrijf vangt signalen op van ontevredenheid.

The company picks up signals of dissatisfaction.

Verb 'opvangen'.

3

Er was sprake van tegenstrijdige signalen.

There were contradictory signals.

Fixed expression 'sprake van'.

4

Het visuele signaal was nauwelijks zichtbaar.

The visual signal was barely visible.

Adjective 'visuele' with -e (due to 'het' + 'was').

5

Zijn gedrag is een signaal van onzekerheid.

His behavior is a signal of insecurity.

Abstract psychological use.

6

De boete dient als een krachtig signaal.

The fine serves as a powerful signal.

Verb 'dienen als'.

7

We moeten wachten op het officiële startsignaal.

We must wait for the official starting signal.

Compound 'startsignaal'.

8

De satelliet stuurt signalen naar de aarde.

The satellite sends signals to the earth.

Technical use.

1

De wet heeft vooral een symbolische signaalfunctie.

The law mainly has a symbolic signaling function.

Advanced compound 'signaalfunctie'.

2

Het is cruciaal om vroege signalen van radicalisering te herkennen.

It is crucial to recognize early signals of radicalization.

Sociopolitical context.

3

De hersenen verwerken duizenden signalen per seconde.

The brain processes thousands of signals per second.

Scientific context.

4

Door de rente te verhogen, geeft de bank een signaal af aan de markt.

By raising the interest rate, the bank emits a signal to the market.

Economic nuance.

5

De kunstenaar gebruikt licht als een abstract signaal.

The artist uses light as an abstract signal.

Aesthetic context.

6

Er is veel ruis die het eigenlijke signaal verstoort.

There is much noise that disturbs the actual signal.

Metaphorical 'ruis' vs 'signaal'.

7

Het afgeven van een signaal kan soms krachtiger zijn dan woorden.

Giving a signal can sometimes be more powerful than words.

Gerund-like use of 'afgeven'.

8

De politieke signalen wijzen op een naderende crisis.

Political signals point to an approaching crisis.

Verb 'wijzen op'.

1

De subtiele signalen in haar poëzie zijn meesterlijk geweven.

The subtle signals in her poetry are masterfully woven.

Literary analysis.

2

Men tracht de kosmische signalen uit het vroege universum te decoderen.

They try to decode the cosmic signals from the early universe.

Academic/Scientific.

3

Het signaal-ruisverhouding is in deze meting verre van optimaal.

The signal-to-noise ratio is far from optimal in this measurement.

Technical terminology.

4

Zijn stilzwijgen werd geïnterpreteerd als een veelzeggend signaal.

His silence was interpreted as a telling signal.

Psychological nuance.

5

De diplomatieke signalen waren dermate cryptisch dat niemand ze begreep.

The diplomatic signals were so cryptic that no one understood them.

High-level vocabulary 'dermate'.

6

In de semiotiek wordt het onderscheid tussen teken en signaal uitvoerig besproken.

In semiotics, the distinction between sign and signal is discussed extensively.

Academic terminology.

7

De biologische signalen die cellen naar elkaar sturen, zijn uiterst complex.

The biological signals cells send to each other are extremely complex.

Biological context.

8

Het was een signaal van ongekende proporties binnen de modewereld.

It was a signal of unprecedented proportions within the fashion world.

Hyperbolic/Professional.

सामान्य शब्द संयोजन

duidelijk signaal
signaal afgeven
signaal opvangen
verkeerd signaal
zwak signaal
startsignaal
alarmsignaal
visueel signaal
akoestisch signaal
tegenstrijdige signalen

सामान्य वाक्यांश

Geen signaal hebben

— To have no phone or internet reception.

In de tunnel heb ik geen signaal.

Een signaal afgeven aan

— To send a message of intent to someone.

De directie geeft een signaal af aan het personeel.

Signalen opvangen

— To notice subtle clues or vibes.

Ik vang signalen op dat hij wil stoppen.

Het juiste signaal geven

— To communicate the correct message.

We moeten het juiste signaal geven aan onze klanten.

Een zorgwekkend signaal

— A worrying indicator.

De koorts is een zorgwekkend signaal.

Wachten op het signaal

— Waiting for the cue to act.

We wachten op het signaal van de baas.

Een gemengd signaal

— Confusing or contradictory information.

Zijn woorden en daden zijn een gemengd signaal.

Het signaal-ruis-verhouding

— The ratio of useful info to interference.

De signaal-ruis-verhouding is slecht.

Een krachtig signaal

— A strong and clear message.

De staking was een krachtig signaal.

Inkomende signalen

— Incoming data or messages.

Verwerk de inkomende signalen snel.

अक्सर इससे भ्रम होता है

signaal vs teken

A 'teken' is a symbol or sign, whereas a 'signaal' is a transmission or cue for action.

signaal vs signalement

A 'signalement' is a physical description of a person (usually by police), not a signal.

signaal vs signatuur

A 'signatuur' is a signature or a characteristic style, not a signal.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Een seintje geven"

— To give a quick heads up or notification.

Geef me een seintje als je klaar bent.

informal
"Het groene licht krijgen"

— To get permission (related to signaling).

We hebben het groene licht gekregen.

neutral
"Iets op de radar hebben"

— To be aware of a signal/info.

We hebben dat signaal op de radar.

professional
"Tussen de regels door lezen"

— To pick up signals not explicitly stated.

Je moet tussen de regels door lezen.

neutral
"Een vinger in de pap hebben"

— To have influence (sending signals of power).

Hij heeft een vinger in de pap.

informal
"De alarmbel luiden"

— To give a warning signal of danger.

De wetenschappers luiden de alarmbel.

neutral
"Op scherp staan"

— Ready to respond to a signal.

De politie staat op scherp.

neutral
"Kortsluiting hebben"

— When signals in the brain fail.

Ik had even kortsluiting.

informal
"Iemand een wenk geven"

— To subtly signal someone.

Hij gaf me een wenk om te zwijgen.

literary
"Een teken aan de wand"

— A signal that something bad is coming.

Die ruzie was een teken aan de wand.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

signaal vs teken

Both translate to 'sign' in English.

Teken is more static and symbolic (e.g., a plus sign), while signaal is active and communicative (e.g., a Wi-Fi signal).

Een verkeersbord is een teken, maar een groen licht is een signaal.

signaal vs sein

They are very close synonyms.

Sein is often used for technical systems like railways or as an informal 'heads up' (seintje). Signaal is broader and more formal.

De machinist wacht op het sein.

signaal vs indicatie

Both mean something that points to a fact.

Indicatie is more formal and often used in medical or professional contexts to mean 'evidence'.

De koorts is een indicatie voor een infectie.

signaal vs waarschuwing

Signals can be warnings.

Waarschuwing specifically implies danger or a negative consequence, while signaal is neutral.

Het signaal was een waarschuwing voor de storm.

signaal vs merk

In some languages, 'mark' and 'sign' are the same.

Merk means 'brand' or 'mark/label', not a communication cue.

Dat is een bekend merk.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Het [noun] is [adjective].

Het signaal is rood.

A2

Ik heb geen [noun].

Ik heb geen signaal.

B1

[Noun] is een signaal van [noun].

Stress is een signaal van vermoeidheid.

B2

De [person] geeft een signaal aan [group].

De leraar geeft een signaal aan de klas.

B2

Het is een [adjective] signaal dat [clause].

Het is een duidelijk signaal dat we moeten stoppen.

C1

Door [verb], geeft men een signaal af.

Door te zwijgen, geeft hij een signaal af.

C1

Er is sprake van [adjective] signalen.

Er is sprake van verontrustende signalen.

C2

Het [noun] fungeert als een [noun].

Het signaal fungeert als een katalysator voor verandering.

शब्द परिवार

संज्ञा

signalering
signaalgever
signalement
sein
signatuur

क्रिया

signaleren
seinen
signeren

विशेषण

signaalrood
signaalgeel
gesignaleerd

संबंधित

communicatie
boodschap
ontvanger
zender
indicatie

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in both spoken and written Dutch.

सामान्य गलतियाँ
  • De signaal is groen. Het signaal is groen.

    Signaal is a neuter (het) noun, not a common (de) noun.

  • Ik heb veel signaalen. Ik heb veel signalen.

    In an open syllable, the long 'a' is written with a single letter.

  • Een duidelijke signaal. Een duidelijk signaal.

    Adjectives for indefinite 'het'-words do not get an -e ending.

  • Hij gaf een teken dat de wifi werkte. Hij gaf een signaal dat de wifi werkte.

    Use 'signaal' for technical data transmissions.

  • Het signaalbord zegt stop. Het verkeersbord zegt stop.

    'Signaalbord' is not a standard Dutch word for a traffic sign.

सुझाव

Gender Memory

Associate 'het signaal' with 'het kanaal' (the channel). Both are 'het' words ending in -aal and both relate to communication or flow. This will help you remember the correct article consistently.

Use 'Afgeven'

To sound like a B2 speaker, use the separable verb 'afgeven' with 'signaal'. Instead of just saying 'De overheid geeft een signaal,' say 'De overheid geeft een signaal AF.' It sounds much more natural in Dutch.

The Guttural G

The 'g' in 'signaal' is the typical Dutch 'harde g'. Practice it by making a scraping sound in the back of your throat. Don't pronounce it like the English 'g' in 'signal'.

Informal Contexts

In casual settings, prefer 'seintje'. Saying 'Ik zal je een signaal geven' to a friend sounds a bit like you are a robot or a military commander. 'Ik geef je een seintje' is the way to go.

Plural Spelling

Always check your spelling of 'signalen'. The transition from double 'aa' to single 'a' is a common point of failure in Dutch exams. Remember: long vowel in an open syllable = one letter.

Listen for Context

When you hear 'signaal', quickly determine if it's technical (Wi-Fi), biological (pain), or social (politics). This will help you translate the meaning more accurately in your head.

Monday Siren

If you are in the Netherlands on the first Monday of the month at 12:00 PM and hear a loud siren, don't panic! It's just the 'test-signaal' for the national alarm system.

Collocation Power

Learn 'zorgwekkend signaal' (worrying signal) and 'positief signaal'. These two phrases are incredibly common in Dutch news and business meetings.

Body Language

The Dutch talk a lot about 'lichaamstaal' and 'signalen'. If you want to discuss someone's vibe, use 'Hij geeft vage signalen af' (He is giving off vague signals).

Signal-to-Noise

In academic Dutch, use 'signaal-ruisverhouding' to describe the clarity of data or an argument. It's a sophisticated way to say there is too much irrelevant information.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'Signal' fire. In Dutch, you just add an extra 'a' for 'signAAl' to make it look like two flames.

दृश्य संबंध

Imagine a radio tower emitting waves. Each wave is a 'signaal' traveling through the air.

Word Web

radio wifi licht geluid waarschuwing teken code bericht

चैलेंज

Try to use 'signaal' in three different ways today: once for your phone, once for a feeling in your body, and once for a social situation.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Medieval Latin 'signale', which comes from 'signum' meaning 'sign'. It entered Dutch via Middle French 'signal'.

मूल अर्थ: A mark or sign used to convey a message or command.

Indo-European, Italic, Romance influence on Germanic.

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but 'signaleren' (the verb) can sometimes imply reporting someone to authorities.

English speakers often use 'sign' where Dutch speakers prefer 'signaal' (especially for indicators).

The NS train departure signal (the whistle). The 'signaalrood' color of Dutch fire trucks. The 'vroege signalen' policy in Dutch social work.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Telecommunications

  • sterk signaal
  • geen signaal
  • signaalsterkte
  • digitaal signaal

Sports

  • startsignaal
  • fluitsignaal
  • het signaal geven
  • reageren op het signaal

Health

  • pijnsignaal
  • signalen van stress
  • lichaamssignalen
  • vroege signalen

Politics/Business

  • een signaal afgeven
  • politiek signaal
  • zorgwekkend signaal
  • positief signaal

Safety

  • alarmsignaal
  • waarschuwingssignaal
  • rooksignaal
  • noodsignaal

बातचीत की शुरुआत

"Heb jij ook zo'n slecht signaal op je telefoon in dit gebouw?"

"Vind je dat de overheid een goed signaal geeft met deze nieuwe wet?"

"Hoe reageer jij meestal op signalen van stress in je lichaam?"

"Heb je ooit een belangrijk signaal van iemand verkeerd begrepen?"

"Wat is voor jou een duidelijk signaal dat een vriendschap voorbij is?"

डायरी विषय

Beschrijf een moment waarop je een belangrijk signaal van je lichaam negeerde en wat de gevolgen waren.

Welke signalen gebruik jij in je dagelijks leven om aan anderen te laten zien dat je luistert?

Schrijf over een technologische verandering die het signaal van onze communicatie heeft verbeterd.

Denk aan een politiek besluit van de laatste tijd. Welk signaal gaf dit besluit af aan de bevolking?

Hoe belangrijk is het 'signaal-ruis-verhouding' in jouw manier van werken of studeren?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Het is altijd 'het signaal'. Dit is een onzijdig zelfstandig naamwoord. Het gebruik van 'de' is een veelvoorkomende fout bij beginnende cursisten. Onthoud het lidwoord door het te koppelen aan andere 'het'-woorden in de techniek, zoals 'het apparaat'.

Het meervoud is 'signalen'. Let op de spelling: de dubbele 'aa' in het enkelvoud wordt een enkele 'a' in het meervoud omdat de lettergreep open is (sig-na-len). Dit volgt de standaard Nederlandse spellingsregels voor klinkerlengte.

Je gebruikt 'seintje' in informele situaties wanneer je iemand even snel wilt laten weten dat er iets is gebeurd of dat je klaar bent. Het is de verkleinvorm van 'sein'. Bijvoorbeeld: 'Geef me een seintje als je thuis bent.' Het klinkt vriendelijker en minder formeel dan 'signaal'.

Nee, 'signaal' is alleen een zelfstandig naamwoord. Het bijbehorende werkwoord is 'signaleren', wat betekent 'iets opmerken' of 'iets aangeven'. Bijvoorbeeld: 'De politie signaleerde de gestolen auto.' of 'De arts signaleerde een probleem.'

Dit betekent dat een persoon of instantie een boodschap of intentie communiceert door middel van een actie. Het wordt vaak gebruikt in de politiek. Als een land een ambassadeur terugroept, geeft het een krachtig diplomatiek signaal af dat het niet eens is met het beleid van het andere land.

In het Nederlands noemen we dit 'tegenstrijdige signalen' of 'gemengde signalen'. Het betekent dat iemand informatie geeft die niet consistent is, waardoor de ontvanger in de war raakt. Bijvoorbeeld: iemand zegt dat hij je leuk vindt, maar reageert nooit op je berichten.

Je zegt: 'Ik heb geen signaal.' Dit gebruik je meestal voor je mobiele telefoon of internetverbinding. Je kunt ook zeggen: 'Ik heb geen bereik,' wat betekent dat je buiten het bereik van de zendmast bent, maar 'geen signaal' is heel gebruikelijk.

Ja, zeker. In de biologie praten we over 'signaalstoffen' (hormonen of andere moleculen) die cellen gebruiken om met elkaar te communiceren. Ook 'pijnsignalen' die van de zenuwen naar de hersenen gaan, zijn een belangrijk concept in de medische wereld.

De signaalfunctie betekent dat een straf niet alleen bedoeld is om de dader te straffen, maar ook om een boodschap naar de rest van de samenleving te sturen. Het laat zien dat bepaald gedrag niet geaccepteerd wordt en schrikt anderen af om hetzelfde te doen.

Een signaal roept meestal op tot een directe actie of geeft een status aan (zoals een startschot). Een symbool is een abstract teken dat een diepere betekenis vertegenwoordigt (zoals een duif als symbool voor vrede). Een signaal is functioneler, een symbool is betekenisvoller.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Schrijf een zin over een slecht wifi-signaal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Wat doet een scheidsrechter aan het begin van een wedstrijd?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Gebruik het woord 'signalen' in een zin over gezondheid.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schrijf een zin waarin een minister een signaal afgeeft.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Wat betekent 'een seintje geven' in jouw eigen woorden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Maak een zin met 'tegenstrijdige signalen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Beschrijf een alarmsignaal in een gebouw.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schrijf een zin over een satelliet en een signaal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Waarom is een 'duidelijk signaal' belangrijk in de politiek?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Maak een zin met het woord 'signaalfunctie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Wat is het verschil tussen een teken en een signaal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schrijf een korte dialoog over 'geen signaal hebben'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Gebruik 'opvangen' en 'signalen' in één zin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schrijf een zin over een 'visueel signaal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Maak een zin over 'signaal-ruisverhouding'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schrijf een zin met 'het startsignaal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Hoe geef je een signaal zonder woorden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schrijf een zin over 'zorgwekkende signalen' in het milieu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Wat is een 'akoestisch signaal'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Maak een zin met 'vroege signalen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Zeg in het Nederlands: 'I have no signal on my phone.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Zeg in het Nederlands: 'The referee gives the signal.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Vraag iemand of ze het signaal horen.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Vertel dat je een seintje zult geven als je klaar bent.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Leg uit dat je lichaam signalen geeft als je moe bent.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Zeg dat de wifi-verbinding een zwak signaal heeft.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Zeg dat de minister een duidelijk signaal geeft.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Vraag of dit een goed signaal is voor de toekomst.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Zeg dat je tegenstrijdige signalen ontvangt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Vertel dat het alarmsignaal erg luid is.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Zeg: 'We wait for the starting signal.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Leg uit dat rook een signaal van vuur is.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Zeg dat je een signaal opvangt van ontevredenheid.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Vraag hoe sterk het signaal is.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Zeg dat het een visueel signaal was.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Zeg dat de wet een signaalfunctie heeft.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Vertel dat je het signaal hebt gemist.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Zeg dat de radio een vreemd signaal geeft.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Vraag of er een signaal is uit de ruimte.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Zeg dat je moet reageren op het signaal.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'Het signaal is erg zwak.' Wat is er met het signaal?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'Geef me een seintje als je er bent.' Wat moet de persoon doen?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'De rookmelder geeft een signaal af.' Welk apparaat wordt genoemd?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'We vangen signalen op van een naderende storm.' Wat komt er aan?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'Dit is een zorgwekkend signaal.' Is de spreker blij?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'Het startsignaal klinkt om drie uur.' Hoe laat begint het?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'De minister geeft een signaal aan de markt.' Aan wie wordt het signaal gegeven?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'Ik heb geen signaal in de kelder.' Waar is er geen signaal?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'De hersenen verwerken pijnsignalen.' Wat verwerken de hersenen?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'Het was een duidelijk signaal.' Hoe was het signaal?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'Let op de signalen van vermoeidheid.' Waar moet je op letten?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'De satelliet zendt een signaal uit.' Wat doet de satelliet?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'Hoor je dat korte signaal?' Is het signaal lang of kort?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'Er zijn veel tegenstrijdige signalen.' Zijn de signalen duidelijk?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Luister naar de zin: 'Het signaal is groen, we kunnen gaan.' Wat betekent het groene signaal?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!