B2 Adjectives & Adverbs 8 min read आसान

समानता की तुलना: 'उतना ही ... जितना' (tan, tanto... como)

स्पेनिश में चीजों की समानता बताने के लिए तुम्हारे पास दो मुख्य शब्द हैं: tan जो गुणों के लिए है, और tanto जो मात्राओं के लिए है. बस इतना ही!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'tan... como' for adjectives/adverbs and 'tanto/a/os/as... como' for nouns to express equality.

  • Use 'tan + adjective/adverb + como' for qualities: 'Él es tan alto como yo.'
  • Use 'tanto(s)/tanta(s) + noun + como' for quantities: 'Tengo tanto dinero como tú.'
  • Use 'verb + tanto como' for actions: 'Ellos estudian tanto como nosotros.'
tan + [adj/adv] + como | tanto(a/os/as) + [noun] + como | [verb] + tanto + como

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और व्यावहारिक विषय पर चर्चा करेंगे: 'Equality Comparisons' यानी तुलनात्मक समानता। देखो, जब हम अपनी रोज़मर्रा की ज़िंदगी में बात करते हैं, तो हम अक्सर चीज़ों की तुलना करते हैं—जैसे 'ये वाली कॉफी उस वाली कॉफी जितनी ही महंगी है' या 'मेरे पास तुम्हारे जितने ही पैसे हैं'। हिंदी में हम इसके लिए 'जितना... उतना' या 'इतना...
जितना' का इस्तेमाल करते हैं। स्पेनिश में भी यही भाव व्यक्त करने के लिए हमें tan और tanto का उपयोग करना पड़ता है।
हिंदी व्याकरण में हम विशेषण (adjective) या संज्ञा (noun) के साथ 'जितना' का रूप लिंग और वचन के अनुसार बदलते हैं (जैसे: जितना बड़ा, जितनी बड़ी, जितने बड़े)। स्पेनिश में भी यही लॉजिक काम करता है, लेकिन वहां शब्दों का चयन इस बात पर निर्भर करता है कि आप क्या तुलना कर रहे हैं। अगर आप किसी की क्वालिटी (विशेषण) की बात कर रहे हैं, तो शब्द अलग होगा, और अगर आप क्वांटिटी (मात्रा या संख्या) की बात कर रहे हैं, तो शब्द अलग होगा। यह समझना B2 लेवल के छात्र के लिए बहुत ज़रूरी है क्योंकि इससे आपकी भाषा में 'नेचुरल फ्लो' आता है। यह सिर्फ व्याकरण नहीं है, यह अपनी बात को सटीक तरीके से रखने का एक तरीका है। अगर आप इसे सही से इस्तेमाल करते हैं, तो आपकी स्पेनिश बिल्कुल किसी नेटिव स्पीकर जैसी लगेगी। चलिए, इसे बारीकी से समझते हैं।
### How This Grammar Works
स्पेनिश में तुलना करने के लिए हमारे पास दो मुख्य हथियार हैं: tan और tanto। इसे ऐसे सोचो जैसे हम हिंदी में 'इतना' और 'इतनी' का प्रयोग करते हैं।
  1. 1tan: इसका उपयोग हम तब करते हैं जब हम किसी विशेषण (Adjective) या क्रिया-विशेषण (Adverb) की तुलना करते हैं। हिंदी में इसका सीधा अनुवाद 'इतना/उतना' जैसा है। जैसे: tan inteligente como (उतना ही बुद्धिमान जितना)।
  1. 1tanto: इसका उपयोग हम मात्रा (Quantity) या संज्ञा (Noun) के साथ करते हैं। हिंदी में इसके लिए हम 'इतना सारा' या 'जितना/उतना' का प्रयोग करते हैं। यहाँ सबसे बड़ा अंतर यह है कि tanto एक 'गिरगिट' की तरह है—यह संज्ञा के लिंग (gender) और वचन (number) के हिसाब से अपना रूप बदल लेता है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में 'जितना पैसा', 'जितनी चीनी', 'जितने लोग'।
Basically, स्पेनिश में अगर आप किसी चीज़ को गिन सकते हैं (countable) या उसकी मात्रा (uncountable) की बात कर रहे हैं, तो आपको tanto (या उसका रूप tanta, tantos, tantas) का इस्तेमाल करना होगा। अगर आप सिर्फ किसी की क्वालिटी बता रहे हैं, तो tan फिक्स है। क्रियाओं (verbs) के मामले में, हम tanto como का उपयोग करते हैं, जो हिंदी के 'उतना ही... जितना' के बराबर है। यह गणित की तरह सटीक है। एक बार पैटर्न समझ आ गया, तो आप कभी गलत नहीं होंगे।
### Formation Pattern
यहाँ स्पेनिश तुलनात्मक संरचना का चार्ट दिया गया है जिसे आप अपनी डायरी में नोट कर सकते हैं:
| तुलना का प्रकार | संरचना (Structure) | उदाहरण (Example) | हिंदी अर्थ |
|---|---|---|---|
| विशेषण (Adjective) | tan + adj + como | tan alto como | उतना लंबा जितना |
| क्रिया-विशेषण (Adverb) | tan + adv + como | tan rápido como | उतनी तेज़ जितनी |
| संज्ञा (पुल्लिंग एकवचन) | tanto + noun + como | tanto dinero como | उतना ही पैसा जितना |
| संज्ञा (स्त्रीलिंग एकवचन) | tanta + noun + como | tanta paciencia como | उतना ही धैर्य जितना |
| संज्ञा (पुल्लिंग बहुवचन) | tantos + noun + como | tantos libros como | उतनी ही किताबें जितनी |
| संज्ञा (स्त्रीलिंग बहुवचन) | tantas + noun + como | tantas ideas como | उतने ही विचार जितने |
| क्रिया (Verb) | verb + tanto como | estudia tanto como | उतना ही पढ़ता है जितना |
### When To Use It
इसका उपयोग आप तब करते हैं जब आपको दो चीज़ों के बीच समानता दिखानी हो। जैसे ऑफिस में या दोस्तों के साथ बातचीत करते समय।
  • क्वालिटी दिखाने के लिए: जब आपको किसी की तुलना करनी हो, जैसे 'ये फिल्म उतनी ही बोरिंग है जितनी पिछली वाली थी' (Esta película es tan aburrida como la anterior)।
  • मात्रा दिखाने के लिए: जब आप किसी चीज़ की संख्या या मात्रा की बात करें, जैसे 'मेरे पास तुम्हारे जितने ही काम हैं' (Tengo tanto trabajo como tú)।
  • क्रिया के साथ: जब आप किसी काम की तुलना करें, जैसे 'वह उतना ही सोता है जितना मैं' (Él duerme tanto como yo)।
यह 'Equality Comparison' तब बहुत काम आता है जब आप निष्पक्ष (neutral) रहना चाहते हैं। मान लीजिए आप किसी रेस्टोरेंट का रिव्यू दे रहे हैं, तो आप कह सकते हैं, La comida es tan buena como la del centro (खाना उतना ही अच्छा है जितना शहर के बीच वाले रेस्टोरेंट का)। यह सुनने में बहुत प्रोफेशनल और बैलेंस्ड लगता है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी छात्रों के लिए सबसे आम गलतियाँ ये होती हैं:
  1. 1'Que' का गलत प्रयोग: कई छात्र 'as... as' के लिए tan... que बोल देते हैं। हिंदी में हम 'इतना... कि' बोलते हैं, इसलिए दिमाग में वही आता है। याद रखें, तुलना के लिए हमेशा como का उपयोग होगा। tan... que का मतलब होता है 'इतना... कि' (जैसे: वह इतना तेज़ है कि जीत गया)।
  2. 2'Tanto' का लिंग/वचन न बदलना: हिंदी में हम 'जितना' को संज्ञा के साथ बदलते हैं, लेकिन स्पेनिश में कई बार छात्र tanto को हर जगह चिपका देते हैं। जैसे tanto personas कहना गलत है, सही होगा tantas personas क्योंकि personas स्त्रीलिंग और बहुवचन है।
  3. 3'Muy' और 'Tan' का कन्फ्यूजन: muy का अर्थ है 'बहुत', जबकि tan का अर्थ है 'उतना'। अगर आप कहते हैं Es muy inteligente, तो आप बस तारीफ कर रहे हैं। अगर आप कहते हैं Es tan inteligente como tú, तो आप तुलना कर रहे हैं।
### Contrast With Similar Patterns
स्पेनिश में tan... como के अलावा एक और तरीका है: igual de... que
| तुलनात्मक पैटर्न | संरचना | उदाहरण |
|---|---|---|
| Equality (Standard) | tan + adj + como | Es tan alto como yo |
| Equality (Alternative) | igual de + adj + que | Es igual de alto que yo |
दोनों का अर्थ एक ही है। igual de... que थोड़ा अधिक बोलचाल की भाषा में इस्तेमाल होता है, खासकर स्पेन (Spain) में। बस ध्यान रखें कि igual de के साथ हमेशा que आता है, जबकि tan के साथ हमेशा como आता है। इन्हें आपस में मिक्स न करें, वरना व्याकरण का 'खिचड़ी' बन जाएगा!
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं विशेषण के साथ 'tanto' का उपयोग कर सकता हूँ?
नहीं, कभी नहीं! विशेषण के लिए केवल tan का प्रयोग करें। tanto सिर्फ संज्ञा या क्रिया के साथ आता है।
  1. 1क्या 'como' पर कोई एक्सेंट (accent) लगेगा?
नहीं, यहाँ como का मतलब 'जैसा/जितना' है, इसलिए इस पर कोई एक्सेंट नहीं लगेगा। एक्सेंट (cómo) सिर्फ प्रश्न पूछने के लिए होता है।
  1. 1क्या मैं 'tanto' को बिना संज्ञा के इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हाँ, अगर आप किसी क्रिया की तुलना कर रहे हैं। जैसे: Comes tanto como yo (तुम उतना ही खाते हो जितना मैं)। यहाँ tanto क्रिया के बाद सीधे आता है।
  1. 1क्या 'igual de' का प्रयोग करना बेहतर है?
यह आपकी पसंद है! दोनों व्याकरण की दृष्टि से सही हैं। बस tan... como और igual de... que की जोड़ी को याद रखें, उन्हें आपस में न जोड़ें।

Equality Comparison Structures

Category Formula Example
Adjective
tan + adj + como
tan alto como
Adverb
tan + adv + como
tan rápido como
Noun (m.s.)
tanto + noun + como
tanto dinero como
Noun (f.s.)
tanta + noun + como
tanta agua como
Noun (m.pl.)
tantos + noun + como
tantos libros como
Noun (f.pl.)
tantas + noun + como
tantas sillas como
Verb
verb + tanto como
estudia tanto como

Meanings

These structures are used to compare two entities or actions that share the same degree of a quality or quantity.

1

Adjective/Adverb Equality

Comparing qualities or manners of being.

“Ella es tan inteligente como su hermano.”

“Corres tan rápido como un atleta.”

2

Noun Quantity Equality

Comparing the amount of something.

“Tengo tanta paciencia como tú.”

“Compraron tantos libros como pudieron.”

3

Verb Equality

Comparing the frequency or intensity of an action.

“Ellos trabajan tanto como nosotros.”

“Él come tanto como un oso.”

Reference Table

Reference table for समानता की तुलना: 'उतना ही ... जितना' (tan, tanto... como)
शब्द भेद संरचना सहमति उदाहरण
विशेषण
tan ... como
कोई नहीं (tan निश्चित है)
tan guapo como
क्रियाविशेषण
tan ... como
कोई नहीं
tan rápido como
संज्ञा (पुल्लिंग एकवचन)
tanto ... como
पुल्लिंग एकवचन
tanto calor como
संज्ञा (स्त्रीलिंग एकवचन)
tanta ... como
स्त्रीलिंग एकवचन
tanta hambre como
संज्ञा (पुल्लिंग बहुवचन)
tantos ... como
पुल्लिंग बहुवचन
tantos libros como
संज्ञा (स्त्रीलिंग बहुवचन)
tantas ... como
स्त्रीलिंग बहुवचन
tantas fotos como
क्रिया
verb + tanto como
कोई नहीं
estudia tanto como

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Él es tan inteligente como usted.

Él es tan inteligente como usted. (Comparing intelligence)

तटस्थ
Él es tan inteligente como tú.

Él es tan inteligente como tú. (Comparing intelligence)

अनौपचारिक
Es tan listo como tú.

Es tan listo como tú. (Comparing intelligence)

बोलचाल
Es tan crack como tú.

Es tan crack como tú. (Comparing intelligence)

स्पेनिश में समानता

समानता

विशेषण/क्रियाविशेषण

  • tan... como जितना... उतना

संज्ञाएँ

  • tanto/a... como जितना... उतना
  • tantos/as... como जितने... उतने

क्रियाएँ

  • tanto como जितना

Tan बनाम Tanto

'tan' का प्रयोग करें
tan alto जितना लंबा
tan bien जितना अच्छा
'tanto' का प्रयोग करें
tanto dinero जितना पैसा
tantos amigos जितने दोस्त

तुलना चुनना

1

क्या तुम किसी गुण (विशेषण) की तुलना कर रहे हो?

YES
'tan... como' का प्रयोग करें
NO
जारी रखें
2

क्या तुम किसी मात्रा (संज्ञा) की तुलना कर रहे हो?

YES
'tanto' को लिंग/वचन से मिलाएँ
NO ↓

Tanto के 4 रूप

👨

पुल्लिंग एकवचन

  • tanto tiempo
  • tanto amor
👩

स्त्रीलिंग एकवचन

  • tanta sed
  • tanta luz
👬

पुल्लिंग बहुवचन

  • tantos días
  • tantos euros
👭

स्त्रीलिंग बहुवचन

  • tantas dudas
  • tantas horas

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Él es tan alto como yo.

He is as tall as me.

2

Ella es tan simpática como tú.

She is as nice as you.

3

Tengo tanto dinero como él.

I have as much money as him.

4

Comemos tanto como ellos.

We eat as much as them.

1

Hay tantas sillas como mesas.

There are as many chairs as tables.

2

Corres tan rápido como un coche.

You run as fast as a car.

3

Tengo tantas ideas como tú.

I have as many ideas as you.

4

Estudian tanto como trabajan.

They study as much as they work.

1

No tengo tanta paciencia como mi madre.

I don't have as much patience as my mother.

2

El problema es tan grave como parece.

The problem is as serious as it seems.

3

Viajan tantos kilómetros como nosotros.

They travel as many kilometers as we do.

4

Ella habla tan bien como un nativo.

She speaks as well as a native.

1

La situación es tan compleja como la anterior.

The situation is as complex as the previous one.

2

Disponemos de tantos recursos como ellos.

We have as many resources as they do.

3

No es tan fácil como parece a primera vista.

It is not as easy as it seems at first glance.

4

Él se esfuerza tanto como cualquier otro.

He tries as hard as anyone else.

1

Resulta tan evidente como necesario.

It turns out to be as evident as it is necessary.

2

Poseen tantas facultades como los expertos.

They possess as many faculties as the experts.

3

El impacto es tan profundo como inesperado.

The impact is as profound as it is unexpected.

4

Se valora tanto la forma como el fondo.

Both form and content are valued equally.

1

Es tan loable como cuestionable su actitud.

His attitude is as laudable as it is questionable.

2

Tienen tantas implicaciones como consecuencias.

They have as many implications as consequences.

3

El debate es tan antiguo como la humanidad.

The debate is as old as humanity.

4

Se requiere tanta pericia como paciencia.

As much skill as patience is required.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Comparing Equality: 'as ... as' (tan, tanto... como) बनाम Tan vs Tanto

Learners mix them up because English uses 'as' for both.

Comparing Equality: 'as ... as' (tan, tanto... como) बनाम Como vs Que

Learners use 'que' for equality.

Comparing Equality: 'as ... as' (tan, tanto... como) बनाम Tanto agreement

Learners forget to make 'tanto' agree with the noun.

सामान्य गलतियाँ

Tengo tan libros como tú.

Tengo tantos libros como tú.

Tan is only for adjectives/adverbs.

Es tanto alto como yo.

Es tan alto como yo.

Tanto cannot be used with adjectives.

Es tan alto que yo.

Es tan alto como yo.

Equality uses 'como', not 'que'.

Tengo tanta libros.

Tengo tantos libros.

Tanto must match the noun's gender/number.

Ella corre tanto rápido como yo.

Ella corre tan rápido como yo.

Rápido is an adverb here, use tan.

Hay tantas gente como ayer.

Hay tanta gente como ayer.

Gente is singular in Spanish.

Comen tanto como nosotros comemos.

Comen tanto como nosotros.

Redundant verb.

Es tan amable como para que me gusta.

Es tan amable como para que me guste.

Subjunctive required after 'para que'.

Tengo tantos paciencia como él.

Tengo tanta paciencia como él.

Paciencia is feminine.

Es tan bueno como el de ayer.

Es tan bueno como el de ayer.

Correct, but watch for 'como' vs 'que'.

Es tan complejo cual el anterior.

Es tan complejo como el anterior.

Cual is not used here.

Tanto como él lo hace, yo también.

Tanto como él, yo también.

Avoid unnecessary verb repetition.

Es tan alto cual un árbol.

Es tan alto como un árbol.

Cual is archaic/incorrect.

वाक्य संरचनाएँ

Él es ___ ___ como yo.

Tengo ___ ___ como tú.

Ellos ___ ___ como nosotros.

La situación es ___ ___ como la anterior.

Real World Usage

Social Media very common

¡Viajas tanto como un influencer!

Job Interview common

Tengo tanta experiencia como los otros candidatos.

Ordering Food common

Este plato es tan bueno como el del restaurante italiano.

Texting constant

Eres tan gracioso como siempre.

Travel common

Este hotel es tan caro como el anterior.

Academic Writing common

El fenómeno es tan relevante como complejo.

⚠️

'Que' का जाल

'tan' के साथ कभी 'que' का इस्तेमाल मत करना. हमेशा 'tan... como' ही होता है. अगर तुम 'tan... que' का इस्तेमाल करते हो, तो उसका मतलब 'इतना... कि' हो जाता है, जो समानता नहीं बताता. जैसे,
Es tan caro que no lo compré.
(यह इतना महंगा है कि मैंने इसे नहीं खरीदा).
🎯

क्रिया (Verb) की जगह

जब तुम क्रियाओं की तुलना कर रहे हो, तो 'tanto como' हमेशा साथ रहता है. तुम इनके बीच में कोई और शब्द नहीं डाल सकते, जैसा कि तुम संज्ञाओं के साथ करते हो. जैसे,
Mi hermano estudia tanto como yo.
(मेरा भाई उतना ही पढ़ता है जितना मैं).
💬

स्पेन बनाम लैटिन अमेरिका

स्पेन में, तुम्हें अक्सर 'igual de [विशेषण] que' सुनने को मिलेगा. यह 'tan [विशेषण] como' का बिल्कुल सही पर्यायवाची है. जैसे,
Ella es igual de inteligente que su hermana.
(वह अपनी बहन जितनी ही होशियार है).

Smart Tips

Always check the noun's gender and number before writing 'tanto'.

Tengo tan libros. Tengo tantos libros.

Remember 'tan' is always invariable.

Ella es tanta alta como yo. Ella es tan alta como yo.

Don't try to make 'tanto' agree with the subject.

Ellas trabajan tantas como nosotros. Ellas trabajan tanto como nosotros.

Ensure you don't swap 'como' for 'que'.

Es tan alto que yo. Es tan alto como yo.

उच्चारण

TAN-to

Stress

Tanto is stressed on the first syllable.

Declarative

Es tan alto como yo ↘

Neutral statement of fact.

याद करें

स्मृति सहायक

Tan is for the 'how' (qualities), Tanto is for the 'how much' (quantities).

दृश्य संबंध

Imagine a scale. On one side, a thin 'tan' person (adjective). On the other, a heavy 'tanto' bag of coins (noun).

Rhyme

Tan para el adjetivo, tanto para el sustantivo.

Story

Maria is as tall as Juan (tan). She has as much money as Juan (tanto). They both eat as much as Juan (tanto).

Word Web

tantantotantatantostantascomo

चैलेंज

Write 5 sentences comparing your friends using 'tan' and 'tanto' in 5 minutes.

सांस्कृतिक नोट्स

In Spain, 'currar' is common for 'work', and 'pasta' for 'money'.

In Mexico, 'lana' is often used for money instead of 'pasta'.

In Argentina, 'guita' is very common for money.

These structures derive from Latin 'tantus' (so much) and 'tam' (so).

बातचीत की शुरुआत

¿Eres tan deportista como tus amigos?

¿Tienes tanto tiempo libre como te gustaría?

¿Crees que estudiar es tan importante como trabajar?

¿Consideras que la tecnología es tan beneficiosa como perjudicial?

डायरी विषय

Describe your best friend using comparisons of equality.
Compare your current job/studies with your past experiences.
Write a short essay on the importance of equality in society.
Analyze a current event using comparisons of equality.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही रूप (tan, tanto, tanta, tantos, tantas) से खाली जगह भरो।

No tengo ___ paciencia como mi madre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tanta
'Paciencia' एक स्त्रीलिंग एकवचन संज्ञा है, इसलिए हम 'tanta' का उपयोग करते हैं।
कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

सही तुलना चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Soy tan fuerte como tú.
'fuerte' जैसे विशेषणों के साथ, हम 'tan... como' का उपयोग करते हैं।
वाक्य में गलती ढूँढो और उसे ठीक करो। Error Correction

Find and fix the mistake:

Él corre tan como un atleta profesional.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él corre tanto como un atleta profesional.
जब एक क्रिया ('corre') की तुलना करते हैं, तो हम 'tanto como' का उपयोग करते हैं।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with tan or tanto.

Ella es ___ alta como yo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
Alta is an adjective.
Choose the correct form. बहुविकल्पी

Tengo ___ amigos como tú.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tantos
Amigos is masculine plural.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Comes tan comida como yo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
Comida is a noun, use tanto.
Transform to equality. Sentence Transformation

Él es más alto que yo. (Equality)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él es tan alto como yo.
Equality uses tan... como.
Is this correct? True False Rule

Tengo tanta paciencia como él.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Paciencia is feminine singular.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Es caro? B: No, es ___ caro como el otro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
Caro is an adjective.
Order the words. Sentence Building

como / yo / tanto / estudio / tú

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo estudio tanto como tú.
Standard subject-verb-comparison order.
Match the phrase. Match Pairs

Tanta...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: paciencia
Tanta matches feminine singular nouns.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह भरो। खाली जगह भरो

Este coche es ___ caro como el de Juan.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
स्पेनिश में अनुवाद करो। अनुवाद

There are as many boys as girls.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hay tantos chicos como chicas.
शब्दों को सही क्रम में रखो। Sentence Reorder

tan / como / es / María / inteligente / Lucía

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: María es tan inteligente como Lucía.
सही विकल्प चुनें। बहुविकल्पी

No tenemos ___ problemas como ellos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tantos
अंग्रेजी का स्पेनिश से मिलान करो। Match Pairs

जोड़ों का मिलान करो:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan bueno como = as good as
गलती ठीक करो। Error Correction

Tengo tan libros como la biblioteca.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tengo tantos libros como la biblioteca.
खाली जगह भरो। खाली जगह भरो

Ella habla ___ rápido como un locutor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tan
अनुवाद करो। अनुवाद

I don't sleep as much as I should.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No duermo tanto como debería.
कौन सा सही है? बहुविकल्पी

चीनी की तुलना (azúcar - m.):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tengo tanto azúcar como tú.
शब्दों को सही क्रम में रखो। Sentence Reorder

tanta / no / tengo / como / antes / energía

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No tengo tanta energía como antes.

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Use 'tan' for adjectives/adverbs and 'tanto' for nouns/verbs.

Yes, it changes to match the gender and number of the noun it modifies.

No, that is a common mistake. Always use 'tanto'.

Yes, 'como' is the standard connector for equality.

Use 'verb + tanto como'.

The grammar is standard, but the nouns used in comparisons vary by region.

Yes, it is perfectly acceptable in formal and academic contexts.

Both translate to 'as', which is why it's confusing for English speakers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English partial

as... as

Spanish distinguishes between qualities and quantities.

French moderate

aussi... que

French requires 'de' after 'autant'.

German moderate

so... wie

German word order is more flexible.

Japanese low

〜と同じくらい (to onaji kurai)

Japanese structure is entirely different.

Arabic low

مثل (mithl)

Arabic does not use a two-part structure.

Chinese low

和...一样 (hé... yīyàng)

Chinese does not use 'as' equivalents.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A2

स्पेनिश अनियमित तुलनात्मक: बेहतर, बदतर, बड़ा, छोटा (mejor, peor, mayor, menor)

### Overview नमस्ते! Spanish सीखते समय जब हम तुलना (comparison) करना शुरू करते हैं, तो हमें सिखाया जाता है कि 'more' के...

B2

स्पेनिश क्रियाविशेषण: '-mente' प्रत्यय का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प पहलू पर बात करेंगे: `-mente` सफिक्स (suffix...

A2

स्पेनिश में समानता: 'उतना ही... जितना' (Tan... como)

### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और रोचक विषय पर बात करेंगे: तुलना करना (Comparison)। ज...

A2

स्पेनिश सुपरलेटिव्स: सबसे अच्छा (el más... de)

### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और रोचक विषय पर चर्चा करेंगे: 'Superlatives' यानी 'सर्...

A1

विशेषण मिलान: लिंग सहमति (-o/-a)

### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश व्याकरण का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और मजेदार हिस्सा सीखने जा रहे हैं: 'Adjective Gende...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!