समानता की तुलना: 'उतना ही ... जितना' (tan, tanto... como)
tan जो गुणों के लिए है, और tanto जो मात्राओं के लिए है. बस इतना ही!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'tan... como' for adjectives/adverbs and 'tanto/a/os/as... como' for nouns to express equality.
- Use 'tan + adjective/adverb + como' for qualities: 'Él es tan alto como yo.'
- Use 'tanto(s)/tanta(s) + noun + como' for quantities: 'Tengo tanto dinero como tú.'
- Use 'verb + tanto como' for actions: 'Ellos estudian tanto como nosotros.'
Overview
tan और tanto का उपयोग करना पड़ता है।tan और tanto। इसे ऐसे सोचो जैसे हम हिंदी में 'इतना' और 'इतनी' का प्रयोग करते हैं।- 1
tan: इसका उपयोग हम तब करते हैं जब हम किसी विशेषण (Adjective) या क्रिया-विशेषण (Adverb) की तुलना करते हैं। हिंदी में इसका सीधा अनुवाद 'इतना/उतना' जैसा है। जैसे:tan inteligente como(उतना ही बुद्धिमान जितना)।
- 1
tanto: इसका उपयोग हम मात्रा (Quantity) या संज्ञा (Noun) के साथ करते हैं। हिंदी में इसके लिए हम 'इतना सारा' या 'जितना/उतना' का प्रयोग करते हैं। यहाँ सबसे बड़ा अंतर यह है किtantoएक 'गिरगिट' की तरह है—यह संज्ञा के लिंग (gender) और वचन (number) के हिसाब से अपना रूप बदल लेता है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में 'जितना पैसा', 'जितनी चीनी', 'जितने लोग'।
tanto (या उसका रूप tanta, tantos, tantas) का इस्तेमाल करना होगा। अगर आप सिर्फ किसी की क्वालिटी बता रहे हैं, तो tan फिक्स है। क्रियाओं (verbs) के मामले में, हम tanto como का उपयोग करते हैं, जो हिंदी के 'उतना ही... जितना' के बराबर है। यह गणित की तरह सटीक है। एक बार पैटर्न समझ आ गया, तो आप कभी गलत नहीं होंगे।tan alto como | उतना लंबा जितना |tan rápido como | उतनी तेज़ जितनी |tanto dinero como | उतना ही पैसा जितना |tanta paciencia como | उतना ही धैर्य जितना |tantos libros como | उतनी ही किताबें जितनी |tantas ideas como | उतने ही विचार जितने |estudia tanto como | उतना ही पढ़ता है जितना |- क्वालिटी दिखाने के लिए: जब आपको किसी की तुलना करनी हो, जैसे 'ये फिल्म उतनी ही बोरिंग है जितनी पिछली वाली थी' (
Esta película es tan aburrida como la anterior)। - मात्रा दिखाने के लिए: जब आप किसी चीज़ की संख्या या मात्रा की बात करें, जैसे 'मेरे पास तुम्हारे जितने ही काम हैं' (
Tengo tanto trabajo como tú)। - क्रिया के साथ: जब आप किसी काम की तुलना करें, जैसे 'वह उतना ही सोता है जितना मैं' (
Él duerme tanto como yo)।
La comida es tan buena como la del centro (खाना उतना ही अच्छा है जितना शहर के बीच वाले रेस्टोरेंट का)। यह सुनने में बहुत प्रोफेशनल और बैलेंस्ड लगता है।- 1'Que' का गलत प्रयोग: कई छात्र 'as... as' के लिए
tan... queबोल देते हैं। हिंदी में हम 'इतना... कि' बोलते हैं, इसलिए दिमाग में वही आता है। याद रखें, तुलना के लिए हमेशाcomoका उपयोग होगा।tan... queका मतलब होता है 'इतना... कि' (जैसे: वह इतना तेज़ है कि जीत गया)। - 2'Tanto' का लिंग/वचन न बदलना: हिंदी में हम 'जितना' को संज्ञा के साथ बदलते हैं, लेकिन स्पेनिश में कई बार छात्र
tantoको हर जगह चिपका देते हैं। जैसेtanto personasकहना गलत है, सही होगाtantas personasक्योंकिpersonasस्त्रीलिंग और बहुवचन है। - 3'Muy' और 'Tan' का कन्फ्यूजन:
muyका अर्थ है 'बहुत', जबकिtanका अर्थ है 'उतना'। अगर आप कहते हैंEs muy inteligente, तो आप बस तारीफ कर रहे हैं। अगर आप कहते हैंEs tan inteligente como tú, तो आप तुलना कर रहे हैं।
tan... como के अलावा एक और तरीका है: igual de... que।Es tan alto como yo |Es igual de alto que yo |igual de... que थोड़ा अधिक बोलचाल की भाषा में इस्तेमाल होता है, खासकर स्पेन (Spain) में। बस ध्यान रखें कि igual de के साथ हमेशा que आता है, जबकि tan के साथ हमेशा como आता है। इन्हें आपस में मिक्स न करें, वरना व्याकरण का 'खिचड़ी' बन जाएगा!- 1क्या मैं विशेषण के साथ 'tanto' का उपयोग कर सकता हूँ?
tan का प्रयोग करें। tanto सिर्फ संज्ञा या क्रिया के साथ आता है।- 1क्या 'como' पर कोई एक्सेंट (accent) लगेगा?
como का मतलब 'जैसा/जितना' है, इसलिए इस पर कोई एक्सेंट नहीं लगेगा। एक्सेंट (cómo) सिर्फ प्रश्न पूछने के लिए होता है।- 1क्या मैं 'tanto' को बिना संज्ञा के इस्तेमाल कर सकता हूँ?
Comes tanto como yo (तुम उतना ही खाते हो जितना मैं)। यहाँ tanto क्रिया के बाद सीधे आता है।- 1क्या 'igual de' का प्रयोग करना बेहतर है?
tan... como और igual de... que की जोड़ी को याद रखें, उन्हें आपस में न जोड़ें।Equality Comparison Structures
| Category | Formula | Example |
|---|---|---|
|
Adjective
|
tan + adj + como
|
tan alto como
|
|
Adverb
|
tan + adv + como
|
tan rápido como
|
|
Noun (m.s.)
|
tanto + noun + como
|
tanto dinero como
|
|
Noun (f.s.)
|
tanta + noun + como
|
tanta agua como
|
|
Noun (m.pl.)
|
tantos + noun + como
|
tantos libros como
|
|
Noun (f.pl.)
|
tantas + noun + como
|
tantas sillas como
|
|
Verb
|
verb + tanto como
|
estudia tanto como
|
Meanings
These structures are used to compare two entities or actions that share the same degree of a quality or quantity.
Adjective/Adverb Equality
Comparing qualities or manners of being.
“Ella es tan inteligente como su hermano.”
“Corres tan rápido como un atleta.”
Noun Quantity Equality
Comparing the amount of something.
“Tengo tanta paciencia como tú.”
“Compraron tantos libros como pudieron.”
Verb Equality
Comparing the frequency or intensity of an action.
“Ellos trabajan tanto como nosotros.”
“Él come tanto como un oso.”
Reference Table
| शब्द भेद | संरचना | सहमति | उदाहरण |
|---|---|---|---|
|
विशेषण
|
tan ... como
|
कोई नहीं (tan निश्चित है)
|
tan guapo como
|
|
क्रियाविशेषण
|
tan ... como
|
कोई नहीं
|
tan rápido como
|
|
संज्ञा (पुल्लिंग एकवचन)
|
tanto ... como
|
पुल्लिंग एकवचन
|
tanto calor como
|
|
संज्ञा (स्त्रीलिंग एकवचन)
|
tanta ... como
|
स्त्रीलिंग एकवचन
|
tanta hambre como
|
|
संज्ञा (पुल्लिंग बहुवचन)
|
tantos ... como
|
पुल्लिंग बहुवचन
|
tantos libros como
|
|
संज्ञा (स्त्रीलिंग बहुवचन)
|
tantas ... como
|
स्त्रीलिंग बहुवचन
|
tantas fotos como
|
|
क्रिया
|
verb + tanto como
|
कोई नहीं
|
estudia tanto como
|
औपचारिकता का स्तर
Él es tan inteligente como usted. (Comparing intelligence)
Él es tan inteligente como tú. (Comparing intelligence)
Es tan listo como tú. (Comparing intelligence)
Es tan crack como tú. (Comparing intelligence)
स्पेनिश में समानता
विशेषण/क्रियाविशेषण
- tan... como जितना... उतना
संज्ञाएँ
- tanto/a... como जितना... उतना
- tantos/as... como जितने... उतने
क्रियाएँ
- tanto como जितना
Tan बनाम Tanto
तुलना चुनना
क्या तुम किसी गुण (विशेषण) की तुलना कर रहे हो?
क्या तुम किसी मात्रा (संज्ञा) की तुलना कर रहे हो?
Tanto के 4 रूप
पुल्लिंग एकवचन
- • tanto tiempo
- • tanto amor
स्त्रीलिंग एकवचन
- • tanta sed
- • tanta luz
पुल्लिंग बहुवचन
- • tantos días
- • tantos euros
स्त्रीलिंग बहुवचन
- • tantas dudas
- • tantas horas
स्तर के अनुसार उदाहरण
Él es tan alto como yo.
He is as tall as me.
Ella es tan simpática como tú.
She is as nice as you.
Tengo tanto dinero como él.
I have as much money as him.
Comemos tanto como ellos.
We eat as much as them.
Hay tantas sillas como mesas.
There are as many chairs as tables.
Corres tan rápido como un coche.
You run as fast as a car.
Tengo tantas ideas como tú.
I have as many ideas as you.
Estudian tanto como trabajan.
They study as much as they work.
No tengo tanta paciencia como mi madre.
I don't have as much patience as my mother.
El problema es tan grave como parece.
The problem is as serious as it seems.
Viajan tantos kilómetros como nosotros.
They travel as many kilometers as we do.
Ella habla tan bien como un nativo.
She speaks as well as a native.
La situación es tan compleja como la anterior.
The situation is as complex as the previous one.
Disponemos de tantos recursos como ellos.
We have as many resources as they do.
No es tan fácil como parece a primera vista.
It is not as easy as it seems at first glance.
Él se esfuerza tanto como cualquier otro.
He tries as hard as anyone else.
Resulta tan evidente como necesario.
It turns out to be as evident as it is necessary.
Poseen tantas facultades como los expertos.
They possess as many faculties as the experts.
El impacto es tan profundo como inesperado.
The impact is as profound as it is unexpected.
Se valora tanto la forma como el fondo.
Both form and content are valued equally.
Es tan loable como cuestionable su actitud.
His attitude is as laudable as it is questionable.
Tienen tantas implicaciones como consecuencias.
They have as many implications as consequences.
El debate es tan antiguo como la humanidad.
The debate is as old as humanity.
Se requiere tanta pericia como paciencia.
As much skill as patience is required.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners mix them up because English uses 'as' for both.
Learners use 'que' for equality.
Learners forget to make 'tanto' agree with the noun.
सामान्य गलतियाँ
Tengo tan libros como tú.
Tengo tantos libros como tú.
Es tanto alto como yo.
Es tan alto como yo.
Es tan alto que yo.
Es tan alto como yo.
Tengo tanta libros.
Tengo tantos libros.
Ella corre tanto rápido como yo.
Ella corre tan rápido como yo.
Hay tantas gente como ayer.
Hay tanta gente como ayer.
Comen tanto como nosotros comemos.
Comen tanto como nosotros.
Es tan amable como para que me gusta.
Es tan amable como para que me guste.
Tengo tantos paciencia como él.
Tengo tanta paciencia como él.
Es tan bueno como el de ayer.
Es tan bueno como el de ayer.
Es tan complejo cual el anterior.
Es tan complejo como el anterior.
Tanto como él lo hace, yo también.
Tanto como él, yo también.
Es tan alto cual un árbol.
Es tan alto como un árbol.
वाक्य संरचनाएँ
Él es ___ ___ como yo.
Tengo ___ ___ como tú.
Ellos ___ ___ como nosotros.
La situación es ___ ___ como la anterior.
Real World Usage
¡Viajas tanto como un influencer!
Tengo tanta experiencia como los otros candidatos.
Este plato es tan bueno como el del restaurante italiano.
Eres tan gracioso como siempre.
Este hotel es tan caro como el anterior.
El fenómeno es tan relevante como complejo.
'Que' का जाल
Es tan caro que no lo compré.(यह इतना महंगा है कि मैंने इसे नहीं खरीदा).
क्रिया (Verb) की जगह
Mi hermano estudia tanto como yo.(मेरा भाई उतना ही पढ़ता है जितना मैं).
स्पेन बनाम लैटिन अमेरिका
Ella es igual de inteligente que su hermana.(वह अपनी बहन जितनी ही होशियार है).
Smart Tips
Always check the noun's gender and number before writing 'tanto'.
Remember 'tan' is always invariable.
Don't try to make 'tanto' agree with the subject.
Ensure you don't swap 'como' for 'que'.
उच्चारण
Stress
Tanto is stressed on the first syllable.
Declarative
Es tan alto como yo ↘
Neutral statement of fact.
याद करें
स्मृति सहायक
Tan is for the 'how' (qualities), Tanto is for the 'how much' (quantities).
दृश्य संबंध
Imagine a scale. On one side, a thin 'tan' person (adjective). On the other, a heavy 'tanto' bag of coins (noun).
Rhyme
Tan para el adjetivo, tanto para el sustantivo.
Story
Maria is as tall as Juan (tan). She has as much money as Juan (tanto). They both eat as much as Juan (tanto).
Word Web
चैलेंज
Write 5 sentences comparing your friends using 'tan' and 'tanto' in 5 minutes.
सांस्कृतिक नोट्स
In Spain, 'currar' is common for 'work', and 'pasta' for 'money'.
In Mexico, 'lana' is often used for money instead of 'pasta'.
In Argentina, 'guita' is very common for money.
These structures derive from Latin 'tantus' (so much) and 'tam' (so).
बातचीत की शुरुआत
¿Eres tan deportista como tus amigos?
¿Tienes tanto tiempo libre como te gustaría?
¿Crees que estudiar es tan importante como trabajar?
¿Consideras que la tecnología es tan beneficiosa como perjudicial?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
No tengo ___ paciencia como mi madre.
सही तुलना चुनें:
Find and fix the mistake:
Él corre tan como un atleta profesional.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesElla es ___ alta como yo.
Tengo ___ amigos como tú.
Find and fix the mistake:
Comes tan comida como yo.
Él es más alto que yo. (Equality)
Tengo tanta paciencia como él.
A: ¿Es caro? B: No, es ___ caro como el otro.
como / yo / tanto / estudio / tú
Tanta...
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEste coche es ___ caro como el de Juan.
There are as many boys as girls.
tan / como / es / María / inteligente / Lucía
No tenemos ___ problemas como ellos.
जोड़ों का मिलान करो:
Tengo tan libros como la biblioteca.
Ella habla ___ rápido como un locutor.
I don't sleep as much as I should.
चीनी की तुलना (azúcar - m.):
tanta / no / tengo / como / antes / energía
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Use 'tan' for adjectives/adverbs and 'tanto' for nouns/verbs.
Yes, it changes to match the gender and number of the noun it modifies.
No, that is a common mistake. Always use 'tanto'.
Yes, 'como' is the standard connector for equality.
Use 'verb + tanto como'.
The grammar is standard, but the nouns used in comparisons vary by region.
Yes, it is perfectly acceptable in formal and academic contexts.
Both translate to 'as', which is why it's confusing for English speakers.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
as... as
Spanish distinguishes between qualities and quantities.
aussi... que
French requires 'de' after 'autant'.
so... wie
German word order is more flexible.
〜と同じくらい (to onaji kurai)
Japanese structure is entirely different.
مثل (mithl)
Arabic does not use a two-part structure.
和...一样 (hé... yīyàng)
Chinese does not use 'as' equivalents.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
स्पेनिश अनियमित तुलनात्मक: बेहतर, बदतर, बड़ा, छोटा (mejor, peor, mayor, menor)
### Overview नमस्ते! Spanish सीखते समय जब हम तुलना (comparison) करना शुरू करते हैं, तो हमें सिखाया जाता है कि 'more' के...
स्पेनिश क्रियाविशेषण: '-mente' प्रत्यय का उपयोग
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प पहलू पर बात करेंगे: `-mente` सफिक्स (suffix...
स्पेनिश में समानता: 'उतना ही... जितना' (Tan... como)
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और रोचक विषय पर बात करेंगे: तुलना करना (Comparison)। ज...
स्पेनिश सुपरलेटिव्स: सबसे अच्छा (el más... de)
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और रोचक विषय पर चर्चा करेंगे: 'Superlatives' यानी 'सर्...
विशेषण मिलान: लिंग सहमति (-o/-a)
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश व्याकरण का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और मजेदार हिस्सा सीखने जा रहे हैं: 'Adjective Gende...